Übersetzung für "Aushärten" in Englisch

Durch schnelles Aushärten an mit Wasserdampf angereicherter Luft wird das MDI gebunden.
Rapid curing in the presence of water vapour in the air removes the MDI.
TildeMODEL v2018

Durch schnelles Aushärten an mit Wasserdampf angereicherter Luft wird das MDI ge­bunden.
Rapid curing in the presence of water vapour in the air removes the MDI.
TildeMODEL v2018

Ich denke, sie braucht noch zwei Tage zum Aushärten.
I'd say this is about two more days from curing.
OpenSubtitles v2018

Ölfarbe braucht drei bis sieben Tage zum Aushärten.
So oil paint has a cure time of between three and seven days.
OpenSubtitles v2018

Beim Aushärten tritt eine Weiterkondensation und Vernetzung der Polyesterimide ein.
On curing, further condensation and crosslinking of the polyesterimides occurs.
EuroPat v2

Ein Gelieren oder Aushärten vor der Rakel ist nicht zu befürchten.
There is no risk of the doctor gelling or curing.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten werden stippenfreie, transparente Färbungen in diesem Kunststoff erzielt.
After curing, transparent colorations which are free from specks are produced in this plastic.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten können die Teile nur durch spanabhebende Bearbeitung wieder getrennt werden.
After hardening, the parts can only be separated again by free-cutting machining.
EuroPat v2

Dadurch befinden sich nach dem Aushärten die fertigen Pleuel bereits auf der Kurbelwelle.
Accordingly, after curing, the finished rods are already on the crankshaft.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten wurden die folgenden physikalischen Eigenschaften ermittelt:
After hardening, the following physical properties were determined:
EuroPat v2

Die Form ist nach Aushärten des Gemischs zu ca. 40% ausgefüllt.
After the mixture has hardened, approximately 40% of the mold is occupied.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten entsteht der erfindungsgemäße anorganisch-organische Verbundwerkstoff.
The inorganic-organic composite material according to the invention is produced after setting.
EuroPat v2

Zahnfüllungsmaterialien werden auch als Zweikomponentenmaterialien hergestellt, die nach dem Anmischen kalt aushärten.
Dental filling materials are also produced as two-component materials, which cure cold after mixing.
EuroPat v2

In dem Doppelband findet das Ausreagieren und Aushärten des Komponentengemischs statt.
Reaction and curing of the mixture of components are completed in the double-belt unit.
EuroPat v2

Sie können heiß-, kalt- oder lichthärtend sein oder nach anderen Mechanismen aushärten.
They can be hot-, cold- or light-hardening or harden according to other mechanisms.
EuroPat v2

Die reaktiven Schmelzklebstoffe sollen vor dem Aushärten eine ausreichende Auswaschbeständigkeit haben.
The reactive hot-melt adhesives must have an adequate resistance to washing out prior to curing.
EuroPat v2

Zum Aushärten wurden Aktivator- und Katalysatorpaste vermischt.
The activator and catalyst pastes were mixed to initiate curing.
EuroPat v2

Das Aushärten geht schnell vor sich, z.B. in 15 bis 30 Minuten.
The hardening takes place quickly, for example, in 15 to 30 minutes.
EuroPat v2

Dabei erfolgt kein weiteres Aushärten der lichtempfindlichen Schicht.
Further hardening of the photosensitive layer does not occur.
EuroPat v2

Die Überzugszusammensetzungen können bei niedrigen Temperaturen aushärten und haben einen hohen Festkörpergehalt.
The coating compositions can be cured at low temperatures and have a high solids content.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten wird die Form geöffnet und der Formling entnommen.
After hardening, the mold is opened; and the molding is taken out.
EuroPat v2

Nach dem Trocknen oder Aushärten ist der fertige Trägerkatalysator fertig und verwendbar.
After drying or hardening, the finished supported catalyst is ready for use.
EuroPat v2

Beim weiteren Aushärten des Betons springt dann die betonierte Decke an diesen Stellen.
Upon further hardening of the concrete, the concrete cover breaks at these places.
EuroPat v2

Die Zementbrühe wird in eine Form gegossen und vier Wochen aushärten lassen.
The cement liquor is poured into a mould and left to harden for four weeks.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten der Füllung wird die Platte wieder entfernt.
When the filling has been cured, the plate is removed.
EuroPat v2

Nach dem Aushärten des Harzes wird der Messprofilstab 15 entfernt.
After the resin has cured, the gauge rod 15 is removed.
EuroPat v2

Die thermische Nachbehandlung kann auch nach erfolgtem Aushärten des Bindemittels durchgeführt werden.
Heat treatment can also be carried out after the binding agent has set.
EuroPat v2