Übersetzung für "Aufnahme ihrer tätigkeit" in Englisch

Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU .
The capital of the ECB , which shall become operational upon its establishment , shall be ECU 5 000 million .
ECB v1

Vor Aufnahme ihrer Tätigkeit muss eine nationale Wertpapierbörse bei der SEC eingetragen werden.
A NSE must be registered by the SEC before it may begin operations.
DGT v2019

28.1.Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU.
28.1.The capital of the ECB, which shall become operationalupon its establishment, shall be ECU 5 000 million.
EUbookshop v2

Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU.
The capital of the ECB, which shall become operational upon its establishment, shall be ECU 5 000 million.
EUbookshop v2

Die Richter leisten vor Aufnahme ihrer Tätigkeit vor dem Gerichtshof folgenden Eid:
Before taking up his duties, a Judge shall take the following oath before the Court of Justice:
EUbookshop v2

Seit Aufnahme ihrer Tätigkeit im Jahr 2004 hat die KMDA rund 700000USD investiert.
Since KMDA started its activities in 2004, we have invested around USD 700 000.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass die Kreditinstitute vor Aufnahme ihrer Tätigkeit eine Zulassung erhalten müssen.
Member States shall require credit institutions to obtain authorisation before commencing their activities.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sehen vor, daß die Kreditinstitute vor Aufnahme ihrer Tätigkeit eine Zulassung erhalten müssen.
Member States shall require credit institutions to obtain authorisation before commencing their activities.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Aufnahme und Ausübung ihrer Tätigkeit unterliegen E-Geldinstitute jedoch den gleichen Bedingungen wie Kreditinstitute.
Yet, for the taking up and pursuit of business, e-money institutions are subject to the same conditions as credit institutions.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass Kreditinstitute vor Aufnahme ihrer Tätigkeit eine Zulassung erhalten müssen.
Member States shall require credit institutions to obtain authorisation before commencing their activities.
DGT v2019

Die Richter leisten vor Aufnahme ihrer Tätigkeit vor dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften folgenden Eid:
Before taking up his duties, a Judge shall take the following oath before the Court of Justice of the European Communities:
DGT v2019

Seit Aufnahme ihrer Tätigkeit Anfang Februar 2001 hat die Expertenmission 29 von Österreich angesprochene Probleme behandelt.
Since taking up its function at the beginning of February 2001, the expert mission has addressed 29 issues of concern raised by Austria.
TildeMODEL v2018

Vor Aufnahme ihrer Tätigkeit leisten die Hilfsberichterstatter vor dem Gerichtshof den in Artikel 3 vorgesehenen Eid.
Before taking up his duties, an Assistant Rapporteur shall take before the Court the oath set out in Article 3 of these Rules.
EUbookshop v2

Die Beamten leisten vor Aufnahme ihrer Tätigkeit vor dem Präsidenten in Gegenwart des Kanzlers folgenden Eid:
Before taking up his duties, an official shall take the following oath before the President, in the presence of the Registrar:
EUbookshop v2

Die Mitglieder des Beschwerdeausschusses übernehmen bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit in öffentlicher Sitzung die feierliche Verpflichtung, ihr Amt unparteiisch und gewissenhaft auszuüben und das Beratungsgeheimnis zu wahren.
When taking up their duties, members of the Appeals Board shall give a solemn undertaking, in public session, that they will perform their duties impartially and conscientiously and preserve the secrecy of their deliberations.
DGT v2019

Es wurde festgelegt, dass sich eventuelle neue Kommissionsmitglieder vor der Aufnahme ihrer Tätigkeit einer Anhörung vor dem Europäischen Parlament stellen müssen.
It is stipulated that, in the event that there is a new member of the Commission, they must attend a hearing before the European Parliament before commencing their duties.
Europarl v8

Die Niederlande haben sogar angekündigt, dass sie von ihrem Vetorecht Gebrauch machen würden, um die Agentur an der Aufnahme ihrer Tätigkeit am 1. Januar 2007 zu hindern, da diese sich mit der Arbeit des Europarates überschneiden würde.
The Netherlands has even announced that it will use its veto to prevent the agency from starting its work on 1 January 2007 because it would duplicate the efforts of the Council of Europe.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte den Vorschlag unterstützen und empfehle in diesem Zusammenhang, dass wir uns Artikel 213 der geltenden Verträge etwas näher ansehen, in dem es zu den Mitgliedern der Kommission heißt: „Bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit übernehmen sie die feierliche Verpflichtung“, ich überspringe jetzt eine Passage, „die sich aus ihrem Amt ergebenden Pflichten zu erfüllen, insbesondere die Pflicht, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile nach Ablauf dieser Tätigkeiten ehrenhaft und zurückhaltend zu sein“.
Mr President, I should like to support the proposal, and I recommend in this connection that an examination be made of Article 213 of the existing Treaties which states regarding members of the Commission: ‘When entering upon their duties they shall give a solemn undertaking that … they will respect’ – and I now move on a bit ‘ … in particular their duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after they have ceased to hold office, of certain appointments or benefits’.
Europarl v8

Um das Vertrauen der Verbraucher in die Sicherheit der Lebensmittel zurückgewinnen und aufrechterhalten zu können, muss die Lebensmittelbehörde mit Aufnahme ihrer Tätigkeit ausreichend öffentliche Mittel erhalten.
For us to be able to restore consumer confidence in the safety of food and maintain it, the Food Safety Agency must start its work with adequate public resources.
Europarl v8

Unmittelbar nach Ernennung des Direktoriums werden das ESZB und die EZB errichtet und von diesen Vorkehrungen für die Aufnahme ihrer vollen Tätigkeit im Sinne dieses Vertrags und der Satzung des ESZB getroffen .
As soon as the Executive Board is appointed , the ESCB and the ECB shall be established and shall prepare for their full operation as described in this Treaty and the Statute of the ESCB .
ECB v1