Übersetzung für "Aussage treffen können" in Englisch

Wir werden hierzu erst spätestens Mitte Juni eine Aussage treffen können.
At the end of June we are able to say something about it.
ParaCrawl v7.1

Ich habe für ihre Argumentation Verständnis, denke jedoch nicht, dass wir eine solche Aussage treffen können.
I am sympathetic to her reasoning, although I do not think we can make such a statement.
Europarl v8

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren werden als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Klinische Studien mit Rapamune Lösung zum Einnehmen schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten im Alter von über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten (siehe Abschnitt 5.2).
Clinical studies with Rapamune oral solution did not include a sufficient number of patients above 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients (see section 5.2).
ELRC_2682 v1

Klinische Studien mit Rapamune schlossen keine ausreichende Anzahl von Patienten über 65 Jahren ein, um eine Aussage darüber treffen zu können, ob diese anders reagieren als jüngere Patienten.
Clinical studies of Rapamune did not include a sufficient number of patients > 65 years of age to determine whether they will respond differently than younger patients.
EMEA v3

Obwohl es einige Patienten gab, die Antikörper entwickelten und obwohl es keine offensichtliche Korrelation zwischen der Entwicklung von Antikörpern und dem klinischen Ansprechen oder unerwünschten Ereignissen gab, ist die Datenlage zu begrenzt, um eine abschließende Aussage treffen zu können (siehe Abschnitt 4.8).
Although there were few patients that developed antibodies and there was no apparent correlation of antibody development to clinical response or adverse events, the data are too limited to make a definitive assessment (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Es ist nicht Sache der Kommission, durch eine Auslegung des italienischen Gesetzes festzustellen, ob dies korrekt war oder nicht, da in dieser Angelegenheit nur die italienischen Gerichte eine endgültige Aussage treffen können.
It is not for the Commission to interpret Italian law in order to establish whether this is the case or not, as only Italian courts can provide definitive guidance on this point.
DGT v2019

Wird beispielsweise gleichzeitig in zwei Beobachtungsrichtungen gemessen, so ist es grundsätzlich ausreichend, für die Beobachtungsrichtungen jeweils ein relatives Maß für die einfallende Empfangsleistung oder -energie zu bestimmen, um eine Aussage darüber treffen zu können, in welchem Verhältnis die aus den beiden Beobachtungsrichtungen einfallenden Empfangsleistungen oder -energien relativ zueinander stehen.
If for instance the measurement is carried out simultaneously in two directions of observation, then it is fundamentally sufficient to take a relative measurement of the incident received power or energy for the directions of observation in order to be able to conclude what the ratio of the received powers or energies of one direction of observation is to the other.
EuroPat v2

Um dennoch eine zumindest qualitative Aussage treffen zu können, wurde als wasserlösliche, oligomere Modellverbindung ein Dextrinmaleat mit einem DS(th.)=1 und DS(NaOH)= 0,92 bzgl. der biologischen Abbaubarkeit untersucht.
Nevertheless, in order to be able to make an at least qualitative statement a dextrine maleate with a DS (th.)=l and DS(NaOH)=0.92 was investigated regarding its biological degradability as water-soluble, oligomeric model compound.
EuroPat v2

Ziel dabei ist eine Aussage treffen zu können, welche Kandidatenstoffe gegebenenfalls gegenüber der ECHA gemeldet (notifiziert) werden müssen.
The goal is to determine whether candidate substances, if they are found, have to be reported (notified) to ECHA.
ParaCrawl v7.1

Die Thematik Steuern ist sehr komplex und von Fall zu Fall verscheiden, so dass wir keine pauschale Aussage dazu treffen können und der Einzelfall entscheidet.
Taxes are a pretty complex thematic and different from case to case so that we cannot make a sweeping statement on that point. We recommend that you should consult your tax advisers.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Forschungsvorhabens werden die Wissenschaftler dann eine Aussage darüber treffen können, ob sich die ehrgeizigen Ziele erfüllen lassen, die Hubert Haupt, Geschäftsführer der Hubert Haupt Immobilien Holding, bereits im November 2011 gegenüber dem Immobilienreport München formulierte: «Unter anderem haben wir uns die Erreichung der Energieziele der sogenannten ‹2000-Watt-Gesellschaft› – einem energiepolitischen Modell, das an der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich entwickelt wurde – für die Erstellung und den Betrieb unserer Gebäude vorgenommen.
At the end of the research project, the scientists will be able to say whether it is possible to meet the ambitious goals that Hubert Haupt, CEO of Hubert Haupt Immobilien Holding, set in November 2011 in the Munich Real Estate Report. “Among other things, in creating and operating our buildings we have set out to achieve the energy targets for what is known as the “2000 watt society” - a model for energy policy developed at the Swiss Federal Institute of Technology in Zurich.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall, dass eine Untergruppe aus mehreren Kavitäten bestückt wird, ist es von Vorteil, wenn dieser Zusammenhang gleich bleibt, um zumindest eine Aussage darüber treffen zu können, aus welchen Kavitäten die Kunststoffspritzgussteile einer Verpackungseinheit entstammen, um somit im Fehlerfall die Suche eingrenzen zu können und nur bestimmte, entsprechend gekennzeichnete Verpackungseinheiten rückrufen zu müssen.
In the event that a subgroup is filled from more than one cavity, it is advantageous if this relationship is kept consistent, so that it is at least possible to make a statement regarding which cavities the plastic injection moulded parts in a packaging unit originate from, so that it a defect is detected, the search for its cause can be limited and only certain packaging units with corresponding identification need to be recalled.
EuroPat v2

