Übersetzung für "Ausgefüllt durch" in Englisch
In
Deutschland
wird
der
Rahmen
ausgefüllt
durch
Rechtsetzungsakte
der
Sozialpartner.
In
Germany
the
picture
is
completed
by
legal
acts
introduced
by
the
social
partners.
Europarl v8
Der
Zwischenraum
wird
ausgefüllt
durch
einen
Dichtungsring.
The
intermediate
space
is
filled
by
a
sealing
ring.
EuroPat v2
Der
verbleibende
Hohlraum
im
Hüllrohr
13
kann
gegebenenfalls
ausgefüllt
sein
durch
eine
hochviskose,
fliesfähige
Füllmasse.
The
remaining
space
in
the
casing
tube
13
may
be
filled
by
a
highly
viscous,
free-flowing
filler
compound.
EuroPat v2
Bitte
schenke
ihnen
ein
langes
Leben,
ausgefüllt
durch
einen
mit
deiner
Gnade
bevollmächtigen
wertvollen
Dienst.
Please
give
them
a
long
life
full
of
useful
service
empowered
by
your
grace.
ParaCrawl v7.1
Der
hohlzylindrische
Lagerdorn
58
ist
innenseitig
vollständig
ausgefüllt
durch
ein
vollzylindrisches
Wärmeleitelement
36
aus
Kupfer.
The
bearing
pin
58
is
entirely
filled
on
its
inside
by
a
solid
cylindrical
heat
conductor
element
36
of
copper.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Raum
zwischen
den
HF-Resonatorspulen
optimal
ausgefüllt
werden,
insbesondere
durch
den
Zentralrohrblock.
This
optimally
fills
the
space
between
the
RF
resonator
coils,
in
particular,
by
the
central
tube
block.
EuroPat v2
Die
Formulare
sind
ordnungsgemäß
ausgefüllt
und
durch
den
Geschäftsführer
und
Technical
Officer
unterzeichnet
werden.
The
forms
are
to
be
duly
completed
and
signed
by
the
Managing
Director
and
Technical
Officer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
ersetzt
die
Vielzahl
von
rund
50
verschiedenen
Formularen,
die
bei
Schiffen,
die
Häfen
der
Europäische
Union
anlaufen
oder
verlassen,
bislang
ausgefüllt
werden
mussten,
durch
fünf
Standardformulare,
nämlich
die
von
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
empfohlenen
Abfertigungsformulare.
This
Directive
replaces
the
earlier
multitude
of
some
50
different
forms
used
for
ships
arriving
in
and
departing
from
European
Union
ports,
by
5
standard
ones
which
are
the
Facilitation
Forms
promoted
by
the
International
Maritime
Organisation.
TildeMODEL v2018
Diese
Kenntnisse
könnten
auf
verschiedenem
Wege
erworben
werden,
beispielsweise
mit
Hilfe
von
Fragebögen,
die
an
alle
Mitgliedstaaten
versandt
und
dort
ausgefüllt
würden,
und
durch
die
Veranstaltung
von
Sitzungen
mit
einschlägigen
Sachverständigen
und
Fachleuten,
in
denen
Erfahrungen
und
vorbildliche
Praktiken
ausgetauscht
würden.
There
could
be
different
ways
of
doing
this,
but
one
might
be
to
gather
information
through
surveys
sent
to
all
the
Member
States,
and
supplemented
later
by
meetings
of
groups
of
experts
and
professionals
in
the
field
to
exchange
experiences
and
best
practices.
TildeMODEL v2018
Diese
Kenntnisse
könnten
auf
verschiedenem
Wege
erworben
werden,
beispielsweise
mit
Hilfe
von
Fragebögen,
die
an
alle
Mitgliedstaaten
versandt
und
dort
ausgefüllt
würden,
und
durch
die
Veranstaltung
von
Sitzungen
mit
einschlägigen
Sachverständigen
und
Fachleuten,
in
denen
Erfahrungen
und
vorbildliche
Praktiken
ausgetauscht
würden.
There
could
be
different
ways
of
doing
this,
but
one
might
be
to
gather
information
through
surveys
sent
to
all
the
Member
States,
and
supplemented
later
by
meetings
of
groups
of
experts
and
professionals
in
the
field
to
exchange
experiences
and
best
practices.
