Übersetzung für "Aufwertung der währung" in Englisch
Ein
Anstieg
der
Indizes
entspricht
einer
Aufwertung
der
Währung
des
Mitgliedstaates
.
Both
nominal
and
real
effective
exchange
rate
statistics
are
calculated
by
the
ECB
.
An
increase
in
these
indices
corresponds
to
an
appreciation
of
the
Member
State
's
currency
.
ECB v1
Bei
flexiblen
Wechselkursen
erfolgt
die
Anpassung
hauptsächlich
durch
Aufwertung
der
Währung.
Thus,
there
are
two
important
steps
in
the
process.
The
first
is
convergence
to
a
common
rate.
EUbookshop v2
Die
Wettbewerbsfähigkeit
wurde
jedoch
durch
den
raschen
Lohnzuwachs
und
die
reale
Aufwertung
der
Währung
verringert.
However,
the
level
of
competitiveness
has
been
reduced
by
rapid
wage
growth
and
the
real
appreciation
of
the
currency.
TildeMODEL v2018
Diese
Politik
orientierte
sich
an
klaren
geldpolitischen
Zielvorgaben
und
einer
realen
Aufwertung
der
rumänischen
Währung.
This
policy
was
built
around
clear
monetary
targets
and
a
real
appreciation
of
the
currency.
EUbookshop v2
In
einer
Reihe
von
Ländern
,
insbesondere
der
Tschechischen
Republik
,
Ungarn
,
Polen
und
der
Slowakei
,
hatte
die
Aufwertung
der
Währung
einen
dämpfenden
Effekt
auf
die
Teuerung
.
In
a
number
of
countries
,
particularly
the
Czech
Republic
,
Hungary
,
Poland
and
Slovakia
,
currency
appreciation
had
a
dampening
impact
on
inflation
.
ECB v1
Im
gleichen
Zeitraum
stieg
er
auch
gegenüber
dem
japanischen
Yen
(
um
3,7
%)
und
lag
am
Jahresende
bei
139,7
JPY
,
was
einer
Aufwertung
der
japanischen
Währung
um
mehr
als
4
%
gegenüber
dem
US-Dollar
entsprach
.
During
the
same
period
the
euro
also
strengthened
against
the
Japanese
yen
(
by
3.7%
)
and
was
quoted
by
the
end
of
the
year
at
JPY
139.7
,
implying
an
appreciation
of
the
Japanese
yen
against
the
US
dollar
by
more
than
4
%.
ECB v1
Wenn
Inlandsprodukte
durch
eine
Aufwertung
der
Währung
auf
den
Weltmärkten
an
Wettbewerbsfähigkeit
einbüßen
,
führt
dies
tendenziell
zu
einer
geringeren
Auslandsnachfrage
und
somit
zu
einem
insgesamt
verringerten
Nachfragedruck
in
der
Wirtschaft
.
If
an
appreciation
in
the
exchange
rate
makes
domestically
produced
goods
less
competitive
on
the
world
market
,
this
tends
to
constrain
external
demand
and
thus
reduce
overall
demand
pressure
in
the
economy
.
ECB v1
Viele
Ökonomen
außerhalb
Chinas
haben
argumentiert,
die
Abwertung
vom
Dezember
resultierte
daraus,
dass
Investoren
darauf
wetteten,
dass
die
Chinesen
angesichts
einer
möglichen
harten
Landung
der
Wirtschaft
die
Aufwertung
der
Währung
verlangsamen
oder
stoppen
würden.
Many
economists
outside
of
China
have
argued
that
the
December
depreciation
resulted
from
betting
by
investors
that
Chinese
policymakers,
facing
the
prospect
of
a
hard
landing
for
the
economy,
would
slow
or
halt
currency
appreciation.
News-Commentary v14
Um
Platz
für
höhere
Verbraucherausgaben
zu
schaffen,
müssen
die
Exporte
verringert
werden,
indem
eine
Aufwertung
der
Währung
zugelassen
wird.
Making
room
for
increased
consumer
spending
requires
reducing
the
level
of
exports
by
allowing
the
currency
to
appreciate.
News-Commentary v14
Das
einzig
wünschenswerte
Szenario
ist
daher
eine
chinesische
Wirtschaft,
deren
Stimuli
für
den
Rest
der
Welt
hauptsächlich
von
steigenden
Importen
herrühren,
die
durch
schnelles
Wirtschaftswachstum
entstehen
(also
vom
Einkommenseffekt
auf
die
Importnachfrage),
anstatt
durch
eine
Aufwertung
der
Währung
(Substitutionseffekt).
The
only
desirable
scenario,
therefore,
is
a
Chinese
economy
that
transmits
its
stimulus
to
the
rest
of
the
world
mainly
through
rising
imports
generated
by
rapid
economic
growth
(i.e.,
the
income
effect
on
import
demand),
rather
than
by
exchange-rate
appreciation
(the
substitution
effect).
