Übersetzung für "Aus sprachlichen gründen" in Englisch
Die
richtige
Anwendung
ist
hier
allein
aus
sprachlichen
Gründen
sehr
fraglich.
The
main
effort
of
their
work
here
is
the
health
care
of
newborns
and
toddlers.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
lediglich
aus
sprachlichen
Gründen
etwas
zu
korrigieren.
This
Commission
proposal
follows
on
from
the
one
concerning
lifts.
EUbookshop v2
Aus
diesen
und
aus
sprachlichen
Gründen
werden
sie
auch
in
dieser
Darstellung
gebraucht.
For
these
and
linguistic
reasons,
we
will
use
these
terms
in
this
report.
EUbookshop v2
Sie
verkehrten
auch
aus
sprachlichen
Gründen
lieber
mit
ihren
walserischen
Nachbarn
im
Rheinwald.
They
exchange
more
with
their
Walser
neighbours
in
the
Rheinwald
due
to
the
common
language.
ParaCrawl v7.1
Aber
nur
aus
sprachlichen
Gründen
können
sie
keine
Kommunikation
untereinander
aufbauen.
But
simply
for
language
reasons
they
are
not
able
to
communicate.
ParaCrawl v7.1
Es
gestattet
jedoch
ausdrücklich
die
Schaffung
separater
Unterrichtssysteme
und
-anstalten
aus
religiösen
oder
sprachlichen
Gründen.
In
addition,
criminal
proceedings
would
be
aimed
at
the
punishment
of
the
wrongdoer
and
not
at
the
provision
of
a
remedy
of
the
victim
of
discrimination.
EUbookshop v2
Die
Philharmoniker
wird
-
aus
sprachlichen
Gründen
-
in
Nordamerika
und
Japan
"Harmony"
genannt.
The
Philharmonic
will
-
for
linguistic
reasons
-
in
North
America
and
Japan,
"Harmony"
mentioned.
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
Spanien
und
Italien
aus
sprachlichen
Gründen
gegen
ein
solches
System
sind,
ist
es
wesentlich,
dass
die
25
Mitgliedstaaten,
die
dafür
sind,
in
dieser
Sache
gemeinsam
Fortschritte
erzielen.
Even
if
Spain
and
Italy
are
not
in
favour
of
such
a
system
for
linguistic
reasons,
it
is
essential
that
the
25
Member
States
who
are
interested
make
progress
together
on
this
subject.
Europarl v8
Aus
sprachlichen
Gründen
sind
die
griechischen
Fassungen
der
Vermerke
zu
ergänzen,
mit
denen
in
Anhang
II
Spalte
2
die
Art
der
Legehennenhaltungsart
anzugeben
ist.
For
linguistic
reasons,
certain
Greek
synonyms
equivalent
to
the
terms
to
be
used
to
indicate
rearing
methods
for
laying
hens
should
be
added
in
column
2
of
Annex
II.
DGT v2019
Folglich
unterstütze
ich
den
Antrag
von
Frau
Klaß,
wenn
auch
aus
anderen
als
sprachlichen
Gründen,
die
Abstimmung
auf
morgen
zu
verschieben.
Consequently,
I
support
the
request
by
Mrs Klass,
albeit
for
reasons
other
than
language,
to
postpone
the
vote
until
tomorrow.
Europarl v8
Der
Ausschuss
bedauert
die
Tatsache,
dass
der
Rat
nicht
in
der
Lage
war,
Fortschritte
bezüglich
des
Gemeinschaftspatents
zu
erzielen,
und
kann
keine
Verzögerungen
akzeptieren,
die
aus
sprachlichen
oder
sonstigen
Gründen
angeführt
werden
und
die
nicht
von
grundlegender
Bedeutung
sind.
The
Committee
finds
it
regrettable
that
the
Council
has
been
unable
to
make
progress
on
the
Regulation
on
the
Community
patent,
and
finds
delays
for
linguistic
or
other
reasons,
which
are
not
fundamental
in
nature,
to
be
unacceptable.
TildeMODEL v2018
In
der
Vergangenheit
wurde
aus
sprachlichen
oder
kulturellen
Gründen
an
Bord
europäischer
Flugzeuge
stets
auch
ausländisches
Kabinenpersonal
eingesetzt.
