Übersetzung für "Auf etwas gefasst machen" in Englisch
Sie
müssen
sich
auf
etwas
gefasst
machen.
Better
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
mich
auf
etwas
gefasst
machen?
Do
I
need
to
brace
myself?
OpenSubtitles v2018
Da
können
sich
die
Zuschauer
sicherlich
auf
etwas
gefasst
machen!
Viewers
can
certainly
brace
themselves
for
a
special
show!
more
Info
ParaCrawl v7.1
Ihr
könnt
euch
auf
etwas
gefasst
machen.
I
mean,
you
are
in
for
it.”
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Kents
noch
mal
belästigt,
können
sich
deine
Männer
auf
etwas
gefasst
machen.
The
next
time
one
of
your
drones
bothers
the
Kents...
he'll
be
lucky
to
catch
a
ride
home
with
the
spare.
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht
jede
Einzelne
bald
wieder
bei
mir
steht,
kann
sich
dein
Teddy
auf
etwas
gefasst
machen.
If
I
don't
see
every
damn
one
back
on
my
desk
pretty
soon,
then
you
can
tell
your
teddy
bear
to
watch
his
back.
OpenSubtitles v2018
Bild
von
Thomas
Hauerslev
Ich
hatte
das
Gefühl,
mich
auf
etwas
Besonderes
gefasst
machen
zu
können,
und
ich
wurde
nicht
enttäuscht.
Naturally
I
felt
I
was
in
for
something
special,
and
I
was
not
disappointed.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Teamkollegen
in
Blau
kann
er
sich
für
die
nächsten
Tage
auf
etwas
mehr
Arbeit
gefasst
machen.
With
his
team-mate
in
blue,
he
can
now
look
forward
to
more
work
during
the
next
days.
ParaCrawl v7.1
All
die
paranoiden
Verschwörungstheoretiker
können
sich
auf
etwas
gefasst
machen,
wenn
die
Demo
von
XIII
in
der
nächsten
Woche
auf
die
Server
kommt.
All
you
paranoid
conspiracy
theorists
are
in
for
a
treat,
as
the
demo
of
XIII
will
be
hitting
web
servers
some
time
next
week.
ParaCrawl v7.1
Man
weiß,
dass
man
sich
auf
etwas
gefasst
machen
kann,
wenn
man
in
der
zauberhaften
Welt
der
wogenden
goldenen
Dünen
angelangt
ist
und
Tommy
erklärt:
„Willkommen
in
meinem
Büro“…
woraufhin
er
mit
verwegenem
Gelächter
beschleunigt
und
Kinder
vergnügt
zu
kreischen
beginnen,
während
der
Geländewagen
über
den
Dünenkamm
schnellt.
You
know
you’re
in
for
it
when
Tommy
says
“Welcome
to
my
office”
as
you
arrive
in
a
wonderland
of
curvaceous
golden
sand
dunes
–
and
then
laughs
sinisterly
as
he
accelerates
cresting
the
dunes
and
children
squeal
in
delight.
ParaCrawl v7.1
In
unserem
Casino
finden
jede
Woche
neue
Promotions
statt
und
deshalb
können
Sie
sich
bei
bwin
immer
auf
etwas
Neues
gefasst
machen.
With
new
promotions
being
added
to
our
Casino
every
week,
there's
always
something
to
be
excited
about
at
bwin.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
noch
nicht
von
Reddit
gehört
hast,
dann
kannst
du
dich
heute
auf
etwas
gefasst
machen.
If
you've
not
heard
of
reddit
before,
then
boy
do
I
have
a
treat
for
you
today.
ParaCrawl v7.1
Wer
glaubt,
schon
mal
einen
schlechten
Trip
erlebt
zu
haben,
darf
sich
beim
furiosen
Finale
von
'Der
Staub
der
Ahnen'
auf
etwas
gefasst
machen.
All
those
who
think
they
ever
had
a
bad
trip
should
prepare
themselves
for
the
spectacular
finale
of
'The
Dust
of
the
Ancestors'.
ParaCrawl v7.1