Übersetzung für "Auf etwas gefasst machen" in Englisch

Sie müssen sich auf etwas gefasst machen.
Better be prepared.
OpenSubtitles v2018

Muss ich mich auf etwas gefasst machen?
Do I need to brace myself?
OpenSubtitles v2018

Da können sich die Zuschauer sicherlich auf etwas gefasst machen!
Viewers can certainly brace themselves for a special show! more Info
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt euch auf etwas gefasst machen.
I mean, you are in for it.”
ParaCrawl v7.1

Werden die Kents noch mal belästigt, können sich deine Männer auf etwas gefasst machen.
The next time one of your drones bothers the Kents... he'll be lucky to catch a ride home with the spare.
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht jede Einzelne bald wieder bei mir steht, kann sich dein Teddy auf etwas gefasst machen.
If I don't see every damn one back on my desk pretty soon, then you can tell your teddy bear to watch his back.
OpenSubtitles v2018

Bild von Thomas Hauerslev Ich hatte das Gefühl, mich auf etwas Besonderes gefasst machen zu können, und ich wurde nicht enttäuscht.
Naturally I felt I was in for something special, and I was not disappointed.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Teamkollegen in Blau kann er sich für die nächsten Tage auf etwas mehr Arbeit gefasst machen.
With his team-mate in blue, he can now look forward to more work during the next days.
ParaCrawl v7.1

All die paranoiden Verschwörungstheoretiker können sich auf etwas gefasst machen, wenn die Demo von XIII in der nächsten Woche auf die Server kommt.
All you paranoid conspiracy theorists are in for a treat, as the demo of XIII will be hitting web servers some time next week.
ParaCrawl v7.1

Man weiß, dass man sich auf etwas gefasst machen kann, wenn man in der zauberhaften Welt der wogenden goldenen Dünen angelangt ist und Tommy erklärt: „Willkommen in meinem Büro“… woraufhin er mit verwegenem Gelächter beschleunigt und Kinder vergnügt zu kreischen beginnen, während der Geländewagen über den Dünenkamm schnellt.
You know you’re in for it when Tommy says “Welcome to my office” as you arrive in a wonderland of curvaceous golden sand dunes – and then laughs sinisterly as he accelerates cresting the dunes and children squeal in delight.
ParaCrawl v7.1

In unserem Casino finden jede Woche neue Promotions statt und deshalb können Sie sich bei bwin immer auf etwas Neues gefasst machen.
With new promotions being added to our Casino every week, there's always something to be excited about at bwin.
ParaCrawl v7.1

Wenn du noch nicht von Reddit gehört hast, dann kannst du dich heute auf etwas gefasst machen.
If you've not heard of reddit before, then boy do I have a treat for you today.
ParaCrawl v7.1

Wer glaubt, schon mal einen schlechten Trip erlebt zu haben, darf sich beim furiosen Finale von 'Der Staub der Ahnen' auf etwas gefasst machen.
All those who think they ever had a bad trip should prepare themselves for the spectacular finale of 'The Dust of the Ancestors'.
ParaCrawl v7.1