Übersetzung für "Aus dem bereich kommen" in Englisch
Das
Wachstum
wird
zukünftig
zu
einem
großen
Teil
aus
dem
Online-Bereich
kommen.
Growth
will
largely
come
from
the
online
sector
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Schule
ist
so
strukturiert,
dass
Menschen
unterrichten,
die
aus
dem
Profi-Bereich
kommen.
The
whole
structure
of
the
school
is
based
on
using
people
who
are
working
professionals.
OpenSubtitles v2018
Melanie
hat
bereits
Erfahrung
mit
Kinderbüchern,
während
wir
aus
dem
Bereich
Digital
Publishing
kommen.
Melanie
already
has
experience
with
children's
books,
while
we
come
from
the
area
of
digital
publishing.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
gibt
es
mittlerweile
viele
Wirkstoffe
in
der
Kosmetik,
die
aus
dem
pharmazeutischen
Bereich
kommen.
On
the
other
hand
there
is
a
whole
variety
of
cosmetic
active
agents
which
originate
from
the
pharmaceutical
field.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
die
Kommissarin
vorhin
anmerkte,
liegen
die
Wurzeln
dieses
Konflikts
im
politischen
Bereich,
und
so
muss
auch
die
Lösung
dafür
aus
dem
politischen
Bereich
kommen.
However,
as
the
Commissioner
said
earlier,
the
roots
of
this
situation
are
political
and
the
solution
to
it
must
be
political.
Europarl v8
Angesichts
der
bescheidenen
Glaubwürdigkeit
des
offiziellen
Amerika
werden
die
effektivsten
Vertreter
wohl
eher
aus
dem
nichtstaatlichen
Bereich
kommen.
Given
low
official
credibility,
America’s
most
effective
spokesmen
will
often
be
non-governmental.
News-Commentary v14
Die
Entschädigung
erfolgt
nach
den
derzeit
geltenden
Sätzen
der
Kommission,
für
Gruppenmitglieder,
die
aus
dem
KMU-Bereich
kommen,
ist
zusätzlich
eine
pauschale
Aufwandsentschädigung
von
500
Euro
pro
Tag(!)
vorgesehen.
Expenses
are
paid
in
accordance
with
current
Commission
provisions;
group
members
from
small
businesses
are
given
an
additional
fixed
allowance
of
EUR
500
per
day.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
50
%
der
Projektanträge
bei
den
ersten
Ausschreibungen
für
VÖPP
unter
Horizont
2020
kamen
aus
der
Industrie,
während
die
Experten
für
die
Begutachtung
zu
mehr
als
50
%
aus
dem
akademischen
Bereich
kommen,
aber
nur
wenig
mehr
als
20
%
das
Fachwissen
der
Privatwirtschaft
einbringen.
More
than
50%
of
project
applications
in
the
first
H2020
cPPP
calls
for
proposals
were
from
industry,
but
at
the
same
time
more
than
half
the
expert
evaluators
had
an
academic
background
compared
to
just
over
one
fifth
with
private
sector
expertise.
TildeMODEL v2018
Von
den
im
beratenden
Ausschuß
vorgesehenen
zwei
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
sollte
jeweils
einer
aus
dem
beruflichen
Bildungsbereich,
der
zweite
aus
dem
Bereich
der
Berufsberatung
kommen.
Of
the
two
representatives
of
the
Member
States
on
the
advisory
committee,
one
should
come
from
vocational
training
and
the
other
from
a
careers'
advice
background.
TildeMODEL v2018
Drei
Arten
von
Vorhaben
aus
dem
Bereich
der
Verkehrsinfrastruktur
kommen
für
eine
Unterstützung
durch
die
EIB
in
Betracht:
Three
types
of
project
may
qualify
for
EIB
support
in
the
area
of
transport
infrastructure:
EUbookshop v2
Durch
die
Verschmelzung
von
Telekommunikation
und
Datenverarbeitung
werden
die
Fernmeldeverwaltungen
in
Zukunft
großen
multinationalen
Anbietern,
die
—
wie
IBM
—
aus
dem
Bereich
der
Datenverarbeitung
kommen,
gegenüberstehen.
In
the
future
conglomerate
sector
of
telecommunications
and
data
processing,
telecommunications
administrations
will
face
big
multinational
providers
such
as
IBM,
coming
from
the
dataprocessing
field.
EUbookshop v2
Wir
haben
somit
zur
Zeit
eine
Mischfinanzierung
aus
öffentlichen
Zuschüssen
und
Eigenmitteln,
die
vor
allem
aus
dem
privaten
Bereich
kommen,
da
wir
gesponsort
werden
und
Einnahmen
aus
Werbung
erzielen.
Early
in
1987,
the
Canal
Emploi
team
mapped
out
a
guideline
for
programmes
in
consultation
with
a
joint
planning
committee
made
up
of
representatives
of
the
Liège
educational
community.
EUbookshop v2
In
diesem
Bereich
wurde
ein
Änderungsantrag
mehrerer
Fraktionen
an
genommen,
der
festlegt,
dass
vier
der
Mitglieder
aus
dem
Bereich
der
Verbraucherinteressensvertretung
kommen
sollen.
Proinsias
DE
ROSSA
(PES,
Dublin)
too
welcomed
the
decision
to
set
up
a
Convention
which
could
possibly
lead
to
a
constitution
guaranteeing
the
rights
of
citizens
and
small
states.