Für die Ermittlung der Aerosolkonzentration im Abgas von Verbrennungskraftmaschinen, sowohl für Test- und Forschungszwecke, aber auch für die Überprüfung der gesetzlichen Vorgaben, sind bestimmte Prozessabläufe notwendig, um eine genaue Aussage treffen zu können.
In order to determine the aerosol concentration in the exhaust gas of internal combustion engines, as well as for testing and research purposes and for checking for legal specifications, certain process sequences are necessary in order to provide accurate information.
EuroPat v2

So ist nicht statisch vorgegeben, dass beispielsweise die erste Systemkomponente 4 bei Fehler XY ausgetauscht werden müsste, sondern bei jedem auftretenden Fehler wird die Historie genau dieses Fehlers erneut betrachtet, um eine möglichst genaue Aussage darüber treffen zu können, welcher Wartungsvorgang zum Aufheben des Fehlers führen könnte.
Consequently, it is not statically predetermined, for example, that the first system component 4 needs to be replaced if fault XY occurs, but each occurring fault rather results in the history of exactly this fault being reevaluated in order to obtain the most accurate information possible on which maintenance operation could result in the fault being corrected.
EuroPat v2

Um später unter UV-Licht eine Aussage treffen zu können, wird zum späteren Größenvergleich ein Marker zusätzlich auf das Gel gegeben.
In order to be able to achieve a result later under ultraviolet light, a marker is additionally applied onto the gel for later scale comparison.
EuroPat v2

Um die Aussage treffen zu können, dass zum Zeitpunkt der Blutentnahme keine Plasmodien nachweisbar sind, fordert die Weltgesundheitsorganisation eine Begutachtung von mindestens 100 Sichtfeldern des dicken Blutausstrichs (beispielsweise mit einem 100-fach Objektiv und einem 10-fach Okular).
To be able to state that at the time of blood sampling no plasmodia are detectable, the World Health Organization requests an assessment of at least 100 visual fields of the thick blood film (for example using a 100-fold objective and a 10-fold ocular).
EuroPat v2

Demgegenüber ist es Aufgabe der vorliegenden Erfindung, mit vergleichsweise einfachen Mitteln eine hochgenaue Analyse und damit einen hochgenauen Vergleich zwischen mindestens zwei Mustern eines Dekors, das insbesondere in sich ungleichmäßig gefärbt und strukturiert ist, insbesondere an zwei oder mehreren identischen Dekorausschnitten durchführen und in Abhängigkeit davon eine verlässliche Aussage treffen zu können, ob die überprüften Ausschnitte bezüglich der Farbgebung und/oder der Struktur als hochgradig ähnlich oder identisch bezeichnet werden können.
By contrast, the object of the present invention is to carry out, with comparatively simple means, a high-precision analysis and thus a high-precision comparison between at least two samples of a decor, which is in particular unevenly coloured and/or structured in itself, in particular on two or more identical decor sections, and as a function thereof to make a reliable assertion as to whether the tested sections can be denoted as highly similar or identical based on the colouring and/or the structure.
EuroPat v2

In einem solchen Fall würde eine Berechung des Pendelungs-Mittelpunktes X 0 nicht mit ausreichender Genauigkeit durchgeführt werden können, um eine Verlässliche Aussage treffen darüber zu können, ob eine Pendelung vorliegt.
In a situation such as this, it would not be possible to calculate the oscillation center point X 0 with sufficient accuracy to allow a reliable statement to be made on whether an oscillation is present.
EuroPat v2

Das Bestreben von Lagerhaltungs- und Lagerverwaltungssystemen liegt darin Lagerstellen korrekt verwalten zu können, sprich eine Aussage treffen zu können, ob sich ein Objekt an einer Lagerstelle befindet, unabhängig davon, ob ein Strichcode erkannt werden konnte.
The aim of stock-keeping systems and stock management systems is to be able to manage storage locations correctly, in other words to be able to make a prediction as to whether there is an object in a storage location, irrespective of whether it was possible to detect a bar code.
EuroPat v2

Um nun aus den Sprachaktivitätsdaten der einzelnen Analyseeinrichtungen eine zuverlässige Aussage darüber treffen zu können, ob der Träger gerade spricht oder nicht, weist die erfindungsgemäße Hörvorrichtung eine Fusionseinrichtung auf, welche dazu ausgelegt ist, die Sprachaktivitätsdaten von den Analyseeinrichtungen zu empfangen und auf der Grundlage der Sprachaktivitätsdaten die Eigensprechererkennung durchzuführen.
In order now to be able to make a reliable statement from the speech activity data of the individual analysis facilities as to whether or not the wearer is currently speaking, the inventive hearing apparatus contains a fusion facility, which is configured to receive speech activity data from the analysis facilities and to implement the own speaker detection on the basis of the speech activity data.
EuroPat v2