Übersetzung für "Aus gründen der effizienz" in Englisch

Diese automatische Befreiung wird aus Gründen der administrativen Effizienz als angemessen betrachtet.
This automatic exemption is considered adequate for reasons of administrative efficiency.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz sollten elektronische Veröffentlichungen durch das Amt zulässig sein.
It is necessary to ensure an effective and efficient exchange of information between the Office and the authorities of the Member States in the context of administrative cooperation, taking appropriate account of the restrictions to which the inspection of files is subject.
DGT v2019

Diese automatische Befreiung wird aus Gründen der administrativen Effizienz als angemessen betrachtet .
This automatic exemption is considered adequate for reasons of administrative efficiency .
ECB v1

Die Matrix  wird aus Gründen der Effizienz vorzugsweise nicht explizit berechnet.
On the grounds of efficiency, the matrix  is preferably not calculated explicitly.
EuroPat v2

Diese besonderen Verfahren sind aus Gründen der Effizienz gerechtfertigt.
These special procedures are justified on grounds of efficiency.
EUbookshop v2

Aus Gründen der Effizienz nutzen wir moderne Sicherheitssysteme und ein CCTV-Netzwerk.
For efficiency we use modern security systems and an CCTV network.
CCAligned v1

Aus Gründen der Effizienz ist aber eine Relativbewegung zwischen Körper und Abbildungsgerät vorzuziehen.
For reasons of efficiency, however, a relative movement between the body and the imaging apparatus is to be preferred.
EuroPat v2

Dies geschieht aus Gründen der Effizienz.
This is done for the sake of efficiency.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dies aus Gründen der Effizienz und Fairness tun und weil wir weitere Partner brauchen.
We have to do this for reasons of efficiency, fairness and because we are in need of more partners.
Europarl v8

Auch aus Gründen der Effizienz wäre das sinnvoller, ganz zu schweigen vom Einfluss.
It would also make more sense for reasons of efficiency, not to mention in terms of influence.
Europarl v8

Aus Gründen der Wirksamkeit, Effizienz und Kohärenz bevorzugt die Kommission die dritte Option.
For reasons of effectiveness, efficiency and consistency, the Commission favours the third option.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz sollte diese Verordnung mit qualifizierter Mehrheit auf den neuesten Stand gebracht werden.
For reasons of effectiveness, it should be possible to update this Regulation by qualified majority.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz wird die Anzahl der Abgeordneten auf 750 zuzüglich des Präsidenten begrenzt.
For efficiency's sake, its membership is capped at 750 MEPs, plus its president.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz sollten Geräte zur Betäubung und Ruhigstellung ordnungsgemäß instand gehalten werden.
To ensure efficiency, stunning and restraining equipment should be properly maintained.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Wirksamkeit, Effizienz und Kohärenz zieht die Kommission die zweite Option vor.
For reasons of effectiveness, efficiency and consistency, the Commission prefers the second option.
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz ist deshalb ein einheitlicher Rechtsrahmen für diese Hilfe zu schaffen.
In the interests of efficiency it is therefore desirable to establish a single legal framework for this assistance.
TildeMODEL v2018

Einige Aktionen müssen aus Gründen der Effizienz auf Gemeinschaftsebene getroffen werden, zum Beispiel:
Some measures need to be taken at Community level for reasons of efficiency, e.g.:
TildeMODEL v2018

Aus Gründen der Effizienz und zur Verringerung der Verwaltungskosten sollte die Berichtsfrequenz angepasst werden.
For reasons of efficiency and in order to reduce administrative costs, the frequency of reporting should be adapted.
DGT v2019

Aus Gründen der Effizienz und Zugänglichkeit wird das Netz für den Informationsaustausch internetgestützt sein.
For reasons of efficiency and accessibility, the network for the exchange of information will be web-based.
TildeMODEL v2018

Ich möchte lediglich sagen, daß dies aus Gründen der mensch lichen Effizienz geschehen ist.
He replied with a question of his own, asking me if I thought it more sacred for a worker to have the right to sell the Bible or to have work.
EUbookshop v2

Aus Gründen der Effizienz kann ihre Teilnahme am eigentlichen Sozialdialog natürlich nicht zugelassen werden.
Free bargaining between the parties is always the best guarantee of genuine, tangible results for society as a whole.
EUbookshop v2

Die Arbeitgeber wünschen eine größere Flexibilität aus Gründen der Effizienz und des besseren Eingehens auf Kundenwünsche.
Employers advocate greater flexibility for reasons of efficiency and customer service.
EUbookshop v2

Allein aus Gründen der Effizienz ist es also angebracht, klare Prioritäten zu setzen.
Clear priorities must therefore be laid down solely in the interest of efficiency.
EUbookshop v2

Aus Gründen der Effizienz werden diese Komponenten zuerst identifiziert und das Schedulingproblem komponentenweise behandelt.
For the sake of efficiency these components are first identified and the scheduling problem is handled component by component.
EuroPat v2

In aller Regel werden jedoch allein schon aus Gründen der Effizienz mehrere Klangholzrohlinge gleichzeitig behandelt.
As a rule, however, just for the sake of efficiency, several resonance wood blanks are treated simultaneously.
EuroPat v2

Das allen amerikanischen Pensionsplänen zugrunde liegende Vermögen wird aus Gründen der Effizienz in einer Master-Trust-Konstruktion gehalten.
The assets of all the U.S. pension plans are held by a master trust for reasons of efficiency.
ParaCrawl v7.1