EUbookshop v2
Betrachtet
man
hingegen
eine
TTT
Ansicht
der
drei
Domains
der
letzten
Case
Study
„Wie
unterschiedlich
Websites
mit
ähnlichen
Flow-Metriken
sein
können“
die
alle
aus
dem
gleichen
thematischen
Bereich
kommen,
so
sieht
das
Bild
hier
in
der
Gesamtbetrachtung
deutlich
anders
aus.
On
the
other
hand,
if
you
consider
a
TTT
view
of
the
three
domains
of
the
last
case
study
“How
Very
Different
Websites
Can
Have
Similar
Flow
Metrics”
that
all
come
from
the
same
topical
area,
then
the
picture
looks
distinctly
different
in
the
overall
consideration.
ParaCrawl v7.1
Hier
brauchen
die
Unternehmen
also
genau
die
Personen,
die
aus
dem
Bereich
Travel
Management
kommen
und
sich
bereits
zum
Mobility
Manager
weiterentwickelt
haben.
For
that
reason,
the
people
companies
need
for
this
task
are
precisely
those
who
come
from
the
travel
management
area
and
have
already
developed
into
mobility
managers.
ParaCrawl v7.1
Die
Geldmarktzinsen
werden
nur
langsam
im
Jahresverlauf
2020
aus
dem
negativen
Bereich
kommen
und
der
Aufwind
bei
den
langfristigen
Kapitalmarktzinsen
wird
mit
der
Konjunkturabschwächung
ab
Mitte
2019
abflauen.
Money
market
interest
rates
will
only
slowly
come
out
of
the
negative
zone
during
2020,
and
the
rise
in
long-term
capital
market
interest
rates
will
slow
as
the
economy
weakens
from
mid-2019.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
genetische
Manipulationen
gibt
es
ein
weit
verbreitetes
Missverständnis,
das
auch
unter
Gutachter-Kollegen,
die
aus
dem
Bereich
der
Gentherapie
kommen,
existiert.
Referring
to
genetic
manipulations
there
is
a
wide-spread
misunderstanding
existing
among
expert
report-colleagues
from
the
field
of
gene
therapy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wiederum
muss
aus
dem
Senior-Management-Bereich
kommen,
weil
ansonsten
die
Gefahr
besteht,
dass
die
Etablierung
eines
einheitlichen
MICE-Prozesses
schlichtweg
an
der
Gegenwehr
der
Mitarbeiter
scheitert.
This
person
in
turn
has
to
come
from
the
senior
management
area,
because
otherwise
there
is
a
danger
that
the
establishment
of
a
standardised
MICE
process
will
simply
fail
at
the
hurdle
of
employee
resistance.
ParaCrawl v7.1
Sika
hat
ihre
interne
Organisation
zudem
auf
sieben
Zielmärkteausgerichtet,
die
aus
der
Bauindustrie
oder
aus
dem
Bereich
derindustriellen
Fertigung
kommen.
Furthermore,
Sika
has
geared
its
internal
organization
towards
seven
target
markets
from
the
construction
industry
or
from
industrial
manufacturing.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
aus
dem
Bereich
Abo-Commerce
kommen,
kein
Problem,
wir
bestücken
Ihre
Boxen
und
versenden
diese
direkt
an
Ihre
Endkunden.
If
you
come
from
the
field
of
subscription
commerce,
no
problem,
we
stock
your
boxes
and
send
them
directly
to
your
end
customers.
ParaCrawl v7.1
Verliert
das
alte
Paradigma,
dass
jede
Zahl
im
Unternehmen
aus
dem
CFO-Bereich
kommen
muss,
seine
Gültigkeit?
Is
the
old
paradigm
that
every
number
in
the
company
must
come
from
the
CFO
area
losing
its
validity?
CCAligned v1
Berücksichtigt
man,
dass
80%
der
Leser
aus
dem
wissenschaftlichen
Bereich
kommen
(s.o.),
so
darf
für
eleed
eine
führende
Position
auf
dem
Markt
für
wissenschaftliche
e-learning
Journale
vermutet
werden.
Taking
into
account
that
80%
of
the
readers
have
a
scientific
background
(see
above),
a
strong
position
for
eleed
in
the
market
of
scientific
e-learning
journals
may
be
assumed.
ParaCrawl v7.1
In
Audials
sind
zahlreiche
Radiosender
enthalten,
die
ursprünglich
aus
dem
terrestrischen
Bereich
kommen
und
auch
immer
noch
auf
diese
Weise
senden.
In
Audials
we've
got
many
radio
stations
that
originally
come
from
the
terrestrial
area
and
that
are
still
broadcasting
that
way.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
auch
zahlreiche
Bräuche,
die
aus
dem
Bereich
des
Sakralen
kommen
und
in
den
letzten
Jahren
eine
Aufwertung
als
lokales
oder
regionales
Kulturgut
erfahren
haben
so
z.B.
die
Fronleichnamsprozession
mit
den
Herrgottsgrenadieren,
welche
an
zahlreichen
Orten
im
Wallis
stattfindet.
There
are
also
many
customs
which
originated
in
religious
observances,
but
which
in
recent
years
have
been
raised
to
the
level
of
local
or
regional
cultural
events,
like
the
Corpus
Christi
procession
with
God's
Grenadiers,
which
takes
place
at
numerous
locations
in
Valais.
Of
course
Carnival
also
deserves
a
mention,
although
few
of
the
dramatis
personae
from
the
Carnival
past
have
survived
to
the
present
day.
ParaCrawl v7.1