Übersetzung für "Aufgrund der genannten gründe" in Englisch
Aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt.
I
voted
for
the
report
for
the
reasons
given
above.
Europarl v8
Aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
sollte
sich
der
Leser
nicht
auf
die
zukunftsgerichteten
Informationen
verlassen.
For
the
reasons
set
forth
above,
one
should
not
place
undue
reliance
on
forward-looking
information.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überprüfen
Sie,
ob
Sie
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
kein
Registrierungsproblem
haben.
Please
cross
check
if
you
are
not
having
registration
issue
due
to
the
above
mentioned
reasons.
CCAligned v1
Aufgrund
der
oben
genannten
Gründe,
schließlich
verlieren
sie
eine
Menge
Möglichkeiten
und
Chancen.
Due
to
the
above
reasons,
eventually
they
lose
a
lot
of
opportunities
and
rewards.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Daten
aus
Windows
8
PC
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe
oder
andere
verloren?
Have
you
lost
data
from
Windows
8
PC
due
to
any
of
above
mentioned
reasons
or
any
other?
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
genannten
Gründe
oben,
die
Größe
des
Time
Machine-Backup
kann
eine
massives
eins
werden.
Due
to
the
reasons
mentioned
above,
the
size
of
the
Time
Machine
backup
can
become
a
massive
one.
ParaCrawl v7.1
Falls
Ihre
Split-ZIP-Datei
aufgrund
eines
der
oben
genannten
Gründe
oder
anderer
unbekannter
Faktoren
stark
beschädigt
ist.
In
case
your
split
ZIP
file
is
corrupted
severely
due
to
any
of
the
above
mentioned
reasons
or
other
unknown
factors.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
zog
die
Kommission
weitere
verfügbare
Informationen
heran,
um
eine
vollständigere
und
glaubwürdigere
Marktbewertung
vornehmen
zu
können.
For
the
reasons
given
above,
the
Commission
examined
other
information
that
was
available
in
order
to
obtain
a
more
reliable
and
full
analysis
of
the
market.
DGT v2019
Aufgrund
all
der
oben
genannten
Gründe
habe
ich
für
diesen
Bericht
gestimmt,
der
den
Beginn
einer
neuen
Phase
der
europäischen
Gemeinsamen
Fischereipolitik
bedeutet.
For
all
the
above
reasons,
I
voted
in
favour
of
this
report,
which
will
mark
the
beginning
of
a
new
stage
in
the
European
common
fisheries
policy.
Europarl v8
Unsere
Seidenstrümpfe
sind
sehr
beliebt
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe,
so
wie
sie
sind
dünn,
aber
extrem
warm
und
nicht
nass
wird,
wenn
man
schwitzt.
Our
silk
stockings
are
extremely
popular
due
to
the
above
reasons,
as
they
are
thin
but
extremely
warm
and
does
not
get
wet
when
you
sweat.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dienstprogramm
erleichtert
die
einfache
Wiederherstellung
von
Daten
aus
der
Seagate
Festplattenpartition,
die
RAW
aufgrund
eines
der
oben
genannten
Gründe
mit
wenigen
Mausklicks
verwandelt.
This
utility
facilitates
simple
way
to
restore
data
from
Seagate
hard
drive
partition
that
turns
RAW
due
to
any
of
the
above
stated
reasons
with
few
clicks
of
mouse.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
wegen
der
Software-Konflikte
der
WinRAR-Tool,
kann
RAR
erhalten
auch
korrupte
aufgrund
der
unten
genannten
Gründe:
Not
only
because
of
software
conflicts
of
WinRAR
tool,
RAR
may
also
get
corrupt
due
to
the
below
mentioned
reasons:
ParaCrawl v7.1
Die
Delticom
AG
wird
den
Empfehlungen
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
in
der
Fassung
vom
26.05.2010,
veröffentlicht
im
amtlichen
Teil
des
elektronischen
Bundesanzeigers
am
02.07.2010,
ab
heute,
mit
den
unter
Ziffer
1
und
2
genannten
Abweichungen
betreffend
Ziffer
2.3.2,
3.8,
5.1.2,
5.3,
5.4.1
und
5.4.6
aufgrund
der
dort
jeweils
genannten
Gründe,
entsprechen.
