Übersetzung für "Auf unbestimmte zeit verlängert" in Englisch

Sagen Sie ihnen, Mr. Elinsons Urlaub wurde auf unbestimmte Zeit verlängert.
Tell them Mr. Elinson's vacation has been extended indefinitely.
OpenSubtitles v2018

In allen Fällen wurden die Vereinbarungen anschließend auf unbestimmte Zeit verlängert.
In each case the arrangements have subsequently been continued for an indefinite period.
EUbookshop v2

Am 28.12.1990 ist das Programm auf unbestimmte Zeit verlängert worden.
On 28 December 1990 the scheme has been extended for an unlimited period.
EUbookshop v2

Die Geltungsdauer des Vertrages wurde im Mai 1995 auf unbestimmte Zeit verlängert.
Its validity was extended indefinitely in May 1995.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat jedoch im Juni 1989 die Anwendung dieser Maßnahme auf unbestimmte Zeit verlängert.
Nevertheless, the Council extended this measure indefinitely in June 1989.
EUbookshop v2

Wenn Eric Stoltz fand den Ozean sie gehören, haben ihre Fahrten auf unbestimmte Zeit verlängert.
When Eric Stoltz found the Ocean they belong, their journeys have been extended indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Die erste bezieht sich auf eine Überarbeitung der Formulierung von Artikel 1 Absatz 2 des Vorschlags der Kommission und hätte zur Folge, daß die derzeit geltende Richtlinie auf unbestimmte Zeit verlängert würde, bis das OECD-Übereinkommen in Kraft tritt.
The first of these involves a review of the wording of Article 1, paragraph 2, of the Commission's proposal and the effect of this amendment would be that the current directive would be indefinitely extended pending the entry into force of the OECD Agreement.
Europarl v8

Die EVP-Fraktion stimmt dem Berichterstatter zu, also plädieren auch wir dafür, keinen Reformprozeß zu befürworten, demzufolge Befreiungen auf unbestimmte Zeit verlängert werden können.
The PPE Group agrees with the rapporteur that we should not approve any kind of review procedure which leads to exemptions being extended indefinitely.
Europarl v8

Die Beschränkung des Zugangs zu einer Fischereizone kann nicht auf unbestimmte Zeit verlängert werden, vor allem wenn sie eine konkrete Flotte betrifft.
The restriction of access to a fishing area cannot be extended indefinitely, particularly if it affects a specific fleet.
Europarl v8

Ich begrüße die von den Maoisten ausgerufene Waffenruhe und hoffe, dass sie auf unbestimmte Zeit verlängert wird, doch muss der König im Gegenzug ebenfalls einen Waffenstillstand ausrufen und zudem konstruktive Gespräche aufnehmen.
I welcome the Maoist ceasefire and I hope there will be an indefinite extension to this, but the King must reciprocate and he must also engage in constructive talks.
Europarl v8

Dieser Vertrag ist historisch gesehen von grundlegender Bedeutung für die Verhütung der Verbreitung und für die Förderung der nuklearen Abrüstung, und aus diesem Grund wurde er 1995 auf unbestimmte Zeit bedingungslos verlängert.
This treaty historically has been of fundamental importance in preventing proliferation and promoting nuclear disarmament and it is for this reason that it was extended unconditionally for an unlimited period in 1995.
Europarl v8

Belgien bestätigte, die Laufzeit der auf Grundlage des Beschlusses vom 26. Juni 2003 gewährten Verlängerungen außer im Falle von vier Zentren, deren Zulassung auf unbestimmte Zeit verlängert wurde, auf den 31. Dezember 2005 begrenzt zu haben.
Belgium confirmed that it had restricted to 31 December 2005 the renewals granted pursuant to the order of 26 June 2003, except for four centres whose authorisation had been extended indefinitely.
DGT v2019

Bei vier dieser Koordinierungszentren, deren Zulassungsverlängerung auf der Grundlage des Beschlusses vom 26. Juni 2003 erfolgte, hatte Belgien die Laufzeit jedoch auf unbestimmte Zeit verlängert.
However, as regards the four coordination centres with a renewed authorisation based on the order of 26 June 2003, the authorisation was renewed by Belgium for an indefinite period.
DGT v2019

