Übersetzung für "Aufgrund der schwerkraft" in Englisch

Dem Gießschlicker wird Perlpolymerisat zugesetzt, welches sich aufgrund der Schwerkraft entmischt.
To the slip is added pearl polymer, which segregates due to gravity.
EuroPat v2

Aufgrund der Schwerkraft liegt der Hakenkörper 1 in der Grundstellung vor.
Due to gravity, the hook body 1 is in the basic position.
EuroPat v2

Diese Funktion kann aufgrund der Schwerkraft oder durch Federunterstützung herbeigeführt werden.
This function may be performed by virtue of gravitational force or by spring assistance.
EuroPat v2

Die flexible Führung 7 begibt sich aufgrund der Schwerkraft in eine bogenförmige Position.
The arc-shaped flexible guide 7 adopts an arc-shaped position due to gravity.
EuroPat v2

Dadurch wird der Ersatzstoff aufgrund der Schwerkraft in den Rohfruchtkocher gefördert.
Thereby, the adjunct is advanced into the cereal cooker due to reasons of gravity.
EuroPat v2

Das abgeschiedene Wasser läuft aufgrund der Schwerkraft senkrecht zur Zeichenebene ab.
Due to gravity, the separated water is drained normal to the drawing plane.
EuroPat v2

Die große Entfernung und Geschossabfall passieren aufgrund der Schwerkraft,
The great distance and bullet drop, happen due to gravity,
QED v2.0a

Dies geschieht im Prinzip aufgrund der Schwerkraft und ohne irgendwelche mechanischen Mittel.
This occurs in principle due to the force of gravity, and without any mechanical means.
EuroPat v2

Die Schwinge liegt aufgrund der Schwerkraft auf der Nockenwelle auf.
The rocker S rests on the camshaft due to the force of gravity.
EuroPat v2

Insbesondere kann das Zurückschwenken des Schwenkrahmens aufgrund der Schwerkraft selbsttätig erfolgen.
In particular, the swiveling-back of the swiveling frame can take place automatically by means of gravity.
EuroPat v2

Durch die Umschlingung ruhen aufgrund der Schwerkraft die Auflageplatten in den Zugelementen auf.
Because of the enlacement, the pad plates are supported in the tension members as a result of gravity.
EuroPat v2

Die Ablage der optischen Einrichtung erfolgt dann allein aufgrund der Schwerkraft.
The placement of the optical device then occurs by means of gravity alone.
EuroPat v2

Die Probe wird dabei durch den Probenzentrierer aufgrund der Schwerkraft passiv zentriert.
The specimen is passively centered by the specimen centerer because of the force of gravity.
EuroPat v2

Matrix und Gefäßwand passen sich aufgrund der Schwerkraft genau einander an.
The matrix comes to fit exactly against the vessel wall by virtue of gravity.
EuroPat v2

Die Arretierung ist im wesentlichen den aufgrund der Schwerkraft wirkenden Kräften ausgesetzt.
The locking is exposed essentially to the forces operative as a result of gravity.
EuroPat v2

Wenn der Bildschirm nicht abgegriffen wird, der Vogel fällt aufgrund der Schwerkraft .
If the screen is not tapped, the bird falls due to gravity.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Schwerkraft fallen sie von der Rohrwand herab.
Due to the gravity, they fall down from the tube wall.
ParaCrawl v7.1

Der hohe Wert entspricht der Beschleunigung aufgrund der Schwerkraft.
A high value indicates the acceleration due to gravity.
ParaCrawl v7.1

Das Kippelement blockiert aufgrund der Schwerkraft oder einer Feder bei fehlendem Filtereinsatz das Aufsetzen des Deckels.
When the filter insert is missing, the tipping element blocks the cover from being put on due to the force of gravity or a spring.
EuroPat v2

Aufgrund der Schwerkraft des Druckproduktes sind beim senkrechten Einführen höhere Einführgeschwindigkeiten der Beilagen möglich.
As a result of the gravitational pull on the printed product, higher speeds are possible when inserting the supplements in the perpendicular direction.
EuroPat v2

Die Klammern lassen sich gesteuert öffnen, und die Postsendung gleitet aufgrund der Schwerkraft nach unten.
The clamps can be opened in a controlled manner, and the mail item slides downward due to gravity.
EuroPat v2

Aufgrund der Schwerkraft können die Stückgüter 27 so leicht in Richtung des Kommissionierers 20 bewegt werden.
In this manner the piece goods 27 can be moved easily towards the order-picking person 20 due to gravity.
EuroPat v2

Hierdurch wird sichergestellt, dass ein Nachlaufen oder Tropfen der Infusionslösung aufgrund der Schwerkraft vermieden wird.
As a result, it is ensured that any after-flow or dripping of the infusion solution under the effect of gravity is avoided.
EuroPat v2

Die Fahrzeuge hängen an den Laufrädern nach unten und werden aufgrund der Schwerkraft selbstständig ausgerichtet.
The vehicles are hanging downwardly on the travelling wheels and are orientated independently due to gravity.
EuroPat v2

Dadurch rutscht das Flachglas von sich aus aufgrund der Schwerkraft an die tieferliegende Stelle.
As a result, the flat glass slides on its own to the lower location by gravity.
EuroPat v2

Das Strecken des Behälters kann insbesondere ausschließlich aufgrund der Einwirkung der Schwerkraft auf den Behälter erfolgen.
The stretching of the container may be carried out in particular exclusively due to the effect of gravity on the container.
EuroPat v2

Aufgrund der Schwerkraft gelangen die unteren Ränder 80 selbständig mit den Anlageflächen 82 in Anlage.
Due to gravity the bottom edges 80 move by themselves into contact with the abutment surfaces 82 .
EuroPat v2

Es kann jedoch auch ausreichend sein, dass das Rückstellelement aufgrund der Schwerkraft am Betätigungsteil anliegt.
However, it may also be sufficient that the restoring element is resting under the force of gravity on the actuating element.
EuroPat v2

Eventuell muss noch ein aufgrund der Schwerkraft auf die Achse wirkendes Drehmoment berücksichtigt werden.
A torque acting on the axis due to the force of gravity must possibly still be taken into account.
EuroPat v2