Übersetzung für "Aus eigenem interesse" in Englisch

Deshalb sollten wir aus eigenem Interesse Klimaschutz machen.
We should therefore take climate protection measures to protect our own interests.
Europarl v8

Wir sollten die Einbindung Chinas aus eigenem Interesse anstreben.
We should seek China’s integration as a matter of self-interest.
News-Commentary v14

Meine Regierung... beabsichtigt Hokkaido aus eigenem Interesse zu besetzen.
It is my government's intention... to occupy Hokkaido on its own behalf.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass Du aus eigenem Interesse da mitmachst.
I don't think you became a part of this because of self-interest.
OpenSubtitles v2018

Das Abkommen verhandelt Europa nicht den USA zuliebe, sondern aus eigenem Interesse.
Europe is not negotiating this to please the U.S. but out of self-interest.
ParaCrawl v7.1

Er sollte ein solches Szenario aus eigenem Interesse vermeiden....
In his own interest he should avoid such a scenario....
ParaCrawl v7.1

Bitte nutzen Sie für vertrauliche Kommunikation aus eigenem Interesse einen sicheren Kommunikationskanal.
Please use a secure communication channel for confidential communication in your own interest.
ParaCrawl v7.1

Aus eigenem Interesse solltet ihr automatisch dorthin rennen.
You should automatically run there through your own interest.
ParaCrawl v7.1

Das erfolgt nicht nur aus eigenem Interesse, die Identitäts­feststellung ist gesetzlich vorgeschrieben.
This is not only because of their own interest, as this identity verification process is required by law.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen nicht im Interesse von irgendwem, wir handeln aus eigenem Interesse.
We do not speak on behalf of anyone, we start from our own conditions.
ParaCrawl v7.1

Schon aus eigenem Interesse lassen sich die Frauen unseres Hauses regelmäßig ärztlich untersuchen und beraten.
In their own interest, the ladies of our house go to the doctor regularly for medical check-ups and advice.
ParaCrawl v7.1

Deshalb wird sich China über kurz oder lang aus eigenem Interesse an internationale Standards anpassen müssen.
Sooner or later China will therefore have to adapt to international standards in its own interests.
ParaCrawl v7.1

Aus eigenem Interesse sollte die EU einen Kompromiss zwischen Madrid und Barcelona vermitteln, rät Ilta-Sanomat:
The EU should negotiate a compromise between Madrid and Barcelona in its own interest, Ilta-Sanomat advises:
ParaCrawl v7.1

Als captain eines forschungs-schiffes der Sternenflotte und aus eigenem interesse betreibe ich forschungen auf verschiedenen gebieten.
As a captain of a starfleet's science ship and because of my own interests i do research on different topics.
ParaCrawl v7.1

Sie handeln aus eigenem Interesse und halten eine Quotenregelung durch den Gesetzgeber für entbehrlich.
They are acting in their own best interests and consider it unnecessary for legislators to impose any quotas.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus finanziert das Unternehmen weitere Qualifizierungsmaßnahmen, die Beschäftigte aus eigenem Interesse besuchen möchten.
Moreover pays the company further qualification measures, the employees requires to attend on it's own interest.
ParaCrawl v7.1

Für konventionelle Heizungsanlagen entwickeln Hersteller ihre Systemkomponenten schon aus eigenem, wirtschaftlichem Interesse ständig weiter.
For conventional heating systems, manufacturers are constantly further developing their system components in accordance with own commercial interests.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss auch aus eigenem Interesse in Katalonien vermitteln, fordert die Wiener Zeitung:
The EU must mediate in Catalonia in its own interest, the Wiener Zeitung urges:
ParaCrawl v7.1

Sie haben aus eigenem Interesse noch weitere Kopien des Fragebogens angefertigt und sie weiteren Studenten vorgelegt.
From their own initiative more copies of the questionnaire were made and submitted to further students.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir aus eigenem Interesse eine aktive und nicht eine passive Haltung einnehmen und unser gesamtes Potential zugunsten der Stabilität in denjenigen Zonen einsetzen, deren Krisen sich am ehesten auf uns auswirken könnten.
For our own sake, therefore, we must not remain passive but adopt an active stance, using all our influence to promote stability in those areas where the crisis could affect us most.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Winzerinnen und Winzer sich aus eigenem Interesse davon fernhalten, denn wir wissen, dass es bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern auf starke Ablehnung stößt.
I hope that the wine growers will have no truck with GMOs, for their own sake, because we know that consumers strongly disapprove.
Europarl v8

Wenn sonst nichts hilft, aber aus eigenem Interesse sollten wir vielleicht zur Kenntnis nehmen, dass den jüngsten wissenschaftlichen Daten zufolge für Europa ein Absinken der Temperaturen prognostiziert wird.
If self-interest serves, then perhaps we might note that the latest scientific evidence forecasts that Europe will get colder.
Europarl v8

Ich unterscheide also zwischen den Dingen, die wir die Leute lernen lassen und im irgendwie im Mainstream sind und den Dingen, denen die Leute aus eigenem Interesse nachgehen oder sich vielleicht sogar darin verbissen haben.
So I have this distinction between what we're making people do and the subject that's sort of mainstream and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest and perhaps even be spiked into doing that.
TED2020 v1

In der Kaiserzeit verbesserte sich die Lage der Provinzen, da der Kaiser aus eigenem Interesse seine Statthalter kontrollierte.
During the Principate, the number and size of provinces also changed, either through conquest or through the division of existing provinces.
Wikipedia v1.0

Die USA unterstützen deshalb nun aktiv die Ausweitung der Demokratie innerhalb der gesamten arabischen und muslimischen Welt, nicht nur aus humanitären oder ideologischen Gründen, sondern aus eigenem Interesse.
So the US now actively supports the extension of democracy throughout the Arab and Muslim worlds, not simply for humanitarian reasons, or for theoretical reasons, but from self-interest.
News-Commentary v14

Dritte, darunter Kreditinstitute, andere Finanzinstitute oder Rechtspersonen, die der gleichen Gruppe wie der Geldmarktfonds angehören, die eine solche Unterstützung bereitstellen, könnten dies aus eigenem Interesse tun, und zwar entweder, weil sie eine wirtschaftliche Beteiligung an der Verwaltungsgesellschaft des Geldmarktfonds halten oder weil sie eine Schädigung ihres Rufes abwenden wollen, die einträte, wenn ihr Name mit dem Ausfall eines Geldmarktfonds in Verbindung gebracht werden würde.
In order to be able to mitigate potential investor redemptions in times of severe market stress, public debt CNAV MMFs and LVNAV MMFs should have in place provisions for liquidity fees and redemption gates to ensure investor protection and prevent a ‘first mover advantage’.
DGT v2019

Mein Optimismus gründet sich vor allem darauf, dass die neuen Mitglieder schon aus eigenem Interesse besonders gemeinschaftsfreundlich und integrationswillig sein werden.
My optimism is grounded above all in the fact that the new Member States - if only out of self-interest - will be particularly communautaire and pro-integration.
TildeMODEL v2018