News-Commentary v14
Allerdings
wird
es
mit
einer
Stärkung
der
Nachfrage
und
einer
real
effektiven
Aufwertung
der
Währung
in
China
nicht
getan
sein,
wenn
nicht
auch
andere
Länder
ihren
Teil
beitragen.
But
expanding
demand
and
allowing
real
effective
exchange
rate
appreciation
in
China
will
not
be
enough
if
other
countries
do
not
do
their
part.
News-Commentary v14
Wenn
Inlandsprodukte
durch
eine
Aufwertung
der
Währung
auf
den
Weltmärkten
an
preislicher
Wettbewerbsfähigkeit
einbüßen
,
führt
dies
meist
zu
einer
geringeren
Auslandsnachfrage
und
somit
zu
einem
verringerten
Nachfragedruck
in
der
Wirtschaft
.
If
an
appreciation
in
the
exchange
rate
makes
domestically
produced
goods
less
competitive
in
terms
of
their
price
on
world
markets
,
this
tends
to
constrain
external
demand
and
thus
reduce
overall
demand
pressure
in
the
economy
.
ECB v1
Als
der
litauische
Litas
durch
die
Currency-BoardRegelung
noch
an
den
US-Dollar
gebunden
war
,
wurden
die
Einfuhrpreise
durch
die
starke
Aufwertung
der
US-amerikanischen
Währung
gedämpft
.
Initially
,
when
the
Lithuanian
litas
was
pegged
to
the
US
dollar
in
the
currency
board
arrangement
,
import
prices
were
dampened
by
the
strong
appreciation
of
the
US
dollar
.
ECB v1
Dies
war
einer
der
Gründe,
weshalb
der
frei
floatende
Wechselkurs
über
längere
Zeiten
nahezu
stabil
blieb
(was
zu
einer
realen
Aufwertung
der
Währung
führte),
die
dann
von
plötzlichen
Abwertungen
unterbrochen
wurden.
Partly
in
consequence,
the
floating
exchange
rate
tended
to
follow
a
pattern
of
periods
of
stability
(resulting
in
real
exchange
rate
appreciation)
interrupted
by
sudden
deprecations.
TildeMODEL v2018
Die
gemäßigte
Lohnentwicklung
und
die
reale
Aufwertung
der
Währung,
die
die
Einfuhrpreise
begrenzen,
haben
wahrscheinlich
bei
dem
starken
Rückgang
der
Inflationsrate
eine
wichtige
Rolle
gespielt.
The
moderate
wage
developments
and
the
real
appreciation
of
the
currency,
which
restrain
import
prices,
have
probably
played
a
major
part
in
the
sharp
reduction
of
the
inflation
rate.
TildeMODEL v2018
Die
vorübergehende
Stärkung
der
Wettbewerbsfähigkeit
wurde
jedoch
durch
die
reale
Aufwertung
der
Währung
im
Jahre
1995
zunichte
gemacht.
However,
the
real
appreciation
of
the
currency
during
1995
eroded
this
temporary
competitive
boost.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
sich
bei
dem
maßgeblichen
Umrechnungsdatum
um
das
Datum
der
Antragstellung
handelt
und
es
im
Zeitraum
bis
zum
Auszahlungstermin
zu
einer
Aufwertung
der
nationalen
Währung
gegenüber
dem
Euro
kommt,
ist
der
Betrag
der
Unterstützung
in
der
nationalen
Währung
geringer.
If
the
relevant
conversion
date
is
the
date
of
application
and
there
is
a
revaluation
of
the
national
currency
with
respect
to
the
Euro
in
the
period
up
until
the
date
of
payment,
then
the
aid
amount
in
national
currency
will
decrease.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
über
die
Entwicklung
des
realen
Wechselkurses
der
Krone
seit
Juli
1992
zeigen
eine
allmähliche,
aber
deutlich
Aufwertung
der
estnischen
Währung.
Data
on
the
evolution
of
the
real
effective
exchange
rate
of
the
kroon
since
July
1992
show
a
gradual
but
clear
appreciation
of
the
kroon.
TildeMODEL v2018
Der
„grüne
Ecu"
entspricht
also
dem
„tatsächlichen
Ecu"
multipliziert
mit
einem
„Berichtigungsfaktor",
der
nichts
anderes
ist
als
der
als
Koeffizient
ausgedrückte
Prozentsatz
der
Aufwertung
der
stärksten
Währung
(DM)
gegenüber
dem
tat
sächlichen
Ecu.
So
the
green
ecu
corresponds
to
the
real
ECU
adjusted
by
a
'correcting
factor',
which
is
simply
the
expression,
as
a
coefficient,
of
the
percentage
revaluation
of
the
strongest
currency
(the
DM)
against
the
real
ecu.
