Übersetzung für "Auf dem prüfstand" in Englisch

Die tschechische Ratspräsidentschaft und die tschechische Regierung stehen auf dem europapolitischen Prüfstand.
The Czech Council Presidency and the Czech Government are being put to the European-policy test.
Europarl v8

Jetzt steht die internationale Gemeinschaft auf dem Prüfstand.
It is the international community that is under scrutiny now.
Europarl v8

Nun stand also die Solidarität der Europäischen Union auf dem Prüfstand.
Now the solidarity of the European Union is also being gauged.
Europarl v8

Unsere Glaubwürdigkeit auf internationaler Ebene steht auf dem Prüfstand.
It is a test of our credibility at international level.
Europarl v8

Die georgische Macht steht auf dem Prüfstand.
Georgian power is being put to the test.
Europarl v8

Dort steht die europäische Führung erneut auf dem Prüfstand.
This will be the next test of European leadership.
Europarl v8

Hier steht unsere Demokratie auf dem Prüfstand.
It is our democracy that is being put to the test here.
Europarl v8

Die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union steht erneut auf dem Prüfstand.
The credibility of the European Union is once again at stake.
Europarl v8

Die Europäische Union steht auf dem Prüfstand der demokratischen Weltöffentlichkeit.
The European Union is on trial before the court of world democratic opinion.
Europarl v8

Momentan stehen zwei konkurrierende Narrative auf dem Prüfstand.
Two competing narratives are now being tested.
News-Commentary v14

Mai 1950 auf dem Prüfstand gelaufen.
The BOl.1 first ran in May 1950 and produced thrust.
Wikipedia v1.0

Aber auch Europa und die ganze Welt stehen auf dem Prüfstand.
But Europe and the world are also being tested.
News-Commentary v14

Die Alterungsdauer auf dem Prüfstand wird mit der ADP-Gleichung wie folgt berechnet:
Bench ageing duration is calculated using the BAD equation as follows:
DGT v2019

Das vollständige Prüfverfahren auf dem Prüfstand wird mindestens dreimal wiederholt.
The complete test procedure under type approval hot start conditions on the test bench shall be repeated at least three times.
DGT v2019

Die Alterungszeit auf dem Prüfstand wird anhand der AZP-Gleichung wie folgt berechnet:
Start of engine, start of the sampling and the operation of the first cycle shall be in accordance with Table 1 and Figure A4a/1 in Annex 4a to this Regulation.
DGT v2019

Diese Prüfungen sind ausschließlich auf dem Prüfstand durchzuführen.
Such tests shall only be carried out on the test bench.
DGT v2019

Es wird empfohlen, den Motor im Nettozustand auf dem Prüfstand aufzubauen.
It is recommended to install the engine on the test bed in the net condition.
DGT v2019

Die Prüfung wird auf dem Prüfstand in der Ausführung nach Nummer 2.5.3.1 durchgeführt.
This test is carried out on the test stand as specified in Item point 2.5.3.1.
TildeMODEL v2018

Das vollständige Prüfverfahren auf dem Prüfstand wird mindestens zweimal wiederholt.
The complete test procedure on the test bench shall be repeated at least two times.
DGT v2019

Wir stehen zusammen auf dem Prüfstand.
We will be judged together.
TildeMODEL v2018

In allen anderen Bereichen steht die Union insgesamt auf dem Prüfstand.
For the rest, it will be the Union as a whole which must be judged.
TildeMODEL v2018

Laut Fabrik lief einer dieser Whirlwinds 150 Stunden ohne Unterbrechung auf dem Prüfstand.
I understand they've had one of these J-5 whirlwinds on the test block for as much as 150 consecutive hours.
OpenSubtitles v2018

Diese Ausnahmebestimmung steht im vorliegenden Fall auf dem Prüfstand.
That derogating provision is under examination in the present case.
TildeMODEL v2018

Auf dem Prüfstand zu stehen, macht dich nur stärker.
Being tested only makes you stronger.
OpenSubtitles v2018