Traditionally,
foreign
cabin
crew
have
been
used
on
board
European
aircraft
for
language
and/or
cultural
reasons.
TildeMODEL v2018
Mehrere
Mitgliedstaaten
und
Betroffene
haben
berichtet,
dass
die
Etiketten
und
Dokumente
der
Lieferanten
von
den
am
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
Beteiligten
aus
sprachlichen
Gründen
oder
wegen
der
Form
der
Darstellung
häufig
unterschiedlich
verstanden
werden.
Several
Member
States
and
stakeholders
have
reported
that,
due
to
the
use
of
different
languages
and
forms
of
presentation,
supplier’s
labels
or
documents
are
frequently
not
understood
in
the
same
manner
by
the
stakeholders
involved
in
trade
between
Member
States.
DGT v2019
Diese
Verordnung
wird
formell
angenommen,
sobald
die
Vorbehalte,
die
verschiedene
Mitgliedstaaten
aus
sprachlichen
Gründen
oder
zwecks
Prüfung
des
Textes
in
ihren
Parlamenten
eingelegt
haben,
zurückgezogen
worden
sind.
This
Regulation
will
be
adopted
formally
once
some
Member
States
have
withdrawn
their
linguistic
and
parliamentary
reservations.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
das
Gemeinschaftsmarkengericht
die
territoriale
Reichweite
des
von
ihm
ausgesprochenen
Verbots
begrenzen,
wenn
es
feststellt,
dass
die
Handlungen,
die
eine
Gemeinschaftsmarke
verletzen
oder
zu
verletzen
drohen,
sich
auf
einen
Mitgliedstaat
oder
einen
Teil
des
Gebiets
der
Union
beschränken,
etwa
weil
derjenige,
der
das
Verbot
beantragt,
die
territoriale
Reichweite
seiner
Klage
beschränkt
hat
oder
weil
der
Beklagte
den
Beweis
erbringt,
dass
die
Benutzung
des
fraglichen
Zeichens
insbesondere
aus
sprachlichen
Gründen
die
Funktionen
der
Marke
nicht
beeinträchtigt
oder
nicht
beeinträchtigen
kann.
Accordingly,
if
a
Community
trade
mark
court
finds
that
the
acts
of
infringement
or
threatened
infringement
are
limited
to
a
single
Member
State
or
to
part
of
the
territory
of
the
European
Union
–
because
the
applicant
for
a
prohibition
order
has
restricted
the
territorial
scope
of
its
action
or
the
defendant
proves
that
the
use
of
the
sign
does
not
affect
or
is
not
liable
to
affect
the
functions
of
the
trade
mark,
for
example
on
linguistic
grounds
–
that
court
must
limit
the
territorial
scope
of
the
prohibition
which
it
issues.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
Freizügigkeit
von
Eltern
behindert,
die
nach
einem
Umzug
ins
Ausland
weiterhin
in
Deutschland
unbeschränkt
steuerpflichtig
sind,
aus
sprachlichen
Gründen
aber
keine
andere
Möglichkeit
haben,
als
ihre
Kinder
auf
eine
Schule
im
Ausland
zu
schicken.
Furthermore,
parents
who
have
moved
abroad
while
remaining
subject
to
unlimited
tax
liability
in
Germany
and
who
for
linguistic
reasons
have
no
choice
but
to
send
their
children
to
a
foreign
school
are
hindered
in
their
right
of
free
movement.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
die
Freizügigkeit
von
Eltern
behindert,
die
nach
einem
Umzug
ins
Ausland
weiterhin
in
Deutschland
unbeschränkt
steuerpflichtig
sind,
aus
sprachlichen
Gründen
aber
keine
andere
Möglichkeit
haben,
als
ihre
Kinder
im
Ausland
auf
eine
deutsche
Schule
zu
schicken.
Furthermore,
parents
who
have
moved
abroad
while
remaining
subject
to
unlimited
tax
liability
in
Germany
and
who
for
linguistic
reasons
have
no
choice
but
to
get
tuition
for
their
children
by
a
German
school
abroad
are
hindered
in
their
right
of
free
movement.
