Übersetzung für "Arbeitsfähig machen" in Englisch
Also
gibt
es
eine
große
Herausforderung,
die
Schulen
arbeitsfähig
zu
machen.
So
there
is
a
big
challenge
in
getting
the
schools
to
work.
TED2020 v1
Ziel
ist
es,
von
nun
an
alle
in
Frankreich
arbeitsfähig
zu
machen.
The
goal
is
to
make
everyone
in
France
worthy
of
work
from
now
on.
ParaCrawl v7.1
Das
reicht
allerdings
bei
weitem
nicht
aus,
die
palästinensische
Autonomiebehörde
wieder
arbeitsfähig
zu
machen.
This
will
not
by
any
means
suffice,
however,
to
get
the
Palestinian
Authority
up
and
running
again.
Europarl v8
Es
ist
die
Schaffung
einer
neuen
Haushaltslinie
vorgesehen,
um
Eurojust
arbeitsfähig
zu
machen.
We
have
a
new
budget
line
that
should
enable
Eurojust
to
become
operational.
Europarl v8
Wir
versuchen
es
arbeitsfähig
zu
machen,
und
wir
haben
gehört,
dass
Sie
flexibel
sein
werden.
We
are
trying
to
make
it
work
and
we
have
heard
you
will
flexible.
Europarl v8
Und
der
Rat
hat
gesagt,
was
er
zu
tun
gedenkt,
um
die
Institutionen
der
Europäischen
Union
arbeitsfähig
zu
machen,
damit
sie
mit
27
besser
funktioniert
als
jetzt
mit
15.
Welches
Ergebnis
brachte
dieses
Tun,
diese
Arbeit?
The
Council
said
it
wanted
to
do
this
in
order
to
make
the
European
Union's
institutions
operationally
efficient
so
that
it
could
work
better
with
27
Member
States
than
it
does
today
with
15.
What
was
the
result
of
this
exercise
and
this
work?
Europarl v8
Wir
haben
es
uns
zum
Ziel
gesetzt,
die
liberianische
Regierung
wieder
arbeitsfähig
zu
machen
und
dem
liberianischen
Volk
noch
bessere
Dienste
zu
leisten.
Our
mission
is
to
make
the
Liberian
Government
work
again
and
be
more
responsive
in
delivering
quality
services
to
the
Liberian
people.
Europarl v8
Die
allen
Institutionen
gemeinsame
Zielsetzung,
so
rasch
wie
möglich,
also
2007,
das
Institut
arbeitsfähig
zu
machen,
hieß,
dass
alle
zur
Erreichung
dieses
Ziels
zusammenarbeiteten.
The
objective
of
getting
the
Institute
up
and
running
as
quickly
as
possible,
in
2007,
which
is
shared
by
all
of
the
institutions,
meant
that
they
worked
together
towards
achieving
this
objective.
Europarl v8
Der
Konvent
braucht
eine
Agenda,
aber
auch
ein
Mandat,
eine
Zusammensetzung,
eine
Arbeitsmethode
und
ein
Kalendarium,
die
ihn
arbeitsfähig
machen.
The
Convention
needs
an
agenda,
but
it
also
needs
a
mandate,
a
membership,
a
working
method
and
a
timetable
to
make
it
worthwhile.
Europarl v8
Noch
haben
wir
die
Möglichkeit,
dieses
neue
Gremium
arbeitsfähig
zu
machen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
es
seine
Aufgaben
erfüllt.
We
still
have
the
possibility
to
make
this
new
body
work
and
deliver.
Europarl v8
Dies
wird
dadurch
erreicht,
daß
mit
Hilfe
eines
hochohmigen
Widerstandes
ständig
Spannung
an
der
Schwingankerspule
und
damit
gleichzeitig
an
der
elektronischen
Steuerschaltung
106
anliegt,
die
anliegende
Leistung
jedoch
lediglich
so
hoch
ist,
daß
sie
eben
ausreicht,
die
Steuerelektronik
106
und
die
Anzeige
107
arbeitsfähig
zu
machen,
jedoch
nicht
den
Antrieb
in
Tätigkeit
zu
setzen.
This
is
achieved
in
that,
with
the
assistance
of
a
high
impedance
resistor
80,
a
voltage
is
constantly
applied
to
the
swinging
armature
coil
105,
and
is
simultaneously
applied
to
the
electronic
control
circuit
106.
The
applied
voltage
is
only
high
enough
to
just
make
the
control
electronics
106
and
the
display
107
operational,
but
not
to
activate
the
pump
drive.
EuroPat v2
Wir
halten
es
für
richtig,
daß
sich
die
Regierungskonferenz
mit
diesen
Themen
befaßt,
sich
ernsthaft
mit
ihnen
befaßt
und
mit
geeigneten
Lösungen
aufwartet,
die
die
Union
arbeitsfähig
machen.
We
think
it
is
right
that
the
IGC
should
look
at
these
issues,
look
at
them
seriously
and
come
up
with
appropriate
solutions
that
will
enable
the
Union
to
work.
Europarl v8
Vom
13.
bis
15.
März
tagen
die
24
Mitglieder
und
deren
Vertreter
im
Auswärtigen
Amt,
um
den
Grünen
Klimafonds
(GKF)
so
schnell
wie
möglich
arbeitsfähig
zu
machen.
From
13
to
15
March,
the
24
Board
members
and
their
alternates
are
meeting
at
the
Federal
Foreign
Office
to
get
the
Green
Climate
Fund
up
and
running
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Qualifikationen,
die
Cromwell
bietet,
dienen
als
Sprungbrett
während
unserer
berufsorientierten
Ausbildung,
die
jeden
Studenten
an
die
Spitze
der
Karriereleiter
des
Unternehmens
bringt
und
danach
strebt,
alle
seine
Studenten
mit
der
richtigen
Einstellung
und
Qualifikation
arbeitsfähig
zu
machen.
The
qualifications
that
Cromwell
offer
acts
as
stepping
stones
while
our
job-oriented
training
which
will
take
each
student
to
the
top
of
the
corporate
career
ladder
and
strives
to
make
all
its
students
employable
with
right
attitude
and
qualifications.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Aufgabe
der
Staatsgewalt
ist
es,
die
uns
fehlenden
Lebensmittel
aus
dem
Auslande
zu
beschaffen,
die
die
Arbeiter
arbeitsfähig
machen,
und
der
Industrie
Rohstoffe
zuzuführen.
The
state
authority’s
next
task
is
to
procure
from
abroad
any
food
that
is
lacking,
in
order
to
make
the
worker
fit
for
work.
The
state
authority
should
also
supply
industry
with
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Die
dritte
Art
von
Anstrengung
bezieht
eine
Kombination
der
ersten
beiden
ein,
und
die
vierte
deckt
Fälle
ab,
den
Penis
erigiert
("arbeitsfähig")
machen,
indem
man
eine
Anstrengung
in
der
Luft
unternimmt.
The
third
type
of
effort
involves
a
combination
of
the
first
two,
and
the
fourth
covers
cases
when
one
makes
one's
penis
erect
("workable")
by
making
an
effort
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Um
sie
zu
überzeugen,
dass
einem
Gemeneinsamen
geben,
ihren
persönlichen
Ruf
erhöhen
und
sie
mehr
arbeitsfähig
machen
würden,
es
schien
wie
ein
guter
Weg,
sie
involviert
zu
lassen.
Convincing
them
that
donating
to
a
commons,
would
enhance
their
personal
reputations
and
maybe
make
them
more
employable,
seems
to
be
a
good
way
to
get
them
involved.
ParaCrawl v7.1