Übersetzung für "Aufwand in grenzen halten" in Englisch
Um
den
baulichen
Aufwand
in
Grenzen
zu
halten,
weist
die
Öffnungsautomatik
Federmittel
auf.
In
order
to
reduce
the
structural
expense,
the
automatic
opening
mechanism
includes
spring
means.
EuroPat v2
Das
neue
Verfahren
soll
kostengünstig
und
wenig
zeitaufwendig
sein
und
den
apparativen
Aufwand
in
Grenzen
halten.
The
new
method
has
to
be
cost
effective
and
less
time
consuming
and
keep
the
expenditure
on
apparatus
within
limits.
EuroPat v2
Ich
danke
auch
Herrn
Medina
Ortega
für
seine
Unterstützung
mit
Blick
auf
das
neue
partnerschaftliche
Fischereiabkommen,
und
ich
werde
mich
dafür
einsetzen,
dass
alles
unternommen
wird,
um
unnötigen
bürokratischen
Aufwand
in
Grenzen
zu
halten.
I
also
thank
Mr
Medina
Ortega
for
his
support
with
regard
to
the
new
partnership
agreement
on
fisheries
and
I
will
see
to
it
that
everything
is
done
to
limit
unnecessary
red
tape.
Europarl v8
Während
der
Körperschall
noch
mit
begrenztem
Aufwand
gedämmt
werden
kann,
läßt
sich
der
Luftschall
dieser
Gebläse
nur
durch
einen
hohen
Aufwand
in
erträglichen
Grenzen
halten.
However,
the
air
noise
caused
by
these
blowers
can
be
kept
in
permissible
limits
only
with
a
substantial
effort
and
expense.
EuroPat v2
Um
den
Aufwand
in
vertretbaren
Grenzen
zu
halten,
wird
man
sich
in
der
Praxis
aber
durch
entsprechend
gröbere
Vorschubschritte
und
eventuell
Zusammenfassen
der
Signale
benachbarter
Fotosensoren
auf
eine
örtliche
Auflösung
von
etwa
1000-2000
Abtastbereichen
pro
Kopiervorlage
und
eine
spektrale
Auflösung
von
5-40
nm,
vorzugsweise
etwa
10-20
nm
beschränken.
In
order
to
keep
costs
within
acceptable
limits,
however,
correspondingly
coarser
advance
steps
and
the
optional
combination
of
the
signals
of
adjacent
photosensors
are
utilized
in
actual
practice
such
that
resolution
is
restricted
to
about
1000-2000
scanning
regions
per
original
with
a
spectral
resolution
of
5-40
nm,
preferably
about
10-20
nm.
EuroPat v2
Um
einerseits
den
notwendigen
mechanischen,
hydraulischen
und
regeltechnischen
Aufwand
in
Grenzen
zu
halten
und
um
gleichzeitig
eine
gleichmässige
und
gleichsinnige
Beistellung
der
Hubscheiben
zu
erreichen,
sind
die
Zahnschwingen
erfindungsgemäss
im
Bereich
der
Zahnsegmente
paarweise
auf
je
einer
Hebelwelle
verlagert,
wovon
eine
über
einen
angelenkten
Hebel
und
einen
beweglich
damit
verbundenen
Arbeitszylinder
beeinflussbar
bzw.
verdrehbar
ist.
In
order
to
keep
the
necessary
efforts
related
to
mechanical,
hydraulic
and
automatic
control
techniques
within
limits
and
at
the
same
time
to
achieve
an
even
and
unidirectional
adjustment
of
the
cam
disks,
the
rocking
arms
according
to
the
invention
are
moved
in
the
area
of
the
toothed
segments,
in
pairs,
each
on
a
lever-shaft,
one
of
said
lever-shafts
being
actuatable
or
rotatable
via
a
hinged
lever
and
a
thereto
connected
working
cylinder.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
eingangs
genannte
Einrichtung
zu
schaffen,
mit
der
das
Schneiden
oder
Abtrennen
eines
Folienüberstandes
leicht
und
mit
zufriedenstellendem
Ergebnis
möglich
ist,
wobei
sich
der
Aufwand
in
Grenzen
halten
sollte.