EUbookshop v2
Was
die
Aufwertung
der
slowakischen
Währung
betrifft,
so
muss
ich
sagen,
dass
sie
immer
in
den
erwarteten
Grenzen
blieb
-
im
Rahmen
der
Flexibilität,
die
jeder
Regierung,
jedem
Land
bei
diesem
Prozess
zusteht,
um
so
gut
wie
möglich
auf
den
besonderen
Augenblick,
an
dem
der
Euro
eingeführt
wird,
reagieren
zu
können.
Regarding
the
issue
of
revaluation
of
the
Slovak
currency,
I
must
say
that
it
always
took
place
within
the
expected
limits,
within
the
framework
of
flexibility
that
each
government,
each
country
is
allowed
in
this
process
in
order
be
able
to
respond,
in
the
best
possible
manner,
to
the
extraordinary
moment
when
the
euro
is
adopted.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
meinen
Dank
für
die
Arbeit
äußern,
die
der
Berichterstatter,
Herr
Casa,
geleistet
hat,
der
im
Parlament
mit
Argumenten
zu
tun
hatte,
in
denen
es
um
die
Rechtfertigung
für
die
Aufwertung
der
slowakischen
Währung
usw.
ging.
I
also
want
to
express
my
gratitude
for
the
work
done
by
the
rapporteur,
Mr
Casa,
who
in
Parliament
had
to
deal
with
arguments
concerning
the
justification
for
the
revaluation
of
the
Slovak
currency
and
so
on.
Europarl v8
Durch
die
Aufwertung
der
japanischen
Währung
ergibt
sich
eine
Tendenz
zur
Überbewertung
der
in
Ecu
ausgedrückten
Werte.
The
PPS
index
figure
for
Luxembourg
is
65%
higher
than
the
corresponding
figure
for
EUR
15,
putting
it
well
ahead
of
all
the
other
Member
States
and
indeed
about
18
percentage
points
ahead
of
the
United
States.
EUbookshop v2
Mit
diesen
Maßnahmen
sollte
die
japanische
Wirtschaft
angekurbelt
werden,
die
sich
nur
langsam
von
der
Rezession
erholt
und
die
durch
die
Aufwertung
der
japanischen
Währung
gegenüber
dem
Dollar
um
mehr
als
20
%
seit
Jahresbeginn
zusätzlichen
Belastungen
ausgesetzt
ist.
These
moves
were
intended
to
boost
the
Japanese
economy,
which
is
already
recovering
only
slowly
from
recession,
and
is
further
suffering
from
the
yen's
more
than
20%
appreciation
against
the
dollar
so
far
in
this
year.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1998
stiegen
die
Defizite
erneut
an,
da
durch
die
Ausweitung
der
Inlandsnachfrage
und
die
reale
Aufwertung
der
Währung
die
Importe
angekurbelt
wurden.
The
1998
current
account
deficit
reached
some
USD
3
billion,
or
7.9%
of
GDP.
EUbookshop v2
Im
Vereinigten
Königreich
ist
der
Produktivitätsrückgang
erst
seit
1995
sichtbar
und
läßt
sich
durch
die
Auswirkungen
der
BSEKrise
(Bovine
Spongioforme
Encephalopathie)
und
des
damit
zusammenhängenden
Ausfuhrverbots
sowie
durch
die
Aufwertung
der
britischen
Währung
begründen.
In
the
case
of
the
United
Kingdom,
the
productivity
deterioration
since
"1995"
is
explained
by
the
two-fold
impact
of
the
BSE
(Bovine
Spongiform
Encephalopathy)
crisis
and
associated
export
ban
and
an
appreciating
currency.
EUbookshop v2
Bei
flexiblen
Wechselkursen
würde
die
Geldpolitik
hierauf
durch
eine
Heraufsetzung
der
Zinsen
reagieren,
wodurch
es
zu
einer
Dämpfung
der
Binnennachfrage
und
zu
einer
realen
Aufwertung
der
Währung
kommen
würde.
With
such
a
determination
of
the
ex
change
rate
and
such
a
monetary
rule,
a
rise
in
domestic
demand
both
deteriorates
the
current
account
and
appreciates
the
ex
change
rate
because
of
the
rise
in
domestic
interest
rates.
EUbookshop v2
Da
sich
die
Geldpolitik
auf
verschiedenartige
Weise
auf
die
Zahlungsbilanz
auswirken
kann
(eine
abgebremste
Inlandsnachfrage
und
eine
Aufwertung
der
Währung
wirken
sich
nämlich
in
entgegengesetzter
Weise
auf
den
Außenhandel
aus),
bedarf
es
zur
Korrektur
des
Defizits
vermutlich
haushaltspolitischer
Maßnahmen.
To
what
extent
will
this
channel
of
externalities
be
important
in
practice?
The
current
account
and
the
exchange
rate
of
the
Community
will
probably
remain
two
among
many
policy
objectives,
as
long
as
their
level
and
evolution
do
not
depart
from
normal
limits.
EUbookshop v2