Übersetzung für "Aufgrund der genannten gründe" in Englisch

Aufgrund der oben genannten Gründe habe ich für diesen Bericht gestimmt.
I voted for the report for the reasons given above.
Europarl v8

Aufgrund der oben genannten Gründe sollte sich der Leser nicht auf die zukunftsgerichteten Informationen verlassen.
For the reasons set forth above, one should not place undue reliance on forward-looking information.
ParaCrawl v7.1

Bitte überprüfen Sie, ob Sie aufgrund der oben genannten Gründe kein Registrierungsproblem haben.
Please cross check if you are not having registration issue due to the above mentioned reasons.
CCAligned v1

Aufgrund der oben genannten Gründe, schließlich verlieren sie eine Menge Möglichkeiten und Chancen.
Due to the above reasons, eventually they lose a lot of opportunities and rewards.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Daten aus Windows 8 PC aufgrund einer der oben genannten Gründe oder andere verloren?
Have you lost data from Windows 8 PC due to any of above mentioned reasons or any other?
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der genannten Gründe oben, die Größe des Time Machine-Backup kann eine massives eins werden.
Due to the reasons mentioned above, the size of the Time Machine backup can become a massive one.
ParaCrawl v7.1

Falls Ihre Split-ZIP-Datei aufgrund eines der oben genannten Gründe oder anderer unbekannter Faktoren stark beschädigt ist.
In case your split ZIP file is corrupted severely due to any of the above mentioned reasons or other unknown factors.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der oben genannten Gründe zog die Kommission weitere verfügbare Informationen heran, um eine vollständigere und glaubwürdigere Marktbewertung vornehmen zu können.
For the reasons given above, the Commission examined other information that was available in order to obtain a more reliable and full analysis of the market.
DGT v2019

Aufgrund all der oben genannten Gründe habe ich für diesen Bericht gestimmt, der den Beginn einer neuen Phase der europäischen Gemeinsamen Fischereipolitik bedeutet.
For all the above reasons, I voted in favour of this report, which will mark the beginning of a new stage in the European common fisheries policy.
Europarl v8

Unsere Seidenstrümpfe sind sehr beliebt aufgrund der oben genannten Gründe, so wie sie sind dünn, aber extrem warm und nicht nass wird, wenn man schwitzt.
Our silk stockings are extremely popular due to the above reasons, as they are thin but extremely warm and does not get wet when you sweat.
ParaCrawl v7.1

Dieses Dienstprogramm erleichtert die einfache Wiederherstellung von Daten aus der Seagate Festplattenpartition, die RAW aufgrund eines der oben genannten Gründe mit wenigen Mausklicks verwandelt.
This utility facilitates simple way to restore data from Seagate hard drive partition that turns RAW due to any of the above stated reasons with few clicks of mouse.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur wegen der Software-Konflikte der WinRAR-Tool, kann RAR erhalten auch korrupte aufgrund der unten genannten Gründe:
Not only because of software conflicts of WinRAR tool, RAR may also get corrupt due to the below mentioned reasons:
ParaCrawl v7.1

Die Delticom AG wird den Empfehlungen des Deutschen Corporate Governance Kodex in der Fassung vom 26.05.2010, veröffentlicht im amtlichen Teil des elektronischen Bundesanzeigers am 02.07.2010, ab heute, mit den unter Ziffer 1 und 2 genannten Abweichungen betreffend Ziffer 2.3.2, 3.8, 5.1.2, 5.3, 5.4.1 und 5.4.6 aufgrund der dort jeweils genannten Gründe, entsprechen.
Delticom AG will comply with the recommendations of the German Corporate Governance Code in the version of 26.05.2010, published in the official section of the online Federal Gazette on 02.07.2010, from today's date, with the exceptions stated under Items 1 and 2 regarding Recommendations 2.3.2, 3.8, 5.1.2, 5.3, 5.4.1 and 5.4.6, for the reasons given."
ParaCrawl v7.1

Diese Anwendung hat die Möglichkeit, fehlende / gelöschte MOV-Videos aufgrund eines der oben genannten Gründe zu retten.
This application has the capability to rescue missing / deleted MOV videos due to any of the above mentioned reasons.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendwelche unerwarteten Verhalten oder Fehler aufgrund der oben genannten Gründe auftreten, dann können Benutzer fühlen, dass System möglicherweise abstürzen könnte.
If any unexpected behavior or errors occur due to above mentioned reasons, then users may feel that system might get crash.
ParaCrawl v7.1

Obwohl ich die zahlreichen, wohltätigen Werke der einzelnen Menschen in der Katholischen Kirche wertzuschätzen wußte, kam ichzu dem Entschluß, daß ich hinter diesem Glauben oder hinter dieser Organisation, aufgrund der oben genannten Gründe, nicht stehen könne und trat somitaus der Kirche aus.
Though I appreciated the many charitable and good works of people in the Catholic Church, I concluded that I could not agree with their faith because of the worries outlined above, and consequently left the church.
ParaCrawl v7.1