Delticom
AG
will
comply
with
the
recommendations
of
the
German
Corporate
Governance
Code
in
the
version
of
26.05.2010,
published
in
the
official
section
of
the
online
Federal
Gazette
on
02.07.2010,
from
today's
date,
with
the
exceptions
stated
under
Items
1
and
2
regarding
Recommendations
2.3.2,
3.8,
5.1.2,
5.3,
5.4.1
and
5.4.6,
for
the
reasons
given."
ParaCrawl v7.1
Diese
Anwendung
hat
die
Möglichkeit,
fehlende
/
gelöschte
MOV-Videos
aufgrund
eines
der
oben
genannten
Gründe
zu
retten.
This
application
has
the
capability
to
rescue
missing
/
deleted
MOV
videos
due
to
any
of
the
above
mentioned
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
irgendwelche
unerwarteten
Verhalten
oder
Fehler
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
auftreten,
dann
können
Benutzer
fühlen,
dass
System
möglicherweise
abstürzen
könnte.
If
any
unexpected
behavior
or
errors
occur
due
to
above
mentioned
reasons,
then
users
may
feel
that
system
might
get
crash.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
ich
die
zahlreichen,
wohltätigen
Werke
der
einzelnen
Menschen
in
der
Katholischen
Kirche
wertzuschätzen
wußte,
kam
ichzu
dem
Entschluß,
daß
ich
hinter
diesem
Glauben
oder
hinter
dieser
Organisation,
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe,
nicht
stehen
könne
und
trat
somitaus
der
Kirche
aus.
Though
I
appreciated
the
many
charitable
and
good
works
of
people
in
the
Catholic
Church,
I
concluded
that
I
could
not
agree
with
their
faith
because
of
the
worries
outlined
above,
and
consequently
left
the
church.
ParaCrawl v7.1
Wenn
irgendwelche
Ihrer
Word-Datei
aufgrund
eines
der
oben
genannten
Gründe
abgestürzt
worden
ist,
dann
verwenden
Sie
diese
Remo
Repair
Wort-Anwendung,
die
effektiv
reparieren
Word-Datei
und
macht
gesund
zugänglich
Datei
in
wenigen
Schritten.
If
any
of
your
word
file
has
been
crashed
due
to
any
of
above-mentioned
reasons
then
make
use
of
this
Remo
Repair
word
application
that
can
effectively
repair
word
file
and
makes
healthy
accessible
file
in
few
steps.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
AVI-Datei
spielt
nur
Audio
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe
haben,
dann
mach
dir
keine
Sorgen!!
In
case
you
have
AVI
file
playing
only
audio
due
to
any
of
above
mentioned
reasons,
then
don't
worry!!
ParaCrawl v7.1
Möglicherweise
haben
Sie
den
Datenträger
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
formatiert
oder
in
einigen
anderen
Fällen,
die
zu
Datenverlust
führen.
You
might
have
formatted
the
disk
due
to
above
mentioned
reasons
or
in
some
other
instances
resulting
in
data
loss.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
und
da
uns
nur
wenig
Zeit
bleibt
zu
handeln,
sollten
alle
europäischen
Waffenbesitzer
und
-verkäufer
(Waffenläden,
Händler,
Hersteller
Schützenverbände,
Schießstände)
gemeinsam
mit
ihren
nationalen
Regierungen
offiziell
protestieren
und
Druck
auf
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
ausüben.
Given
all
of
the
above,
and
since
there
is
very
little
time
to
act,
all
European
gun
owners
and
stakeholders
(gun
shops,
distributors,
manufacturers,
shooting
federations,
shooting
ranges),
should
officially
protest
with
their
national
Governments
and
exert
pressure
with
the
Members
of
the
European
Parliament
.
ParaCrawl v7.1
Die
Sperrung
des
Zugangs
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
hat
jedoch
keine
Auswirkungen
auf
Ihre
Pflicht
für
den
gekauften
Dienst
zu
bezahlen.
