Übersetzung für "Auf wunsch des" in Englisch

Diesen Punkt untersuchen wir ebenfalls gegenwärtig auf Wunsch des Europäischen Rates.
It is this point that we are also currently examining at the request of the European Council.
Europarl v8

Auf Wunsch des Runderneuerers kann dieselbe Bezeichnung in anderen Sprachen zusätzlich angegeben werden.
At the request of the retreader, the same term in other languages may also be added.
DGT v2019

Auf Wunsch des Berichterstatters werden die Änderungsanträge also zurückgezogen.
The amendments are therefore withdrawn, at the request of the rapporteur.
Europarl v8

Diese wurden auf Wunsch des Parlaments eingeführt.
These financial regulations were introduced because Parliament asked for them in the past.
Europarl v8

Auf Wunsch des Unternehmens kehrte er aber 2002 wieder als Vorstandsvorsitzender zurück.
Stealey left the company in 1999, but later returned as CEO in 2002.
Wikipedia v1.0

Unabhängig vom Kilometerstand können Öl- und Luftfilter auf Wunsch des Herstellers ausgetauscht werden.
The vehicle shall have been in service for at least 15000 km or 6 months, whichever is the later, and for no more than 100000 km or 5 years, whichever is the sooner.
DGT v2019

Auf Wunsch des Alterspräsidenten ruft der GENERALSEKRETÄR die Mitglieder namentlich auf.
At the interim president's request, the secretary-general took a rollcall.
TildeMODEL v2018

Auf Wunsch des Herstellers kann die Prüfung wie folgt durchgeführt werden:
At the request of the manufacturer the test may be conducted either:
DGT v2019

Die Entschädigung erfolgt auf Wunsch des Fahrgasts in Form eines Geldbetrags.
The compensation shall be paid in money at the request of the passenger.
DGT v2019

Auf Wunsch des Kunden können zwanzig Jahre vereinbart werden.
Twenty years may be agreed at the customer's request.
DGT v2019

Auf Wunsch des Weißen Hauses wurde die Hinrichtung aufgeschoben.
At the White House's special request, Comandante Tiba has been ordered to grant Luis Cabal a 15-minute reprieve.
OpenSubtitles v2018

Schutzbedürftige Daten werden auf Wunsch des Antragstellers vertraulich behandelt.
If requested by the applicant, sensitive data must remain confidential.
TildeMODEL v2018

Auf Wunsch des Europäischen Rates erstattet er zweimal jährlich in dieser Weise Bericht.
At the European Council's request, he submits such reports every six months.
TildeMODEL v2018

Das Frühwarnsystem wurde 1997 auf Wunsch des Europäischen Parlaments eingerichtet.
The early warning system was set up at the request of the European Parliament in 1997.
TildeMODEL v2018

Nähere Einzelheiten teilt Ihnen auf Wunsch die Pressestelle des EWSA mit.
Please contact the EESC Press Office for details.
TildeMODEL v2018

Beschwerden werden normalerweise öffentlich behandelt, auf Wunsch des Beschwerdeführers jedoch auch vertraulich.
Complaints are normally dealt with in a public way, but are dealt with confi dentially if the complainant so requests.
EUbookshop v2

Machen Sie diesen Lügendetektor-Test auf Wunsch des Verlages?
Are you taking this polygraph at the request of the publisher?
OpenSubtitles v2018

Die neue Nummer wird auf Wunsch des Teilnehmers nicht weitergegeben.
The new number is unpublished at the subscriber's request.
OpenSubtitles v2018

Botschafterin, wir sind hier auf Wunsch des Vulkanischen Oberkommandos.
Ambassador, we're here at the request of the Vulcan High Command.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf Wunsch des Rathauses hier!
I was assigned to this office by the city.
OpenSubtitles v2018

Der Plan kann nur auf ausdrücklichen Wunsch des Schülers geändert werden.
It can only be changed at the express wish of the pupil.
EUbookshop v2

Auf Wunsch des Empfängers kann diese Zulage auch die Form eines Steuerfreibetrags annehmen.
Obviously much the same can be said for all the other regions of Italy, and also of certain parts of France (and in future of Spain).
EUbookshop v2

Die Informationen werden auf Wunsch des sie übermittelnden Staates vertraulich behan­delt.
Any information shall be treated as confidential if so requested by the State which provides it.
EUbookshop v2

Auf Wunsch des Präsidenten Tubman wurde 1963 die Cape-Palmas Military Band gegründet.
In 1963, President Tubman set up the new Cape-Palmas Military Band (CPMB).
WikiMatrix v1

Die Informationsrechte des EBR wurden auf Wunsch des Europäischen Parlaments erweitert.
The rights of the European Works Council to be kept informed on the position of the SE have been extended at the request of the European Parliament.
EUbookshop v2

Auf Wunsch des Europäischen Parlaments ist diese Frist auf 12 Monate verlängert worden.
At the wish of the European Parliament this period has been extended to 12 months.
EUbookshop v2

Der Bor­ und Kobaltgehalt war auf Wunsch des CEA bestimmt wor­den.
The boron and cobalt content was determined at the request of the CEA.
EUbookshop v2