Übersetzung für "Auf unserer erde" in Englisch

Wir sind nun auf unserer Erde der Haupteinflussfaktor.
We are now the major agent of impact on our Earth.
TED2020 v1

Warum die Brücken auf unserer Erde zu verschiedenen Orten auf Ihrer Erde führen?
Why do the breaches on our Earth lead to different places on yours?
OpenSubtitles v2018

Auf meiner... auf unserer Erde... stand dieser Helm ironischerweise für Hoffnung.
Ironically, on my... on our Earth... This helmet stood for hope.
OpenSubtitles v2018

Eines eurer Babys wurde auf unserer Erde geboren.
It's true though. One of your babies was born on earth.
OpenSubtitles v2018

Opfer sind das teuerste auf dieser unserer Erde.
Victim is the priciest sell in this world.
OpenSubtitles v2018

Kilo für kilo,die härtesten motherfucker auf unserer Erde!
Pound for pound, toughest motherfuckers on Earth!
OpenSubtitles v2018

Und sieht uns als winzige Punkte auf unserer kleinen Erde.
And sees us as tiny dots on our little planet.
OpenSubtitles v2018

Die Hälfte dieser Dinge sind auf unserer Erde nur Ideen.
Half these things are just ideas on our Earth.
OpenSubtitles v2018

Sie sind alle zu Hause, auf unserer Erde.
But my friends? They're all back home on our Earth.
OpenSubtitles v2018

Auf unserer Erde leben noch etwa 700 Berggorillas.
Some 700 mountain gorillas still inhabit our planet.
EUbookshop v2

Das hier ist die durchschnittliche Temperatur auf unserer Erde.
Here's what the temperature has been on our Earth.
OpenSubtitles v2018

Der Nebel ist nur ein Wegweiser auf unserer Reise zur Erde.
The nebula is only a road sign along the way to Earth.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Treuhänder unserer Nachfahren für die Güter auf unserer Erde.
We hold the goods of this earth on trust for our descendants.
Europarl v8

Schachtelhalme gehören zu den ältesten Pflanzen auf unserer Erde.
Horsetails belong to some of the oldest plants on Earth.
ParaCrawl v7.1

Die Lobgesänge der Gemeinden auf unserer Erde sind oft vom Himmel inspiriert.
The praises of the churches here on earth are often inspired by heaven.
ParaCrawl v7.1

Bäume sind die ältesten Lebewesen auf unserer Erde.
Trees are the oldest living things on the planet.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne spielt eine zwiespältige Rolle für das Leben auf unserer Erde.
The sun plays two conflicting roles for life on our earth.
ParaCrawl v7.1

Das Sumatra-Nashorn ist die kleinste Art der Nashörner auf unserer Erde.
The Sumatran rhino is the smallest species of rhinoceros in the world.
ParaCrawl v7.1

Meeresströmungen beeinflussen das Leben auf unserer Erde.
Ocean currents affect life on our planet.
ParaCrawl v7.1

Auf der Osthalbkugel unserer Erde gibt es andere Traditionen.
There are slightly different traditions in the eastern hemisphere.
ParaCrawl v7.1

Korallenriffe bilden die größten von Lebewesen geschaffenen Strukturen auf unserer Erde.
Coral reefs are the biggest structures on Earth built by living beings.
ParaCrawl v7.1

Der Golfstrom verändert das Leben auf unserer Erde!
The Gulf Stream current has been changing life on Earth!
ParaCrawl v7.1

Ohne Boden ist eine Existenz von höheren Lebewesen auf unserer Erde ausgeschlossen.
Without soil an existence of higher organisms on our earth would be impossible.
ParaCrawl v7.1

Das Gerberhandwerk zählt zu den ältesten Berufen auf unserer Erde.
The tanning trade is one of the oldest professions on our planet.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne ist der Energiespender für alles, was auf unserer Erde wächst.
The sun gives energy to everything that is grown on Earth.
ParaCrawl v7.1

Diese neue Münzserie wird den Giganten der Eiszeit auf unserer Erde gewidmet.
This new coin series is dedicated to the Giants of the Ice Age on Earth.
CCAligned v1

Einige Verwerfungen auf unserer Erde nehmen ein bedrohliches Ausmass an.
Some distortions on our planet are reaching a threatening level.
CCAligned v1