Zweitens muss die Kommission anerkennen, dass ihre Pressemitteilung vom 16. Juli 2003 bei den vier Koordinierungszentren, deren Zulassung auf der Grundlage des Beschlusses vom 26. Juni 2003 auf unbestimmte Zeit verlängert worden waren, ein berechtigtes Vertrauen darauf geweckt hat, dass sie die Regelung bis zum Tag des Gerichtsurteils in der Sache in Anspruch nehmen können.
Second, the Commission must also acknowledge that its press release of 16 July 2003 was such as to give rise for the four coordination centres with an authorisation renewed for an indefinite period on the basis of the order of 26 June 2003 to the legitimate expectation that they could benefit from the incompatible scheme until the date of the Court's judgment as to substance.
DGT v2019

Die vier in Belgien niedergelassenen Koordinierungszentren, deren Zulassung auf der Grundlage des Beschlusses des Präsidenten des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften vom 26. Juni 2003 zur Aussetzung des Vollzugs der Entscheidung 2003/757/EG auf unbestimmte Zeit verlängert wurden, können die Koordinierungszentrenregelung bis zum Ablauf des am 22. Juni 2006 laufenden Veranlagungszeitraums weiter in Anspruch nehmen.
The four coordination centres in Belgium with an authorisation that has been renewed for an indefinite period on the basis of the order of the President of the Court of Justice of the European Communities of 26 June 2003 deferring implementation of Decision 2003/757/EC may benefit from the scheme for coordination centres until the end of the normal taxable period running on 22 June 2006.
DGT v2019

Da dieses System völlig zufriedenstellend funktioniert, ohne einen übermäßigen Verwaltungsaufwand zu verursachen, sollte es auf unbestimmte Zeit verlängert werden.
Given that this system has proved highly satisfactory without generating excess administration, it should be extended indefinitely.
TildeMODEL v2018

Da die Sommerzeit nun seit etwa zwanzig Jahren Bestand hat, wird die Regelung auf unbestimmte Zeit verlängert, wobei die entsprechenden Daten endgültig auf den letzten Sonntag im März und den letzten Sonntag im Oktober festgelegt werden.
Summer-time arrangements, which have been maintained over the last twenty years or so, are renewed for an unspecified period and the last Sundays in March and October are the dates definitively adopted.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie, ursprünglich bis 1985 gültig, wurde — nicht zuletzt aufgrund des Drucks von Seiten des EP — am 27. September 1985 um 4 Jahre und am 8. Juni 1989 auf unbestimmte Zeit verlängert (89/370/EWG).
The directive was originally valid until 1985 but was extended — not least as a result of pressure from Parliament — on 27 September 1985 for four years and on 8 June 1989 indefinitely (89/370/EC).
EUbookshop v2

Und wenn Sie Ihre Dienstzeit nicht abarbeiten... oder jemandem davon erzählen, wird Ihre Strafe auf unbestimmte Zeit verlängert.
And if you fail your terms of service or tell anyone you're a tooth fairy, your time will be extended indefinitely.
OpenSubtitles v2018

Der Chinese Exclusion Act wurde 1892 auf weitere zehn Jahre sowie 1902 auf unbestimmte Zeit verlängert und erst 1943 aufgehoben.
The Chinese Exclusion Act was eventually renewed in 1892, and again—indefinitely—in 1902, staying in effect until 1943.
WikiMatrix v1

Unter bestimmten Bedingungen kann die Frist von acht Jahren bei Unternehmensverlusten in den ersten sechs Jahren nach Unternehmensgründung (Anlaufverluste) auf unbestimmte Zeit verlängert werden.
Under certain circumstances, the period of eight years may be extended indefinitely as regards the losses of an undertaking incurred during the first six years following the setting up of the un dertaking (start-up losses).
EUbookshop v2

Es ist von größter Wichtigkeit, daß der Atomwaffensperrvertrag 1995 bedingungslos auf unbestimmte Zeit verlängert werden kann.
It is of the utmost importance that the Non-Proliferation Treaty should be unconditionally extended in 1995 for an indefinite period.
EUbookshop v2

Ein Moratorium für den Bau neuer Kernkraftwerke, das ursprünglich von 1987 bis 1993 galt, wurde auf unbestimmte Zeit verlängert.
A moratorium on the construction of new plants, originally in effect from 1987 until 1993, has since been extended indefinitely.
WikiMatrix v1