Übersetzung für "Art und weise der zusammenarbeit" in Englisch
Dies
ist
keine
konstruktive
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
seitens
der
EVP.
That
is
not
a
constructive
way
of
working
on
the
part
of
the
EPP.
Europarl v8
Die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
erhöht
Motivation
und
Zusammenhalt
der
Mitarbeiter.
The
way
of
cooperation
and
cohesion
increased
motivation
of
employees.
WikiMatrix v1
Ich
möchte
dies
auch
gern
im
Hinblick
auf
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
tun.
I
should
also
like
to
do
so
with
reference
to
the
way
we
cooperated.
Europarl v8
Die
ses
neue
Abkommen
hingegen
legt
Zweck
sowie
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
fest.
I
am
saying
what
our
intention
is
and
what
is
almost
certain
to
happen.
EUbookshop v2
Wir
bieten
zudem
viele
Auswahlmöglichkeiten
und
Flexibilität
in
der
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit.
And
we
offer
choice
and
flexibility
in
how
you
prefer
to
work
with
us.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
und
Vernetzung
trägt
wesentlich
zum
Erfolg
dieser
Community
bei.
This
sort
of
collaboration
and
networking
is
making
a
major
contribution
to
the
success
of
this
community.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nur
hoffen
und
bitte
Sie
auch,
dass
diese
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission
und
Parlament
künftig
nicht
so
fortgeführt
wird.
I
can
only
hope,
and
I
would
ask
you
to
ensure,
that
this
style
of
cooperation
between
the
Commission
and
Parliament
does
not
continue
in
future.
Europarl v8
Dabei
ist
entscheidend,
daß
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
mit
den
Wohlfahrtsverbänden
nicht
nach
der
inneren
Organisationsstruktur
der
einzelnen
Generaldirektionen
der
Kommission
bestimmt
werden
sollte.
A
factor
of
decisive
importance
here
is
that
the
way
in
which
cooperation
is
organized
with
the
charitable
associations
must
not
be
determined
by
the
internal
administrative
structure
of
the
individual
DGs
at
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
mancher
Staaten
könnte
im
Hinblick
auf
mögliche
Kosteneinsparungen
überdacht
werden,
ohne
allerdings
der
Qualität
der
Rechtshilfe
Abbruch
zu
tun.
The
cooperation
procedures
operated
by
certain
Member
States
might
be
reviewed
from
a
cost?cutting
angle
without
impairing
the
effectiveness
of
the
assistance.
TildeMODEL v2018
In
Wirklichkeit
besteht
der
größte
Mehrwert
einer
KIC
in
diesem
Bereich
darin,
dass
sie
die
drei
Komponenten
des
Wissensdreiecks
zusammenbringt
und
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
der
Innovationsakteure
grundlegend
verändert.
In
reality,
the
major
added
value
of
a
KIC
in
this
area
will
be
its
role
in
integrating
the
three
strands
of
the
knowledge
triangle
and
in
bringing
systemic
change
in
the
way
the
innovation
players
work
together.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
dem
Rat
auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaates
oder
aus
eigener
Initiative
Vorschläge
für
die
Aushandlung
von
Vereinbarungen
mit
einem
oder
mehreren
Drittländern
unterbreiten,
in
denen
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
zwischen
Abwicklungsbehörden
bei
der
Planung
und
Durchführung
der
Abwicklung
von
Instituten
und
Mutterunternehmen
festgelegt
wird,
insbesondere
in
folgenden
Situationen:
The
Commission
may
submit
proposals
to
the
Council,
either
at
the
request
of
a
Member
State
or
on
its
own
initiative,
for
the
negotiation
of
agreements
with
one
or
more
third
countries
regarding
the
means
of
cooperation
between
resolution
authorities
in
the
resolution
planning
and
process
of
institutions
and
parent
undertakings,
in
particular
with
regard
to
the
following
situations:
TildeMODEL v2018
Die
politische
Einigung
über
den
Vorschlag
für
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
zur
„Besseren
Rechtsetzung“
wird
sich
dauerhaft
positiv
auf
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
EU-Institutionen
auswirken,
und
das
zugunsten
und
im
Interesse
der
europäischen
Bürger.
The
political
agreement
that
was
reached
on
the
inter-institutional
agreement
on
Better
Law-making,
will
have
a
positive
and
lasting
effect
on
the
way
the
institutions
cooperate,
which
in
turn,
will
be
in
the
interests
and
to
the
benefit
of
Europe's
citizens.
ELRA-W0201 v1
Details
über
die
Zielvorstellungen
sowie
den
beabsichtigten
Umfang
der
Aktion
und
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
sind
weiter
unten
dargestellt.
Details
of
the
objectives
and
intended
scope
of
the
project
and
the
proposed
method
of
collaboration
are
set
out
below.
EUbookshop v2
Aber
die
Art
und
Weise,
in
der
diese
Zusammenarbeit
vor
sich
geht,
wurde
als
illegal
eingestuft,
da
sie
gegen
die
Wettbewerbsregeln
verstößt.
But
the
way
this
co-operation
was
organised
was
ruled
illegal
because
it
violates
competition
rules.
EUbookshop v2
Schnelle
Entwicklungen
in
Bezug
auf
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
internationaler
Unternehmen
führen
zu
zahlreichen
Problemen,
wenn
die
beteiligten
Geschäftspartner
die
in
ihrem
jeweiligen
kulturellen
Umfeld
geformten
Standpunkte,Erwartungen
und
Verhaltensweisen
anwenden.
