Übersetzung für "Ausdrücklich bestätigen" in Englisch
Einige
Mitglieder
können
das
ausdrücklich
bestätigen.
Some
of
us
can
surely
confirm
this.
Europarl v8
Ich
kann
ausdrücklich
bestätigen,
mein
Name
ist
Klink.
But,
General
von
Heiner,
I
can
state
categorically...
that
my
name
is
Klink.
OpenSubtitles v2018
Solche
Einkaufsbedingungen
gelten
nur,
wenn
wir
sie
ausdrücklich
schriftlich
bestätigen.
These
Terms
and
Conditions
apply
only
if
we
expressly
confirm
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Frau
Frassoni
ausdrücklich
bestätigen:
Es
geht
nicht
darum,
Standards
abzusenken.
In
particular,
I
would
like
to
confirm
what
Mrs
Frassoni
has
said:
it
is
not
about
lowering
standards.
Europarl v8
Künftig
müssen
die
Verbraucher
ausdrücklich
bestätigen,
dass
sie
wissen,
dass
die
Leistungen
kostenpflichtig
sind.
From
now
on,
consumers
must
explicitly
confirm
that
they
understand
that
they
have
to
pay.
TildeMODEL v2018
Er
erinnert
daran,
dass
der
Sonderbeauftragte
des
Generalsekretärs
das
Wählerverzeichnis
ausdrücklich
bestätigen
wird.
It
recalls
that
the
Special
Representative
of
the
Secretary
General
will
certify
the
voters
list
explicitly.
MultiUN v1
Abweichende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
gelten
nur,
wenn
wir
ihre
Geltung
im
Einzelfall
ausdrücklich
bestätigen.
Deviating
general
terms
and
conditions
of
the
purchaser
are
applicable
only
if
we
explicitly
confirm
their
validity
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Ein
Unterrichtsvertrag
kommt
nur
zustande,
wenn
wir
Ihnen
das
Zustandekommen
des
Vertrages
ausdrücklich
bestätigen.
A
training
contract
will
only
be
concluded
when
we
expressly
confirm
the
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
alles
ausdrücklich
bestätigen.
We
can
confirm
everything.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt
ist,
dass
Verbraucher
unmittelbar
vor
der
Bestellung
über
das
Internet
über
den
Gesamtpreis
und
die
wichtigsten
Merkmale
eines
Produkts
informiert
werden
müssen,
und
sie
allein
müssen
ausdrücklich
bestätigen,
dass
sie
diesen
Preis
bezahlen
wollen.
Another
important
point
is
that
consumers
must
be
informed
of
the
full
price
and
the
main
characteristics
of
a
product
immediately
before
ordering
it
on
the
Internet,
and
they
alone
must
explicitly
confirm
that
they
want
to
pay
that
price.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich
von
Ihnen
wissen,
ob
Sie
dies
ausdrücklich
bestätigen
können
oder,
falls
nicht,
Maßnahmen
eingeleitet
werden,
um
die
Angelegenheit
zu
klären.
I
would
therefore
ask
you
either
to
confirm
this
categorically
or,
if
not,
to
confirm
that
measures
are
taken
to
investigate
the
situation.
Europarl v8
Herr
Byrne,
ich
möchte
Ihnen
ausdrücklich
bestätigen,
dass
die
Kommission
an
diesen
letzten
Ausfällen
keine
Schuld
trägt.
Mr
Byrne,
I
wish
to
expressly
confirm
to
you
that
the
Commission
bears
no
responsibility
for
these
latest
failures.
Europarl v8
Und
deswegen
bin
ich
heute
über
dieses
wunderbare
Paket,
das
Jorge
Moreira
da
Silva
in
allerhärtester
Arbeit
-
auch
in
meiner
eigenen
Fraktion
kann
ich
das
nur
ausdrücklich
bestätigen
-
uns
hier
auf
den
Tisch
gelegt
hat,
genauso
glücklich
wie
Sie.
That
is
why
I
am
every
bit
as
happy
as
you
are
about
this
marvellous
package
that
Mr
Moreira
da
Silva
has
put
on
the
table
after
the
most
enormously
hard
work
-
something
that
I
can
confirm
to
my
own
group.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Mitgliedern
des
Hauses,
die
zum
Thema
Roma
gesprochen
haben,
ausdrücklich
bestätigen,
dass
dies
eines
der
großen
ungelösten
Probleme
in
Europa
ist,
dass
wir
aber
nicht
hoffen
konnten,
dass
es
im
Zusammenhang
mit
den
Beitritten
gelöst
werden
kann.