TildeMODEL v2018
Es
zeigte
sich,
daß
das
Material
die
Fugen
völlig
ausgefüllt
hatte
und
durch
seine
gute
Fließfähigkeit
außerdem
noch
in
Fugenfortsetzungen
eingedrungen
war,
was
eine
vollkommene
Abdichtung
bewirkte.
It
was
found
that
the
material
had
completely
filled
the
joints
and
had,
by
virtue
of
its
good
flow,
additionally
penetrated
into
the
continuations
of
the
joints,
thereby
effecting
a
complete
seal.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Tatsache,
daß
das
Trockengut
im
Raum
11
sich
soweit
ablagert,
daß
stets
der
Raum
oberhalb
der
Wand
12
bzw.
auch
oberhalb
der
Schaufeln
15
und
der
messerartigen
Flügel
16
mit
Trockengut
vollständig
ausgefüllt
ist,
wird
durch
den
Ringschlitz
14
nur
eine
gewünscht
dosierte
Menge
an
Trockengut
aufgrund
einer
Drehung
der
Rührwelle
1
gefördert.
Due
to
the
fact
that
the
dry
material
is
deposited
in
the
space
11
as
far
as
to
fill
up
always
the
space
above
the
wall
12
or
also
above
the
beaters
15
and
the
knife-like
blades
16
with
dry
material,
only
a
desired
metered
amount
of
dry
material
is
conveyed
through
the
annular
slit
14
as
a
result
of
a
rotation
of
the
stirring
shaft
1.
EuroPat v2
Das
wesentliche
der
Erfindung
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
ringförmigen
Hohlräume
des
geteilten
Dichtungskörpers
mit
Scheiben
ausgefüllt
sind,
durch
welche
die
Lamellen
versteift
werden.
These
essence
of
the
invention
is
to
be
seen
by
the
fact
that
the
ring-shape
hollow
spaces
of
the
individual
sealing
members
are
filled
up
with
disks
which
help
to
stiffen
the
various
lamella-form
sealing
elements.
EuroPat v2
Zur
Aufrechterhaltung
des
Vakuums
im
Hohlkörper
ist
dabei
der
Raum
um
die
Dichtlippen
herum
mit
Vakuumöl
ausgefüllt,
so
daß
durch
die
feinen
Leckstellen
der
biegsamen
Dichtlippen
nur
relativ
zähes
Öl
fließen
kann.
The
space
around
the
sealing
lips
is
filled
with
vacuum
oil.
In
this
arrangement
only
the
relatively
viscous
oil
can
attempt
to
leak
through
whatever
small
leaks
may
exist
in
the
sealing
lips,
making
the
housing
more
nearly
airtight.
EuroPat v2
Das
wesentliche
der
Erfindung
ist
darin
zu
sehen,
daß
die
ringförmigen
Hohlräume
des
geteilten
Dichtungskörpers
mit
Scheiben
ausgefüllt
sind,
durch
welche
die
Lazellen
versteift
werden.
These
essence
of
the
invention
is
to
be
seen
by
the
fact
that
the
ring-shape
hollow
spaces
of
the
individual
sealing
members
are
filled
up
with
disks
which
help
to
stiffen
the
various
lamella-form
sealing
elements.
EuroPat v2
Säulenpackungsmaterial
nach
Anspruch
(1),
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Polymerketten
aus
nicht
vernetzten
linearen
permeablen
Polymeren
mit
einer
oberen
Ausflußgrenze
zwischen
200
und
200.000
bestehen,
wobei
die
Poren
der
Matrix
durch
die
Polymerketten
völlig
ausgefüllt
werden,
wobei
durch
die
Dichte
der
Polymerkettenstruktur
der
Ausflußgrenzbereich
für
die
GPC
zwischen
200
und
200.000
variiert
werden
kann.
Column
packing
material
defined
in
claim
1,
characterized
in
that
the
polymer
chains
are
composed
of
linear,
permeable
and
not
crosslinked
polymers
with
an
upper
exclusion
limit
between
200
and
200,000,
the
polymer
chains
entirely
filling
the
matrix
pores
so
that
the
density
of
the
polymer
chain
structure
is
a
control
means
for
varying
the
GPC
exclusion
limit
range
between
200
and
200,000.