Rapid
developments
in
how
international
enterprises
cooperate
raise
many
problems,
when
business
partners
apply
attitudes,
aspirations,
and
behaviour
shapedin
their
own
cultural
environment.
EUbookshop v2
Die
große
Aufgabe,
ich
könnte
auch
sagen,
die
historische
Herausforderung,
vor
der
heute
die
führenden
europäischen
Politiker
stehen,
ist,
zwischen
diesen
beiden
verschiedenen
Ländergruppen
deren
Zusammenleben
auf
irgendeine
Weise
aufzubauen,
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
zu
finden,
diese
auszubauen.
The
great
task
facing
European
leaders
today
–
I
could
call
it
the
historic
challenge
–
is
to
find
a
way
of
co-existing,
to
develop
a
means
by
which
these
two
very
different
groups
of
countries
can
cooperate.
ParaCrawl v7.1
In
der
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
sind
wir
für
alle
Formen
offen,
sei
dies
auch
als
Generalunternehmer,
Totalunter-nehmer
oder
spezialisierter
Subunternehmer.
We're
open
to
all
forms
of
collaboration,
whether
we
serve
as
general
contractor,
total
contractor
or
specialised
subcontractor.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
die
Ergebnisqualität
und
vor
allem
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
sehr
zu
schätzen.“
We
appreciate
the
quality
of
the
results
and,
above
all,
the
way
we
work
together.“
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
im
Bereich
der
Sozialen
Kommunikation
wird
zu
einem
großen
Teil
von
den
medienspezifischen
Methoden
abhängen.
The
manner
of
cooperation
in
social
communications
will
depend
to
a
large
extent
on
the
methods
proper
to
the
media.
ParaCrawl v7.1
Bei
LanguageWire
haben
wir
unsere
Übersetzungsqualität
verbessert,
indem
wir
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
mit
bevorzugten
Sprachexperten
an
konkreten
Projekten
optimiert
haben,
was
die
Gesamtqualität
erheblich
verbessert.
Here
at
LanguageWire
we
have
improved
our
translation
quality
by
streamlining
the
way
we
collaborate
with
preferred
language
experts
on
specific
projects,
which
improves
the
overall
quality
immensely.
ParaCrawl v7.1
Neue
digitale
Wege
werden
ebenfalls
in
der
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
zwischen
Heidelberg
und
seinen
Kunden
entwickelt.
New
digital
approaches
are
also
being
developed
as
part
of
the
collaboration
between
Heidelberg
and
its
customers.
ParaCrawl v7.1
Daher
soll
am
Ende
dieser
Phase
eine
schriftliche
Vereinbarung
über
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
innerhalb
des
Netzwerkes
z.B.
in
Form
eines
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
von
den
Netzwerkteilnehmern
unterzeichnet
werden.
The
network
participants
are
expected
to
agree
on
the
nature
of
cooperation
within
the
network
by
signing,
for
example,
a
Memorandum
of
Understanding
(MoU)
at
the
end
of
this
phase.
ParaCrawl v7.1
Das
Tolle
ist:
durch
den
regelmäßigen
Austausch
sind
die
Entwickler
in
der
Lage
selbst
zu
entscheiden,
was
sehr
wichtig
für
den
Produktfortschritt
ist,
aber
auch
für
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
–
das
Delegieren
der
Hierarchie
gehört
damit
der
Vergangenheit
an.
The
beauty
of
it
all
is
that
these
regular
exchanges
put
the
developers
in
a
position
where
they
can
make
decisions
themselves,
which
is
crucial
not
only
for
product
advancement,
but
for
this
style
of
teamwork
as
well.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit
gehen
wir
auf
unsere
Kunden
und
Mitarbeiter
zu
und
fordern
unsere
Lieferanten
ferner
heraus,
härter
auf
eine
nachhaltigere
Zukunft
hinzuarbeiten.
Working
in
this
way
will
engage
our
customers
and
employees,
and
further
challenge
our
suppliers
to
work
harder
towards
a
more
sustainable
future.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
keine
andere
Art
und
Weise
der
Hilfe
und
Zusammenarbeit,
die
es
würdiger
ist,
so
bezeichnet
zu
werden,
als
die,
auf
dem
Gebiet
der
Ideen
und
der
politischen
Aktion
dafür
zu
kämpfen,
um
der
unendlichen
Tragödie
ein
Ende
zu
setzen,
unter
der
eine
große
Anzahl
von
Nationen
wie
Haiti
leiden.
However,
there
is
no
other
form
of
cooperation
worthy
of
the
definition
but
that
of
struggling
in
the
field
of
ideas
and
political
action
to
put
an
end
to
the
endless
tragedy
endured
by
a
great
number
of
nations
like
Haiti
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
nicht
nur
um
eine
Methode,
sondern
vielmehr
um
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit,
die
mit
allex
DRIVE
komplett
unterstützt
wird.
Rather
than
focusing
on
a
particular
method,
CCPM
is
much
more
about
the
manner
in
which
cooperation
is
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Arbeit
ist
im
21.
Jahrhundert
nicht
mehr
statisch,
sondern
flexibel
und
fliessend,
sowohl
was
die
Art
und
Weise
der
Zusammenarbeit,
als
auch
was
die
Art
und
Beschaffenheit
der
Arbeitsplätze
betrifft.
Dec
1,
2016
Work
is
no
longer
static
in
the
21st
century,
but
flexible,
regarding
cooperation,
as
well
as
the
type
and
nature
of
jobs.
ParaCrawl v7.1