Übersetzung für "Auf dem prüfstand" in Englisch
Die
tschechische
Ratspräsidentschaft
und
die
tschechische
Regierung
stehen
auf
dem
europapolitischen
Prüfstand.
The
Czech
Council
Presidency
and
the
Czech
Government
are
being
put
to
the
European-policy
test.
Europarl v8
Jetzt
steht
die
internationale
Gemeinschaft
auf
dem
Prüfstand.
It
is
the
international
community
that
is
under
scrutiny
now.
Europarl v8
Nun
stand
also
die
Solidarität
der
Europäischen
Union
auf
dem
Prüfstand.
Now
the
solidarity
of
the
European
Union
is
also
being
gauged.
Europarl v8
Unsere
Glaubwürdigkeit
auf
internationaler
Ebene
steht
auf
dem
Prüfstand.
It
is
a
test
of
our
credibility
at
international
level.
Europarl v8
Die
georgische
Macht
steht
auf
dem
Prüfstand.
Georgian
power
is
being
put
to
the
test.
Europarl v8
Dort
steht
die
europäische
Führung
erneut
auf
dem
Prüfstand.
This
will
be
the
next
test
of
European
leadership.
Europarl v8
Hier
steht
unsere
Demokratie
auf
dem
Prüfstand.
It
is
our
democracy
that
is
being
put
to
the
test
here.
Europarl v8
Die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
steht
erneut
auf
dem
Prüfstand.
The
credibility
of
the
European
Union
is
once
again
at
stake.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
steht
auf
dem
Prüfstand
der
demokratischen
Weltöffentlichkeit.
The
European
Union
is
on
trial
before
the
court
of
world
democratic
opinion.
Europarl v8
Momentan
stehen
zwei
konkurrierende
Narrative
auf
dem
Prüfstand.
Two
competing
narratives
are
now
being
tested.
News-Commentary v14
Mai
1950
auf
dem
Prüfstand
gelaufen.
The
BOl.1
first
ran
in
May
1950
and
produced
thrust.
Wikipedia v1.0
Aber
auch
Europa
und
die
ganze
Welt
stehen
auf
dem
Prüfstand.
But
Europe
and
the
world
are
also
being
tested.
News-Commentary v14
Die
Alterungsdauer
auf
dem
Prüfstand
wird
mit
der
ADP-Gleichung
wie
folgt
berechnet:
Bench
ageing
duration
is
calculated
using
the
BAD
equation
as
follows:
DGT v2019
Das
vollständige
Prüfverfahren
auf
dem
Prüfstand
wird
mindestens
dreimal
wiederholt.
The
complete
test
procedure
under
type
approval
hot
start
conditions
on
the
test
bench
shall
be
repeated
at
least
three
times.
DGT v2019
Die
Alterungszeit
auf
dem
Prüfstand
wird
anhand
der
AZP-Gleichung
wie
folgt
berechnet:
Start
of
engine,
start
of
the
sampling
and
the
operation
of
the
first
cycle
shall
be
in
accordance
with
Table 1
and
Figure A4a/1
in
Annex 4a
to
this
Regulation.
DGT v2019
Diese
Prüfungen
sind
ausschließlich
auf
dem
Prüfstand
durchzuführen.
Such
tests
shall
only
be
carried
out
on
the
test
bench.
DGT v2019
Es
wird
empfohlen,
den
Motor
im
Nettozustand
auf
dem
Prüfstand
aufzubauen.
It
is
recommended
to
install
the
engine
on
the
test
bed
in
the
net
condition.
DGT v2019
Die
Prüfung
wird
auf
dem
Prüfstand
in
der
Ausführung
nach
Nummer
2.5.3.1
durchgeführt.
This
test
is
carried
out
on
the
test
stand
as
specified
in
Item
point
2.5.3.1.
TildeMODEL v2018
Das
vollständige
Prüfverfahren
auf
dem
Prüfstand
wird
mindestens
zweimal
wiederholt.
The
complete
test
procedure
on
the
test
bench
shall
be
repeated
at
least
two
times.
DGT v2019
Wir
stehen
zusammen
auf
dem
Prüfstand.
We
will
be
judged
together.
TildeMODEL v2018
In
allen
anderen
Bereichen
steht
die
Union
insgesamt
auf
dem
Prüfstand.
For
the
rest,
it
will
be
the
Union
as
a
whole
which
must
be
judged.
TildeMODEL v2018
Laut
Fabrik
lief
einer
dieser
Whirlwinds
150
Stunden
ohne
Unterbrechung
auf
dem
Prüfstand.
I
understand
they've
had
one
of
these
J-5
whirlwinds
on
the
test
block
for
as
much
as
150
consecutive
hours.
OpenSubtitles v2018
Diese
Ausnahmebestimmung
steht
im
vorliegenden
Fall
auf
dem
Prüfstand.
That
derogating
provision
is
under
examination
in
the
present
case.
TildeMODEL v2018
Auf
dem
Prüfstand
zu
stehen,
macht
dich
nur
stärker.
Being
tested
only
makes
you
stronger.
OpenSubtitles v2018