Wenn irgendwelche Ihrer Word-Datei aufgrund eines der oben genannten Gründe abgestürzt worden ist, dann verwenden Sie diese Remo Repair Wort-Anwendung, die effektiv reparieren Word-Datei und macht gesund zugänglich Datei in wenigen Schritten.
If any of your word file has been crashed due to any of above-mentioned reasons then make use of this Remo Repair word application that can effectively repair word file and makes healthy accessible file in few steps.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie AVI-Datei spielt nur Audio aufgrund einer der oben genannten Gründe haben, dann mach dir keine Sorgen!!
In case you have AVI file playing only audio due to any of above mentioned reasons, then don't worry!!
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise haben Sie den Datenträger aufgrund der oben genannten Gründe formatiert oder in einigen anderen Fällen, die zu Datenverlust führen.
You might have formatted the disk due to above mentioned reasons or in some other instances resulting in data loss.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der oben genannten Gründe und da uns nur wenig Zeit bleibt zu handeln, sollten alle europäischen Waffenbesitzer und -verkäufer (Waffenläden, Händler, Hersteller Schützenverbände, Schießstände) gemeinsam mit ihren nationalen Regierungen offiziell protestieren und Druck auf die Mitglieder des Europäischen Parlaments ausüben.
Given all of the above, and since there is very little time to act, all European gun owners and stakeholders (gun shops, distributors, manufacturers, shooting federations, shooting ranges), should officially protest with their national Governments and exert pressure with the Members of the European Parliament .
ParaCrawl v7.1

Die Sperrung des Zugangs aufgrund der oben genannten Gründe hat jedoch keine Auswirkungen auf Ihre Pflicht für den gekauften Dienst zu bezahlen.
However, blockage of access for the above reasons shall have no effect on your obligation to pay for the service purchased.
ParaCrawl v7.1

Es besteht keine Notwendigkeit, um angespannt zu werden aufgrund einer der oben genannten Gründe, wenn Ihre externe Festplatte s beschädigt werden!
There is no need to get tensed when your external hard disk get s damaged due to any of the above reasons!
ParaCrawl v7.1

Also, wenn Sie jemals ein wichtiges Dokument-Datei beschädigt wurde aufgrund einer der oben genannten Gründe und Sie nicht in der Lage, sie zu, keine Notwendigkeit zur Verzweiflung zu öffnen.
So if you ever had an important document file got corrupted due to any of the reasons mentioned above and you are not able to open them, no need to despair.
ParaCrawl v7.1

Wenn das ZIP-Archiv "The archive was empty or otherwise corrupt" Fehler aufgrund einer der oben genannten Gründe, dann ist es schwierig, unzugängliche oder korrupte ZIP-Datei zu reparieren.
When the ZIP archive show "the archive was empty or otherwise corrupt" error due to any of above mentioned reasons, then it is difficult to repair inaccessible or corrupt ZIP file.
ParaCrawl v7.1

Archiv-Ordner gelöscht aufgrund der oben genannten Gründe oder auch aus anderen Gründen werden in nur kurzer Zeit sicher wiederhergestellt werden.
Archive folders deleted due to the reasons listed above or even because of other reasons will be recovered in just a short while safely.
ParaCrawl v7.1

Im Falle, wenn Sie Ordner aufgrund einer der oben genannten Gründe verloren haben, dann keine Notwendigkeit zu kümmern, da diese Ordner können leicht mit der Hilfe von Remo Repair Outlook PST Software abgerufen werden.
In case if you have lost folders due to any of above mentioned reasons then no need to worry since these folders can be easily retrieved with the assistance of Remo Repair Outlook PST software.
ParaCrawl v7.1

Angenommen, Ihre RAR-Archivdatei ist aufgrund einer der oben genannten Gründe beschädigt oder gebrochen, dann versuchen Sie nicht, die RAR-Datei zu extrahieren, da dies zum Verlust von Dateien führt.
Suppose your RAR archive file is corrupted or broken due to any of above-mentioned reasons then you do not attempt to extract RAR file because this results in loss of files.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz sank aufgrund der eingangs genannten Gründe (verzögerter Auftragseingang, Währungseffekt) auf MCHF 165.7 (-16.8%, währungsbereinigt -8.4%), was zu einem geringeren EBIT von MCHF 5.2 (-31.6%, währungsbereinigt -26.3%) führte.
Net sales fell due to the reasons mentioned above (delayed order intake, currency effect) to MCHF 165.7 (-16.8%, -8.4% in constant currencies), leading to a lower EBIT of MCHF 5.2 (-31.6%, -26.3% in constant currencies).
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie gelehnt, verloren oder gelöscht Dateien aus Apple Trash aufgrund einer der oben genannten Gründe, dann müssen Sie eine vertrauenswürdige Datei Wiederherstellungs-Tool wie Yodot Wiederherstellung von Dateien verwenden, um Dateien aus Papierkorb auf Apple-Computer wiederherzustellen.
In case you have emptied, lost or deleted files from Apple Trash due to any of above mentioned reasons, then you need to use a trustworthy file recovery tool like Yodot File Recovery to restore files from Trash on Apple computer.
ParaCrawl v7.1