EuroPat v2
Der
Hohlraum
zwischen
der
Durchführung
16
und
dem
Kragen
18
und
dem
Halter
19
wird
mit
einem
Gießharz
20
ausgefüllt,
das
durch
eine
Bohrung
21
in
der
Mitte
der
Isolierplatte
12
eingefüllt
wird
und
auch
noch
die
Lötstellen
22
zwischen
Anschlußleitern
15
und
Leiterbahnen
der
Isolierstoffplatte
12
mit
einbettet.
The
hollow
space
between
the
bushing
16
and
the
collar
18
and
the
holder
19
is
filled
with
a
casting
resin
20
which
is
poured
in
through
a
bore
hole
21
in
the
center
of
the
insulating
plate
12
and
also
embeds
the
soldering
joints
22
between
the
connecting
leads
15
and
conductor
paths
of
the
insulating
plate
12.
EuroPat v2
Dies
geschieht,
indem
in
die
Pfanne
eine
dem
gewünschten
Pfannenhohlraum
entsprechende
Form
abgesenkt
und
der
Zwischenraum
zwischen
der
Form
und
der
verschlissenen
Oberfläche
4
mit
einer
schüttfähigen
feuerfesten
Masse
ausgefüllt
wird,
die
durch
Vibrationen
fluidisiert
und
kompaktiert
werden
kann.
This
takes
place
by
a
mold
corresponding
to
the
desired
ladle
cavity
being
lowered
into
the
ladle
and
the
intermediate
space
between
the
mold
and
the
worn
surface
4
being
filled
with
a
pourable
refractory
material,
which
can
be
fluidized
and
compacted
by
vibrations.
EuroPat v2
Der
Innenraum
19
des
Faltenbalgs
3
ist
weitgehend
ausgefüllt
durch
einen
im
Durchmesser
mehrfach
stufenweise
abgesetzten,
hohlzylindrischen
Verdrängungskörper
16,
der
als
Verlängerung
einstückig
an
die
innere
Ringwand
8
des
Gehäuseteils
1
angeformt
ist
und
über
seine
gesamte
Länge
ringsum
einen
radialen
Abstand
von
der
Wandung
des
Faltenbalgs
3
aufweist,
damit
das
auszugebende
Medium
zwischen
dem
Verdrängungskörper
20
und
der
Wandung
des
Faltenbalgs
3
hindurch
strömen
kann.
The
interior
space
19
of
the
bellows
3
is
largely
filled
with
a
hollow
cylindrical
displacement
body
20
with
multiply
stepped
diameter.
The
displacement
body
20
is
made,
as
an
extension,
in
one
piece
with
the
inner
annular
discharge
seat
8
of
the
housing
part
1
and
is
located
all-around
at
a
radially
spaced
location
from
the
wall
of
the
bellows
3
over
its
entire
length
in
order
for
the
medium
to
be
dispensed
to
flow
between
the
displacement
body
20
and
the
wall
of
the
bellows
3.
EuroPat v2
Der
sich
dabei
ergebende
zunächst
freie
Zwischenraum
wird
ausgefüllt
durch
einen
galvanischen
Niederschlag
der
Zwischenschicht
9,
die
aus
Nickel
aber
auch
beispielsweise
aus
Cobalt
oder
einem
anderen
Metall
bestehen
kann.
The
thusly
produced
free
intermediate
space
is
filled
by
a
galvanic
deposition
of
the
intermediate
layer
9
composed
of
nickel,
cobalt
or
another
metal.
EuroPat v2
Der
die
Spule
14
aufnehmende
Raum
19
ist
mit
einem
ringförmigen
Isolierkörper
28
ausgefüllt,
durch
den
die
Spule
14
am
Tragkörper
13
und
zugleich
die
Abschirmelektrode
25
sowie
die
Messelektrode
15
fixiert
sind.
The
chamber
19
accommodating
the
coil
14
is
filled
by
an
annular
insulating
body
28,
by
means
of
which
the
coil
14
on
the
support
body
13
and,
at
the
same
time,
the
shielding
electrode
25
and
the
test
electrode
15
are
fixed.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Tatsache,
dass
das
Trockengut
im
Raum
11
sich
soweit
ablagert,
dass
stets
der
Raum
oberhalb
der
Wand
12
bzw.
auch
oberhalb
der
Schaufeln
15
und
der
messerartigen
Flügel
16
mit
Trockengut
vollständig
ausgefüllt
ist,
wird
durch
den
Schlitz
14
nur
eine
gewünscht
dosierte
Menge
an
Trockengut
aufgrund
einer
Drehung
der
Rührwelle
1
gefördert.