The
problem
of
the
invention
is
to
provide
a
device
of
the
aforementioned
type
with
which
the
cutting
or
separating
of
packaging
material
or
film
webs
is
possible
in
an
easy
manner
and
with
a
satisfactory
result,
whilst
keeping
costs
within
reasonable
limits.
EuroPat v2
Bei
nur
40
Hochschulen,
die
alle
telephonisch
leicht
erreichbar
sind,
können
wir
den
bürokratischem
Aufwand
in
Grenzen
halten
und
in
großem
Maße
auf
gegenseitiges
Vertrauen
setzen.
With
only
about
40
institutions
all
within
easy
telephone
reach,
we
are
managing
to
keep
bureaucracy
at
bay
and
relying
greatly
on
mutual
trust.
EUbookshop v2
Es
wird
noch
aufgezeigt
werden,
daß
man
den
diesbezüglichen
Aufwand
in
Grenzen
halten
kann,
wenn
man
gegebenenfalls
zusätzlich
oder
ausschließlich
die
Auswirkungen
von
Intensitäts-
und
Wellenlängen-Änderungen
der
Laser-Diode
innerhalb
der
Auswerteschaltung
kompensiert.
It
is
also
pointed
out
that
the
difficulty
this
involves
can
be
limited
if
the
effects
of
intensity
fluctuations
and
wavelength
fluctuations
of
the
laser
diode
are
compensated
additionally
or
exclusively
within
the
evaluating
circuit.
EuroPat v2
Das
hier
verwendete
strahlaufteilende
Polarimeter
ist
auf
eine
Aufspaltung
in
wenige
Teilstrahlen
beschränkt,
um
den
technischen
Aufwand
in
Grenzen
zu
halten.
The
beam-splitting
polarimeter
used
here
is
limited
to
splitting
into
a
few
component
beams,
in
order
to
keep
the
technical
outlay
within
bounds.
EuroPat v2
Weil
das
Handeln
in
fremdem
Auftrag
nicht
ohne
das
Hinzutreten
besonderer
Umstände
Veranlassung
zur
Prüfung
einer
mißbräuchlichen
Gesetzesumgehung
gibt,
wird
sich
der
im
Beschwerdeverfahren
entstehende
Aufwand
ohnehin
in
engen
Grenzen
halten.
Since
acting
on
behalf
of
a
third
party
does
not
give
cause
to
investigate
the
possibility
of
a
circumvention
of
the
law
by
abuse
of
process
unless
further
particular
circumstances
are
involved,
the
extra
work
entailed
in
appeal
proceedings
will
in
any
case
be
strictly
limited.
ParaCrawl v7.1
Eine
automatisierte
Datenanalyse
und
zeitnah
umgesetzte
Preisreaktionsprozesse
sind
unbedingt
notwendig,
um
den
administrativen
Aufwand
in
Grenzen
zu
halten
und
Preise
marktgerecht
zu
bestimmen.
Automated
data
analysis
and
price
response
processes
implemented
in
a
timely
manner
are
indispensable
when
it
comes
to
keeping
administrative
costs
in
check
and
determining
fair
market
prices.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
sich
nur
um
einen
Ausgabekanal
handelt,
mag
sich
der
Aufwand
dafür
noch
in
Grenzen
halten.
As
long
as
there
is
only
one
output
channel,
costs
are
contained.
ParaCrawl v7.1
Damit
sich
der
Aufwand
in
Grenzen
hält
wurden
drei
RC-Filterstufen
kombiniert.
To
limit
the
number
of
components
three
RC
filter
stages
have
been
combined.
ParaCrawl v7.1
Erste
explorative
Versuche
einer
grob
stilisierten
regionalen
Differenzierung
des
SPEL-Systems
lassen
erkennen,
daß
bereits
die
Einbeziehung
der
auf
NUTS
Il-Ebene
vorliegenden
offizialstatistischen
Daten
(Erträge,
Flächenumfänge,
Viehbestände
etc.)
zu
einer
deutlichen
und
insgesamt
recht
plausiblen
regionalen
Differenzierung
der
Ergebnisse
führt
(FROHBERG
1993)
und
daß
sich
der
erforderliche
Aufwand
in
überschaubaren
Grenzen
hält.