To
those
Members
of
this
House
who
have
spoken
on
the
subject
of
the
Roma,
I
would
like
to
say
that
this
is
indeed
one
of
the
great
unresolved
issues
in
Europe,
but
that
we
cannot
expect
the
accessions
to
produce
a
solution
to
it.
Europarl v8
Ich
will
der
Ratspräsidentschaft
ausdrücklich
bestätigen,
dass
der
Anfang
mit
dem
Trilog
und
der
Konzertierung
vom
13.
Juli,
was
grundsätzliche
Vereinbarungen
angeht,
Erfolg
versprechend
war.
I
should
like
to
assure
the
Council
Presidency
that
a
promising
start
was
made,
in
terms
of
basic
agreements,
with
the
tripartite
dialogue
and
the
conciliation
procedure
on
13
July.
Europarl v8
Um
jeglichen
Zweifel
bezüglich
der
Anwendung
dieser
Regelung
zu
vermeiden,
ist
die
Definition
der
betreffenden
Menge
ausdrücklich
zu
bestätigen.
To
avoid
any
doubt
in
application,
the
definition
of
that
quantity
should
also
be
laid
down
explicitly.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Abschluss
eines
neuen
Vertrags
oder
Verlängerung
eines
bestehenden
Vertrags
müssen
die
Kunden
ausdrücklich
bestätigen,
dass
sie
über
die
Möglichkeit,
einen
alternativen
Roaminganbieter
zu
wählen,
informiert
worden
sind.
At
the
time
of
concluding
a
new
contract
or
renewing
an
existing
contract,
customers
shall
confirm
explicitly
that
they
have
been
informed
about
the
possibility
to
opt
for
an
alternative
roaming
provider.
DGT v2019
Da
das
Fehlen
von
Daten
und
die
Diskrepanzen
zwischen
dem
nationalen
Übergangsplan
und
dem
Emissionsinventar
nach
der
Richtlinie
2001/80/EG
die
Prüfung
des
Übergangsplans
erschwerten,
forderte
die
Kommission
das
Vereinigte
Königreich
mit
Schreiben
vom
3.
Juni
2013
[5]
auf,
den
Übergangsplan
unter
Verwendung
der
korrekten
Datentemplates
und
mit
den
fehlenden
Daten
erneut
zu
übermitteln,
die
festgestellten
Abweichungen
zwischen
dem
Übergangsplan
und
dem
Emissionsinventar
von
2009
nach
der
Richtlinie
2001/80/EG
zu
klären
und
ausdrücklich
zu
bestätigen,
dass
die
Aggregationsregeln
gemäß
Artikel
29
der
Richtlinie
2010/75/EU
bei
der
Zusammenstellung
des
nationalen
Übergangsplans
angewendet
wurden.
As
the
missing
data
and
the
discrepancies
between
the
TNP
and
the
emission
inventory
under
Directive
2001/80/EC
hampered
the
assessment
of
the
TNP,
the
Commission,
in
its
letter
of
3
June
2013
[5],
requested
the
United
Kingdom
to
resubmit
the
TNP
using
the
correct
data
templates
and
including
the
missing
data,
and
to
clarify
the
differences
found
between
the
TNP
and
the
2009
emission
inventory
under
Directive
2001/80/EC,
as
well
as
to
explicitly
confirm
that
the
aggregation
rules
set
out
in
Article
29
of
Directive
2010/75/EU
had
been
applied
for
the
compilation
of
the
TNP.
DGT v2019
Die
Kommission
wurde
ersucht,
für
die
Zusicherung
der
Vereinigten
Staaten
zu
sorgen,
dass
sie
dies
ausdrücklich
bestätigen
werden;
The
Commission
was
asked
to
secure
agreement
of
the
United
States
to
confirm
their
agreement
to
reflect
this;
TildeMODEL v2018
Um
die
Datenroamingdienste
weiter
nutzen
zu
können,
müssen
sie
dann
ausdrücklich
bestätigen,
dass
sie
diesen
Betrag
überschreiten
wollen.
Consumers
will
have
to
confirm
they
are
happy
to
go
over
this
level
in
order
to
continue
their
data
roaming.
TildeMODEL v2018