Übersetzung für "Aus fertigungstechnischen gründen" in Englisch
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
das
Bypass-Ventil
rotationssymmetrisch
aufgebaut.
For
reasons
of
manufacturing
technology,
the
bypass
valve
is
rotationally
symmetrical.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
werden
bedruckte
Sicherheitsfäden
aus
breiten
Folienbahnen
hergestellt.
For
reasons
of
manufacturing
technology,
printed
security
threads
re
produced
from
wide
sheets
of
film.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
wird
dieses
vielfach
durch
einen
Kreisbogen
ersetzt.
For
reasons
of
manufacturing
technique,
this
is
in
many
cases
replaced
by
a
circular
arc.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
wird
jedoch
die
Kreisform
bevorzugt.
However,
a
circular
form
is
preferred
for
reasons
of
manufacturing
technology.
EuroPat v2
Die
einzelnen
Abschnitte
des
Säulenreaktors
können
aus
fertigungstechnischen
Gründen
untereinander
gleich
sein.
The
individual
segments
of
the
column
reactor
can
be
identical
to
one
another,
to
facilitate
their
manufacture.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
es
vorteilhaft,
den
vorbestimmbaren
Drosselquerschnitt
im
Ventilkörper
vorzusehen.
From
a
manufacturing
standpoint
it
is
advantageous
to
provide
a
predetermined
throttle
cross
section
in
the
valve
body.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
sollte
die
Anzahl
der
Stufen
drei
nicht
überschreiten.
For
manufacturing
reasons,
the
number
of
steps
should
be
no
greater
than
three.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
führt
jedoch
aus
fertigungstechnischen
Gründen
nicht
zum
gewünschten
Ergebnis.
However,
this
measure
does
not
lead
to
the
desired
result
for
production-oriented
reasons.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
besteht
der
Dichtring
vorzugsweise
aus
drei
Ringsegmenten.
For
technical
manufacturing
reasons
the
sealing
ring
preferably
consists
of
three
ring
segments.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
jedoch
aus
fertigungstechnischen
Gründen
die
Bildung
eines
Streckmetallgitters.
For
manufacturing
reasons,
however,
an
expanded-metal
lattice
is
preferred.
EuroPat v2
Aus
herstelltechnischen
und
fertigungstechnischen
Gründen
ist
vorteilhafterweise
die
Abstandsfläche
kreisabschnittsartig
ausgebildet.
The
spacer
surface
is
designed
as
a
circular
segment
for
fabrication
and
production
reasons.
EuroPat v2
Dies
kann
unter
anderem
aus
fertigungstechnischen
Gründen
von
Vorteil
sein.
This
can
be
advantageous
inter
alia
for
manufacturing
reasons.
EuroPat v2
Die
weibliche
Form
wird
jedoch
aus
konstruktiven
und
fertigungstechnischen
Gründen
bevörzugt.
However,
the
female
form
is
preferred
for
technical
reasons
of
construction
and
manufacturing.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
das
Gehäuse
16
mehrstückig
ausgebildet.
For
manufacturing-related
reasons,
the
housing
16
is
embodied
of
several
parts.
EuroPat v2
Das
Aktorgehäuse
328
ist
aus
fertigungstechnischen
Gründen
zur
Darstellung
der
Leitungen
328a
zweigeteilt.
For
reasons
of
manufacturing
technology,
the
actuator
housing
328
is
divided
into
two
parts
for
production
of
the
lines
328
a
.
EuroPat v2
Isolationsbänder
werden
aus
lager-
und
fertigungstechnischen
gründen
zumeist
trocken
und
auf
Spulenkörpern
angeliefert.
Insulation
strips
can
be
delivered
dry
and
on
coil
formers
for
storage-related
and
manufacturing-related
reasons.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
fertigungstechnischen
Gründen
zweckmäßig.
This
is
advantageous
for
reasons
encountered
during
assembly.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
weisen
die
einzelnen
Streben
stets
abgerundete
Ecken
auf.
For
reasons
of
production
technology,
the
individual
bars
should
always
have
rounded
corners.
EuroPat v2
Das
Anbringen
von
Testfeldern
auf
Lanzetten
ist
aus
fertigungstechnischen
Gründen
aufwendig.
Providing
test
fields
on
lancets
is
complex
for
manufacturing
reasons.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
ein
unten
offener
Apexkegel
bevorzugt.
For
manufacturing
reasons,
an
apex
cone
open
at
the
bottom
is
preferred.
EuroPat v2
Das
Zwischenelement
kann
z.B.
auch
aus
fertigungstechnischen
Gründen
vorgesehen
werden.
The
intermediate
element
can
also
be
provided
for
manufacturing
reasons,
for
example.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
geht
diese
Vertiefung
bis
zur
nadelseitigen
Stirnseite
durch.
For
production-related
reasons,
this
indentation
is
continuous
up
to
the
needle-side
front
side.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
das
Untersichtblech
jedoch
vorzugsweise
quadratisch
oder
rechteckig
ausgebildet.
For
production
engineering
reasons
the
soffit
plate
is,
however,
possibly
formed
to
be
square
or
rectangular.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
können
die
Seitenwände
der
Dehnfugen
bei
Raumtemperatur
parallel
zueinander
verlaufen.
For
technical
manufacturing
reasons,
the
sidewalls
of
the
expansion
joints
may
run
parallel
to
one
another
at
room
temperature.
EuroPat v2
Das
Anbringen
von
Testfeidern
auf
Lanzetten
ist
aus
fertigungstechnischen
Gründen
aufwendig.
Providing
test
fields
on
lancets
is
complex
for
manufacturing
reasons.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
ist
diese
Applikation
stark
toleranzbehaftet.
For
manufacturing
reasons,
this
application
is
burdened
by
tolerances.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen,
Gründen
ist
dies
jedoch
kaum
möglich
beziehungsweise
sehr
aufwendig.
For
production
reasons
this
is
either
barely
possible
or
very
costly.
EuroPat v2
Aus
fertigungstechnischen
Gründen
befindet
sich
unterhalb
des
Teilgangs
ein
Schieberlangloch
(117).
For
reasons
of
production
engineering,
an
oblong
hole
(117)
is
located
below
the
partial
pitch.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
die
beiden
Radien
aus
insbesondere
fertigungstechnischen
Gründen
gleich
groß.
Advantageously
the
two
radii
are
sized
identically
to
simplify
fabrication.
EuroPat v2