However,
blockage
of
access
for
the
above
reasons
shall
have
no
effect
on
your
obligation
to
pay
for
the
service
purchased.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
keine
Notwendigkeit,
um
angespannt
zu
werden
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe,
wenn
Ihre
externe
Festplatte
s
beschädigt
werden!
There
is
no
need
to
get
tensed
when
your
external
hard
disk
get
s
damaged
due
to
any
of
the
above
reasons!
ParaCrawl v7.1
Also,
wenn
Sie
jemals
ein
wichtiges
Dokument-Datei
beschädigt
wurde
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe
und
Sie
nicht
in
der
Lage,
sie
zu,
keine
Notwendigkeit
zur
Verzweiflung
zu
öffnen.
So
if
you
ever
had
an
important
document
file
got
corrupted
due
to
any
of
the
reasons
mentioned
above
and
you
are
not
able
to
open
them,
no
need
to
despair.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
ZIP-Archiv
"The
archive
was
empty
or
otherwise
corrupt"
Fehler
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe,
dann
ist
es
schwierig,
unzugängliche
oder
korrupte
ZIP-Datei
zu
reparieren.
When
the
ZIP
archive
show
"the
archive
was
empty
or
otherwise
corrupt"
error
due
to
any
of
above
mentioned
reasons,
then
it
is
difficult
to
repair
inaccessible
or
corrupt
ZIP
file.
ParaCrawl v7.1
Archiv-Ordner
gelöscht
aufgrund
der
oben
genannten
Gründe
oder
auch
aus
anderen
Gründen
werden
in
nur
kurzer
Zeit
sicher
wiederhergestellt
werden.
Archive
folders
deleted
due
to
the
reasons
listed
above
or
even
because
of
other
reasons
will
be
recovered
in
just
a
short
while
safely.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle,
wenn
Sie
Ordner
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe
verloren
haben,
dann
keine
Notwendigkeit
zu
kümmern,
da
diese
Ordner
können
leicht
mit
der
Hilfe
von
Remo
Repair
Outlook
PST
Software
abgerufen
werden.
In
case
if
you
have
lost
folders
due
to
any
of
above
mentioned
reasons
then
no
need
to
worry
since
these
folders
can
be
easily
retrieved
with
the
assistance
of
Remo
Repair
Outlook
PST
software.
ParaCrawl v7.1
Angenommen,
Ihre
RAR-Archivdatei
ist
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe
beschädigt
oder
gebrochen,
dann
versuchen
Sie
nicht,
die
RAR-Datei
zu
extrahieren,
da
dies
zum
Verlust
von
Dateien
führt.
Suppose
your
RAR
archive
file
is
corrupted
or
broken
due
to
any
of
above-mentioned
reasons
then
you
do
not
attempt
to
extract
RAR
file
because
this
results
in
loss
of
files.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
sank
aufgrund
der
eingangs
genannten
Gründe
(verzögerter
Auftragseingang,
Währungseffekt)
auf
MCHF
165.7
(-16.8%,
währungsbereinigt
-8.4%),
was
zu
einem
geringeren
EBIT
von
MCHF
5.2
(-31.6%,
währungsbereinigt
-26.3%)
führte.
Net
sales
fell
due
to
the
reasons
mentioned
above
(delayed
order
intake,
currency
effect)
to
MCHF
165.7
(-16.8%,
-8.4%
in
constant
currencies),
leading
to
a
lower
EBIT
of
MCHF
5.2
(-31.6%,
-26.3%
in
constant
currencies).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
gelehnt,
verloren
oder
gelöscht
Dateien
aus
Apple
Trash
aufgrund
einer
der
oben
genannten
Gründe,
dann
müssen
Sie
eine
vertrauenswürdige
Datei
Wiederherstellungs-Tool
wie
Yodot
Wiederherstellung
von
Dateien
verwenden,
um
Dateien
aus
Papierkorb
auf
Apple-Computer
wiederherzustellen.
In
case
you
have
emptied,
lost
or
deleted
files
from
Apple
Trash
due
to
any
of
above
mentioned
reasons,
then
you
need
to
use
a
trustworthy
file
recovery
tool
like
Yodot
File
Recovery
to
restore
files
from
Trash
on
Apple
computer.
ParaCrawl v7.1