Initial
exploratory
attempts
to
produce
a
roughly
stylised
regional
version
of
the
SPEL
System
have
shown
that
the
mere
inclusion
of
official
statistical
data
available
at
NUTS
II
level
(yields,
cultivated
areas,
livestock
numbers,
etc.)
leads
to
a
clear
and
generally
plausible
regional
presentation
of
results
(FROHBERG
1993)
and
that
the
requisite
effort
is
within
acceptable
limits.
EUbookshop v2
Erste
explorative
Versuche
einer
grob
stilisierten
regionalen
Differenzierung
des
SPEL-Modells
lassen
erkennen,
daß
bereits
die
Einbeziehung
der
auf
NUTS
Il-Ebene
vorliegenden
offizialstatistischen
Daten
(Erträge,
Flächenumfänge,
Viehbestände
etc.)
zu
einer
deutlichen
und
insgesamt
recht
plausiblen
regionalen
Differenzierung
der
Ergebnisse
führt
(FROHBERG
1993)
und
daß
sich
der
erforderliche
Aufwand
in
überschaubaren
Grenzen
hält.
Initial
exploratory
attempts
to
produce
a
rough
regional
version
of
the
SPEL
System
have
shown
that
the
mere
inclusion
of
official
statistical
data
available
at
NUTS
II
level
(yields,
cultivated
areas,
livestock
numbers,
etc.)
provides
a
clear
and
generally
plausible
regional
presentation
of
results
(FROHBERG
1993)
and
that
the
requisite
effort
is
within
acceptable
limits.
EUbookshop v2
Ideal
wäre
ein
Verfahren,
welches
ausschließlich
Polygone
(z.B.
durch
Supersampling
oder
Areasampling)
behandelt,
deren
Breite
bzw.
Höhe
unter
zwei
Pixel
liegt,
damit
der
zusätzliche
Aufwand
sich
in
Grenzen
hält
und
die
Echtzeitfähigkeit
nicht
verloren
geht.
The
ideal
would
be
a
method
which
deals
exclusively
with
polygons
(for
example
by
supersampling
or
area
sampling),
whose
width
or
height
is
below
two
pixels
so
that
the
additional
expenditure
is
kept
within
limits
and
the
capability
of
real
time
operation
is
not
lost.
EuroPat v2
Es
ist
im
Rahmen
einer
Methylierungsanalyse
im
Bereich
der
klinischen
Diagnostik
wesentlich,
dass
Untersuchungergebnisse
möglichst
schnell
zur
Verfü-gung
gestellt
werden
können
und
dass
sich
der
experimentelle
Aufwand
in
möglichst
engen
Grenzen
hält.
It
is
essential
within
the
framework
of
a
methylation
analysis
in
the
field
of
clinical
diagnosis
that
results
of
investigation
can
be
made
available
as
rapidly
as
possible
and
that
the
experimental
expenditure
is
kept
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Es
ist
im
Rahmen
einer
Methylierungsanalyse
im
Bereich
der
klinischen
Diagnostik
wesentlich,
dass
Untersuchungsergebnisse
möglichst
schnell
zur
Verfügung
gestellt
werden
können
und
dass
sich
der
experimentelle
Aufwand
in
möglichst
engen
Grenzen
hält.
It
is
essential
within
the
framework
of
a
methylation
analysis
in
the
field
of
clinical
diagnosis
that
results
of
investigation
can
be
made
available
as
rapidly
as
possible
and
that
the
experimental
expenditure
is
kept
as
low
as
possible.
EuroPat v2
Der
erfindungsgemäß
vorgeschlagenen
Lösung
folgend
wird
auch
weiterhin
nur
jeweils
ein
Aktor
so
zum
Beispiel
ein
Piezoaktor
oder
ein
Magnetventil
pro
Kraftstoffinjektor
eingesetzt,
so
dass
sich
der
fertigungstechnische
Aufwand
in
Grenzen
hält.
The
design
proposed
according
to
the
present
invention
also
makes
it
possible
to
use
only
a
single
actuator,
e.g.
a
piezoelectric
actuator
or
solenoid
valve,
for
each
fuel
injector
so
as
to
limit
production
engineering
costs.
EuroPat v2
Für
den
Gastgeber
wird
das
Event
nur
dann
zum
entspannten
Beisammensein,
wenn
sich
der
Aufwand
in
Grenzen
hält.
This
gathering
is
only
going
to
be
a
relaxed
event
for
the
host
if
the
amount
of
effort
required
is
kept
in
check.
ParaCrawl v7.1