Due
to
the
fact
that
the
dry
material
is
deposited
in
the
space
11
as
far
as
to
fill
up
always
the
space
above
the
wall
12
or
also
above
the
beaters
15
and
the
knife-like
blades
16
with
dry
material,
only
a
desired
metered
amount
of
dry
material
is
conveyed
through
the
annular
slit
14
as
a
result
of
a
rotation
of
the
stirring
shaft
1.
EuroPat v2
Danach
können
die
Zwischenräume
zwischen
den
Klingenendabschnitten
mit
dem
für
ihre
Fixierung
vorgesehenen
Mittel
ausgefüllt
werden,
beispielsweise
durch
Eintauchen,
Übergießen
oder
Bestreichen.
Thereafter,
the
spaces
between
the
projecting
sections
of
the
blade
ends
can
be
filled
in
with
the
adhesive
agent
provided
for
fixing
the
positions
thereof,
for
example,
by
immersion,
pouring
over
or
coating
of
the
adhesive
agent.
EuroPat v2
Über
den
Katheter
3
wird
der
Au?enballon
1
mit
dem
Hauptbestandteil
des
scnnellhärtenden
Polymeres
bis
zur
ganzen
Obturation
der
Höhle
des
Aneurysmas
9
ausgefüllt,
was
durch
Angioskopie
gut
kontrolliert
wird.
Next
the
balloon
1
is
filled
with
the
principal
component
of
a
quick-setting
polymer
through
the
catheter
3
until
complete
obturation
of
the
sac
of
the
aneurysm
9,
which
is
well
checked
angioscopically.
EuroPat v2
Der
die
Druckgaskammer
9
bildende
Ausdehnungskörper
29
ist
im
Anfangszustand
mit
einer
Masse
ausgefüllt,
durch
die
einerseits
der
Luftsauerstoff
verdrängt
ist
und
andererseits
einen
zusätzlichen
Wasservorrat
für
die
Zellen
enthält.
The
expansion
body
29
constituting
the
pressure
gas
chamber
9
is
initially
filled
with
a
mass
which,
on
the
one
hand,
eliminates
the
atmospheric
oxygen
and,
on
the
other
hand,
contains
an
additional
water
supply
for
the
cells.
EuroPat v2
Die
zwischen
den
Stegen
602,
603
und
604
gebildeten
Kammern
sowie
die
in
dem
U-förmigen
Vorsprung
615
gebildete
Kammer
617
können
mit
wärmedämmendem
Material,
beispielsweise
Polyurethanschaum
ausgefüllt
werden,
wobei
durch
nachträgliche
Unterbrechung
des
U-förmigen
Vorsprunges
615
im
Bereich
616
eine
Unterbrechung
der
durch
die
Laufschiene
6
bewirkten
Kältebrücke
erzielt
werden
kann.
The
chambers
formed
between
the
webs
or
rails
602,
604,
and
605
as
well
as
the
chamber
617
formed
in
the
U-shaped
projection
615
can
be
filled
with
heat
insulating
materials
such
as,
for
example,
polyurethane
foam.
Moreover,
by
subsequently
interrupting
the
U-shaped
shoulder
or
projection
615
in
the
zone
616,
it
is
possible
to
achieve
a
break
in
the
cold
conducting
bridge
effected
by
the
track
profile
member
6.
EuroPat v2
Beim
Einsetzen
des
Festelektrolyten
3
in
das
metallische
Gehäuse
ist
der
Innenraum
des
Festelektrolyten
3,
der
den
Anodenraum
5
bildet,
bereits
mit
Natrium
ausgefüllt
und
durch
die
Deckplatte
8
fest
verschlossen.
When
the
solid
electrolyte
3
is
inserted
into
the
metallic
housing,
the
interior
of
the
solid
electrolyte
3
which
forms
the
anode
space
5
is
already
filled
with
sodium
and
firmly
closed
off
by
the
cover
plate
8.
EuroPat v2