Übersetzung für "Auf den grund zu gehen" in Englisch
Das
Parlament
versucht,
allen
Tatsachen
auf
den
Grund
zu
gehen.
Parliament
is
trying
to
establish
all
the
facts.
Europarl v8
Es
wäre
interessant,
dieser
Frage
auf
den
Grund
zu
gehen.
It
would
be
interesting
to
analyse
the
matter.
Europarl v8
Die
UNMIK
ist
entschlossen,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
UNMIK
is
determined
to
get
to
the
bottom
of
what
actually
happened.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
bemühen,
den
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen.
We
must
make
an
effort
and
go
deeper
into
the
matter.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
nur
meine
Art,
den
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen.
It's
just
my
way
of
finding
out
things.
OpenSubtitles v2018
Werden
Sie
uns
helfen,
dieser
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen?
Will
you
help
us
to
get
to
the
truth
of
all
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
die
Zeit,
um
einer
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
She
needs
time
to
get
something
done
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Einer
besonderen
plane
ich
besonders
auf
den
Grund
zu
gehen.
One
in
particular
I
plan
to
get
to
the
bottom
of.
OpenSubtitles v2018
Es
sollte
nicht
schwer
sein,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
It
shouldn't
take
too
much
effort
to
get
to
the
bottom
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
zuliebe,
helfen
Sie
uns,
dem
auf
den
Grund
zu
gehen.
For
your
sake,
help
us
get
to
the
bottom
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Doug
hingeschickt,
um
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
I
sent
Doug
to
get
to
the
bottom
of
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hilft
Ihnen
das,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
Maybe
something
there
will
help
you
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
versuchen
inzwischen,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
I
know
they
would
do
anything
to
help.
And
in
the
meantime,
we're
going
to
try
and
get
to
the
bottom
of
this.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
versprochen,
dem
auf
den
Grund
zu
gehen.
And
I
have
already
promised
it's
going
to
be
solved.
OpenSubtitles v2018
Die
Reporterin
beschließt
dieser
merkwürdigen
Angelegenheit
auf
den
Grund
zu
gehen.
Alan
is
sent
there
to
resolve
this
weird
case.
WikiMatrix v1
Also
denkst
du,
unseren
Problemen
auf
den
Grund
zu
gehen
ist
Zeitverschwendung?
So
you
think
trying
to
get
to
the
bottom
of
our
problems
is
a
waste
of
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
I
am
trying
to
get
to
the
bottom
of
something!
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
der
Sache
auf
den
Grund
zu
gehen.
Well,
we
need
more
time
than
I
thought
to
get
to
the
bottom
of
this.
OpenSubtitles v2018
Dir
bleibt
immer
noch
Zeit
um
dem
ganzen
auf
den
Grund
zu
gehen.
There's
still
time
for
you
to
get
to
the
bottom
of
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
den
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen.
I
like
digging
and
getting
to
the
bottom
of
things.
OpenSubtitles v2018
Und
es
dauerte
viele
Monate
auf
diesen
Hinweisen
auf
den
Grund
zu
gehen.
And
it
took
many
months
to
run
this
thread
to
ground.
QED v2.0a
Er
beschließt,
der
Mädchenfrage
selbst
auf
den
Grund
zu
gehen.
He
decides
to
get
to
the
bottom
of
the
girls
question
himself.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
Details
und
ich
liebe
es
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen.
I
love
details
and
I
love
getting
to
the
bottom
of
things.
CCAligned v1
Zeit
für
Sie
und
Ihr
Team,
Dingen
auf
den
Grund
zu
gehen.
Time
to
allow
you
and
your
team
to
get
to
the
bottom
of
issues
that
concern
you.
CCAligned v1
Es
war
an
der
Zeit
dem
ganzen
auf
den
Grund
zu
gehen.
It
was
to
take
to
the
air
very
soon.
ParaCrawl v7.1