Übersetzung für "Aus gründen der effizienz" in Englisch
Diese
automatische
Befreiung
wird
aus
Gründen
der
administrativen
Effizienz
als
angemessen
betrachtet.
This
automatic
exemption
is
considered
adequate
for
reasons
of
administrative
efficiency.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollten
elektronische
Veröffentlichungen
durch
das
Amt
zulässig
sein.
It
is
necessary
to
ensure
an
effective
and
efficient
exchange
of
information
between
the
Office
and
the
authorities
of
the
Member
States
in
the
context
of
administrative
cooperation,
taking
appropriate
account
of
the
restrictions
to
which
the
inspection
of
files
is
subject.
DGT v2019
Diese
automatische
Befreiung
wird
aus
Gründen
der
administrativen
Effizienz
als
angemessen
betrachtet
.
This
automatic
exemption
is
considered
adequate
for
reasons
of
administrative
efficiency
.
ECB v1
Die
Matrix
Â
wird
aus
Gründen
der
Effizienz
vorzugsweise
nicht
explizit
berechnet.
On
the
grounds
of
efficiency,
the
matrix
Â
is
preferably
not
calculated
explicitly.
EuroPat v2
Diese
besonderen
Verfahren
sind
aus
Gründen
der
Effizienz
gerechtfertigt.
These
special
procedures
are
justified
on
grounds
of
efficiency.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Effizienz
nutzen
wir
moderne
Sicherheitssysteme
und
ein
CCTV-Netzwerk.
For
efficiency
we
use
modern
security
systems
and
an
CCTV
network.
CCAligned v1
Aus
Gründen
der
Effizienz
ist
aber
eine
Relativbewegung
zwischen
Körper
und
Abbildungsgerät
vorzuziehen.
For
reasons
of
efficiency,
however,
a
relative
movement
between
the
body
and
the
imaging
apparatus
is
to
be
preferred.
EuroPat v2
Dies
geschieht
aus
Gründen
der
Effizienz.
This
is
done
for
the
sake
of
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dies
aus
Gründen
der
Effizienz
und
Fairness
tun
und
weil
wir
weitere
Partner
brauchen.
We
have
to
do
this
for
reasons
of
efficiency,
fairness
and
because
we
are
in
need
of
more
partners.
Europarl v8
Auch
aus
Gründen
der
Effizienz
wäre
das
sinnvoller,
ganz
zu
schweigen
vom
Einfluss.
It
would
also
make
more
sense
for
reasons
of
efficiency,
not
to
mention
in
terms
of
influence.
Europarl v8
Aus
Gründen
der
Wirksamkeit,
Effizienz
und
Kohärenz
bevorzugt
die
Kommission
die
dritte
Option.
For
reasons
of
effectiveness,
efficiency
and
consistency,
the
Commission
favours
the
third
option.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
diese
Verordnung
mit
qualifizierter
Mehrheit
auf
den
neuesten
Stand
gebracht
werden.
For
reasons
of
effectiveness,
it
should
be
possible
to
update
this
Regulation
by
qualified
majority.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
wird
die
Anzahl
der
Abgeordneten
auf
750
zuzüglich
des
Präsidenten
begrenzt.
For
efficiency's
sake,
its
membership
is
capped
at
750
MEPs,
plus
its
president.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollten
Geräte
zur
Betäubung
und
Ruhigstellung
ordnungsgemäß
instand
gehalten
werden.
To
ensure
efficiency,
stunning
and
restraining
equipment
should
be
properly
maintained.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Wirksamkeit,
Effizienz
und
Kohärenz
zieht
die
Kommission
die
zweite
Option
vor.
For
reasons
of
effectiveness,
efficiency
and
consistency,
the
Commission
prefers
the
second
option.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
ist
deshalb
ein
einheitlicher
Rechtsrahmen
für
diese
Hilfe
zu
schaffen.
In
the
interests
of
efficiency
it
is
therefore
desirable
to
establish
a
single
legal
framework
for
this
assistance.
TildeMODEL v2018
Einige
Aktionen
müssen
aus
Gründen
der
Effizienz
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden,
zum
Beispiel:
Some
measures
need
to
be
taken
at
Community
level
for
reasons
of
efficiency,
e.g.:
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Effizienz
und
zur
Verringerung
der
Verwaltungskosten
sollte
die
Berichtsfrequenz
angepasst
werden.
For
reasons
of
efficiency
and
in
order
to
reduce
administrative
costs,
the
frequency
of
reporting
should
be
adapted.
DGT v2019
Aus
Gründen
der
Effizienz
und
Zugänglichkeit
wird
das
Netz
für
den
Informationsaustausch
internetgestützt
sein.
For
reasons
of
efficiency
and
accessibility,
the
network
for
the
exchange
of
information
will
be
web-based.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
lediglich
sagen,
daß
dies
aus
Gründen
der
mensch
lichen
Effizienz
geschehen
ist.
He
replied
with
a
question
of
his
own,
asking
me
if
I
thought
it
more
sacred
for
a
worker
to
have
the
right
to
sell
the
Bible
or
to
have
work.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Effizienz
kann
ihre
Teilnahme
am
eigentlichen
Sozialdialog
natürlich
nicht
zugelassen
werden.
Free
bargaining
between
the
parties
is
always
the
best
guarantee
of
genuine,
tangible
results
for
society
as
a
whole.
EUbookshop v2
Die
Arbeitgeber
wünschen
eine
größere
Flexibilität
aus
Gründen
der
Effizienz
und
des
besseren
Eingehens
auf
Kundenwünsche.
Employers
advocate
greater
flexibility
for
reasons
of
efficiency
and
customer
service.
EUbookshop v2
Allein
aus
Gründen
der
Effizienz
ist
es
also
angebracht,
klare
Prioritäten
zu
setzen.
Clear
priorities
must
therefore
be
laid
down
solely
in
the
interest
of
efficiency.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Effizienz
werden
diese
Komponenten
zuerst
identifiziert
und
das
Schedulingproblem
komponentenweise
behandelt.
For
the
sake
of
efficiency
these
components
are
first
identified
and
the
scheduling
problem
is
handled
component
by
component.
EuroPat v2
In
aller
Regel
werden
jedoch
allein
schon
aus
Gründen
der
Effizienz
mehrere
Klangholzrohlinge
gleichzeitig
behandelt.
As
a
rule,
however,
just
for
the
sake
of
efficiency,
several
resonance
wood
blanks
are
treated
simultaneously.
EuroPat v2
Das
allen
amerikanischen
Pensionsplänen
zugrunde
liegende
Vermögen
wird
aus
Gründen
der
Effizienz
in
einer
Master-Trust-Konstruktion
gehalten.
The
assets
of
all
the
U.S.
pension
plans
are
held
by
a
master
trust
for
reasons
of
efficiency.
ParaCrawl v7.1