TildeMODEL v2018
Der
räumliche
Markt
für
die
Lieferung
dieser
Art
von
Ausrüstungen
bei
großen
Rundfunkstationen
mag
zwar
der
Weltmarkt
sein,
doch
die
Untersuchung
der
Kommission
hat
ergeben,
dass
für
wirksame
Reparatur-
und
Kundendienste
und
aus
sprachlichen
Gründen
eine
örtliche
Präsenz
von
den
Rundfunkstationen
gefordert
wird.
Although
the
geographic
market
for
the
supply
of
such
equipment
may
be
world-wide
for
larger
radio
stations,
the
Commission's
market
investigation
found
that
local
presence
was
nevertheless
required
by
local
radio
stations,
for
effective
after
sales
repair
and
maintenance
services
and
linguistic
reasons.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
um
den
Änderungsantrag
Nr.
3
von
Frau
Gaiotti
de
Biase,
der
meines
Erachtens
jenes
Gleichgewicht
wiederherstellt,
das,
wie
vorhin
erläutert
wurde,
durch
die
Änderung,
die
aus
sprachlichen
Gründen
im
italienischen
Wortlaut
gegenüber
dem
französischen
Wortlaut
vor
genommen
wurde,
verlorengegangen
war.
This
is
amendment
number
3,
by
Mrs
Gaiotti
di
Biase,
which
I
think
restores
the
balance
which,
as
was
previously
explained,
was
altered
for
linguistic
reasons
in
the
Italian
text
in
respect
to
the
French
text.
EUbookshop v2
Es
ist
auch
gänzlich
unzulässig,
daß
Abgeordnete
des
Parlaments,
deren
Muttersprache
eine
der
vier
Hauptsprachen
ist,
imstande
sein
sollen
zu
verstehen,
worum
sich
die
Debatten
im
Parlament
drehen,
während
solche,
die
aus
kleinen
Ländern
kommen,
nur
aus
sprachlichen
Gründen
von
der
Teilnahme
an
Beschlüssen
ausgeschlossen
werden.
It
is
also
completely
unacceptable
that
Members
of
Parliament
who
have
one
of
the
four
principle
languages
as
their
mother
tongue,
should
have
full
opportunity
of
under
standing
what
the
debates
in
Parliament
are
about,
whilst
Members
from
the
smaller
countries,
purely
on
linguistic
grounds,
should
be
excluded
from
participating
in
the
decisions.
EUbookshop v2
Aus
sprachlichen
Gründen
wurde
allerdings
anstelle
von
„préscolaire"
im
Folgenden
der
in
Frankreich
und
Italien
geläufige
Begriff
„école
maternelle"
(dt.:
Kindergarten)
verwendet,
obwohl
auch
dagegen
Einwände
erhoben
werden,
vor
allem,
seitdem
es
in
diesen
Einrichtungen
auch
männliche
Erzieher
gibt.
However,
to
make
matters
easier,
this
term
has
been
replaced
below
by
'école
maternelle'
(nursery
school),
which
is
commonly
used
in
France
and
Italy,
although
this
name
has
also
been
criticized,
especially
now
that
men
teachers
are
accepted
in
nursery
schools.
EUbookshop v2
Man
hat
erkannt,
daß
für
die
Informationsverbreitung
vor
allem
aus
sprachlichen
Gründen
lokale
Zentren
erforderlich
sind.
The
need
for
local
centres
for
the
diffusion
of
information
has
been
recognised,
in
particular,
for
linguistic
reasons.
EUbookshop v2
Eine
gewisse
Doppelarbeit
ist
sicher
aus
sprachlichen
Gründen
und
auch
deshalb
notwendig,
um
verschiedene
sachliche
Gesichtspunkte
zu
berücksichtigen.
A
certain
amount
of
duplication
is
undoubtedly
necessary
for
linguistic
reasons
and
also
in
order
to
take
account
of
different
objective
viewpoints.
EUbookshop v2
Mindestens
ein
Mitglied
der
Evaluierungsteams
ist
ein
Experte
aus
einem
anderen
Land
–
aus
sprachlichen
Gründen
in
der
Regel
meist
aus
einem
anderen
nordischen
Land.
At
least
one
of
the
experts
on
the
evaluation
panels
comes
from
another
country,
which
for
linguistic
reasons
is
usually
one
of
the
other
Nordic
countries.
EUbookshop v2