Übersetzung für "Auf den grund zu gehen" in Englisch

Das Parlament versucht, allen Tatsachen auf den Grund zu gehen.
Parliament is trying to establish all the facts.
Europarl v8

Es wäre interessant, dieser Frage auf den Grund zu gehen.
It would be interesting to analyse the matter.
Europarl v8

Die UNMIK ist entschlossen, der Sache auf den Grund zu gehen.
UNMIK is determined to get to the bottom of what actually happened.
Europarl v8

Wir müssen uns bemühen, den Dingen auf den Grund zu gehen.
We must make an effort and go deeper into the matter.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist nur meine Art, den Dingen auf den Grund zu gehen.
It's just my way of finding out things.
OpenSubtitles v2018

Werden Sie uns helfen, dieser Sache auf den Grund zu gehen?
Will you help us to get to the truth of all this?
OpenSubtitles v2018

Sie braucht die Zeit, um einer Sache auf den Grund zu gehen.
She needs time to get something done on the ground.
OpenSubtitles v2018

Einer besonderen plane ich besonders auf den Grund zu gehen.
One in particular I plan to get to the bottom of.
OpenSubtitles v2018

Es sollte nicht schwer sein, der Sache auf den Grund zu gehen.
It shouldn't take too much effort to get to the bottom of this.
OpenSubtitles v2018

Ihnen zuliebe, helfen Sie uns, dem auf den Grund zu gehen.
For your sake, help us get to the bottom of this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Doug hingeschickt, um der Sache auf den Grund zu gehen.
I sent Doug to get to the bottom of it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hilft Ihnen das, der Sache auf den Grund zu gehen.
Maybe something there will help you figure this out.
OpenSubtitles v2018

Wir versuchen inzwischen, der Sache auf den Grund zu gehen.
I know they would do anything to help. And in the meantime, we're going to try and get to the bottom of this.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe versprochen, dem auf den Grund zu gehen.
And I have already promised it's going to be solved.
OpenSubtitles v2018

Die Reporterin beschließt dieser merkwürdigen Angelegenheit auf den Grund zu gehen.
Alan is sent there to resolve this weird case.
WikiMatrix v1

Also denkst du, unseren Problemen auf den Grund zu gehen ist Zeitverschwendung?
So you think trying to get to the bottom of our problems is a waste of time?
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, der Sache auf den Grund zu gehen.
I am trying to get to the bottom of something!
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen mehr Zeit, um der Sache auf den Grund zu gehen.
Well, we need more time than I thought to get to the bottom of this.
OpenSubtitles v2018

Dir bleibt immer noch Zeit um dem ganzen auf den Grund zu gehen.
There's still time for you to get to the bottom of this thing.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, den Dingen auf den Grund zu gehen.
I like digging and getting to the bottom of things.
OpenSubtitles v2018

Und es dauerte viele Monate auf diesen Hinweisen auf den Grund zu gehen.
And it took many months to run this thread to ground.
QED v2.0a

Er beschließt, der Mädchenfrage selbst auf den Grund zu gehen.
He decides to get to the bottom of the girls question himself.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe Details und ich liebe es Dingen auf den Grund zu gehen.
I love details and I love getting to the bottom of things.
CCAligned v1

Zeit für Sie und Ihr Team, Dingen auf den Grund zu gehen.
Time to allow you and your team to get to the bottom of issues that concern you.
CCAligned v1

Es war an der Zeit dem ganzen auf den Grund zu gehen.
It was to take to the air very soon.
ParaCrawl v7.1