Übersetzung für "Auf wunsch des" in Englisch
Diesen
Punkt
untersuchen
wir
ebenfalls
gegenwärtig
auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates.
It
is
this
point
that
we
are
also
currently
examining
at
the
request
of
the
European
Council.
Europarl v8
Auf
Wunsch
des
Runderneuerers
kann
dieselbe
Bezeichnung
in
anderen
Sprachen
zusätzlich
angegeben
werden.
At
the
request
of
the
retreader,
the
same
term
in
other
languages
may
also
be
added.
DGT v2019
Auf
Wunsch
des
Berichterstatters
werden
die
Änderungsanträge
also
zurückgezogen.
The
amendments
are
therefore
withdrawn,
at
the
request
of
the
rapporteur.
Europarl v8
Diese
wurden
auf
Wunsch
des
Parlaments
eingeführt.
These
financial
regulations
were
introduced
because
Parliament
asked
for
them
in
the
past.
Europarl v8
Auf
Wunsch
des
Unternehmens
kehrte
er
aber
2002
wieder
als
Vorstandsvorsitzender
zurück.
Stealey
left
the
company
in
1999,
but
later
returned
as
CEO
in
2002.
Wikipedia v1.0
Unabhängig
vom
Kilometerstand
können
Öl-
und
Luftfilter
auf
Wunsch
des
Herstellers
ausgetauscht
werden.
The
vehicle
shall
have
been
in
service
for
at
least
15000 km
or
6 months,
whichever
is
the
later,
and
for
no
more
than
100000 km
or
5 years,
whichever
is
the
sooner.
DGT v2019
Auf
Wunsch
des
Alterspräsidenten
ruft
der
GENERALSEKRETÄR
die
Mitglieder
namentlich
auf.
At
the
interim
president's
request,
the
secretary-general
took
a
rollcall.
TildeMODEL v2018
Auf
Wunsch
des
Herstellers
kann
die
Prüfung
wie
folgt
durchgeführt
werden:
At
the
request
of
the
manufacturer
the
test
may
be
conducted
either:
DGT v2019
Die
Entschädigung
erfolgt
auf
Wunsch
des
Fahrgasts
in
Form
eines
Geldbetrags.
The
compensation
shall
be
paid
in
money
at
the
request
of
the
passenger.
DGT v2019
Auf
Wunsch
des
Kunden
können
zwanzig
Jahre
vereinbart
werden.
Twenty
years
may
be
agreed
at
the
customer's
request.
DGT v2019
Auf
Wunsch
des
Weißen
Hauses
wurde
die
Hinrichtung
aufgeschoben.
At
the
White
House's
special
request,
Comandante
Tiba
has
been
ordered
to
grant
Luis
Cabal
a
15-minute
reprieve.
OpenSubtitles v2018
Schutzbedürftige
Daten
werden
auf
Wunsch
des
Antragstellers
vertraulich
behandelt.
If
requested
by
the
applicant,
sensitive
data
must
remain
confidential.
TildeMODEL v2018
Auf
Wunsch
des
Europäischen
Rates
erstattet
er
zweimal
jährlich
in
dieser
Weise
Bericht.
At
the
European
Council's
request,
he
submits
such
reports
every
six
months.
TildeMODEL v2018
Das
Frühwarnsystem
wurde
1997
auf
Wunsch
des
Europäischen
Parlaments
eingerichtet.
The
early
warning
system
was
set
up
at
the
request
of
the
European
Parliament
in
1997.
TildeMODEL v2018
Nähere
Einzelheiten
teilt
Ihnen
auf
Wunsch
die
Pressestelle
des
EWSA
mit.
Please
contact
the
EESC
Press
Office
for
details.
TildeMODEL v2018
Beschwerden
werden
normalerweise
öffentlich
behandelt,
auf
Wunsch
des
Beschwerdeführers
jedoch
auch
vertraulich.
Complaints
are
normally
dealt
with
in
a
public
way,
but
are
dealt
with
confi
dentially
if
the
complainant
so
requests.
EUbookshop v2
Machen
Sie
diesen
Lügendetektor-Test
auf
Wunsch
des
Verlages?
Are
you
taking
this
polygraph
at
the
request
of
the
publisher?
OpenSubtitles v2018
Die
neue
Nummer
wird
auf
Wunsch
des
Teilnehmers
nicht
weitergegeben.
The
new
number
is
unpublished
at
the
subscriber's
request.
OpenSubtitles v2018
Botschafterin,
wir
sind
hier
auf
Wunsch
des
Vulkanischen
Oberkommandos.
Ambassador,
we're
here
at
the
request
of
the
Vulcan
High
Command.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
Wunsch
des
Rathauses
hier!
I
was
assigned
to
this
office
by
the
city.
OpenSubtitles v2018
Der
Plan
kann
nur
auf
ausdrücklichen
Wunsch
des
Schülers
geändert
werden.
It
can
only
be
changed
at
the
express
wish
of
the
pupil.
EUbookshop v2
Auf
Wunsch
des
Empfängers
kann
diese
Zulage
auch
die
Form
eines
Steuerfreibetrags
annehmen.
Obviously
much
the
same
can
be
said
for
all
the
other
regions
of
Italy,
and
also
of
certain
parts
of
France
(and
in
future
of
Spain).
EUbookshop v2
Die
Informationen
werden
auf
Wunsch
des
sie
übermittelnden
Staates
vertraulich
behandelt.
Any
information
shall
be
treated
as
confidential
if
so
requested
by
the
State
which
provides
it.
EUbookshop v2
Auf
Wunsch
des
Präsidenten
Tubman
wurde
1963
die
Cape-Palmas
Military
Band
gegründet.
In
1963,
President
Tubman
set
up
the
new
Cape-Palmas
Military
Band
(CPMB).
WikiMatrix v1
Die
Informationsrechte
des
EBR
wurden
auf
Wunsch
des
Europäischen
Parlaments
erweitert.
The
rights
of
the
European
Works
Council
to
be
kept
informed
on
the
position
of
the
SE
have
been
extended
at
the
request
of
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Auf
Wunsch
des
Europäischen
Parlaments
ist
diese
Frist
auf
12
Monate
verlängert
worden.
At
the
wish
of
the
European
Parliament
this
period
has
been
extended
to
12
months.
EUbookshop v2
Der
Bor
und
Kobaltgehalt
war
auf
Wunsch
des
CEA
bestimmt
worden.
The
boron
and
cobalt
content
was
determined
at
the
request
of
the
CEA.
EUbookshop v2