Übersetzung für "Arbeitsfähig machen" in Englisch

Also gibt es eine große Herausforderung, die Schulen arbeitsfähig zu machen.
So there is a big challenge in getting the schools to work.
TED2020 v1

Ziel ist es, von nun an alle in Frankreich arbeitsfähig zu machen.
The goal is to make everyone in France worthy of work from now on.
ParaCrawl v7.1

Das reicht allerdings bei weitem nicht aus, die palästinensische Autonomiebehörde wieder arbeitsfähig zu machen.
This will not by any means suffice, however, to get the Palestinian Authority up and running again.
Europarl v8

Es ist die Schaffung einer neuen Haushaltslinie vorgesehen, um Eurojust arbeitsfähig zu machen.
We have a new budget line that should enable Eurojust to become operational.
Europarl v8

Wir versuchen es arbeitsfähig zu machen, und wir haben gehört, dass Sie flexibel sein werden.
We are trying to make it work and we have heard you will flexible.
Europarl v8

Und der Rat hat gesagt, was er zu tun gedenkt, um die Institutionen der Europäischen Union arbeitsfähig zu machen, damit sie mit 27 besser funktioniert als jetzt mit 15. Welches Ergebnis brachte dieses Tun, diese Arbeit?
The Council said it wanted to do this in order to make the European Union's institutions operationally efficient so that it could work better with 27 Member States than it does today with 15. What was the result of this exercise and this work?
Europarl v8

Wir haben es uns zum Ziel gesetzt, die liberianische Regierung wieder arbeitsfähig zu machen und dem liberianischen Volk noch bessere Dienste zu leisten.
Our mission is to make the Liberian Government work again and be more responsive in delivering quality services to the Liberian people.
Europarl v8

Die allen Institutionen gemeinsame Zielsetzung, so rasch wie möglich, also 2007, das Institut arbeitsfähig zu machen, hieß, dass alle zur Erreichung dieses Ziels zusammenarbeiteten.
The objective of getting the Institute up and running as quickly as possible, in 2007, which is shared by all of the institutions, meant that they worked together towards achieving this objective.
Europarl v8

Der Konvent braucht eine Agenda, aber auch ein Mandat, eine Zusammensetzung, eine Arbeitsmethode und ein Kalendarium, die ihn arbeitsfähig machen.
The Convention needs an agenda, but it also needs a mandate, a membership, a working method and a timetable to make it worthwhile.
Europarl v8

Noch haben wir die Möglichkeit, dieses neue Gremium arbeitsfähig zu machen und dafür zu sorgen, dass es seine Aufgaben erfüllt.
We still have the possibility to make this new body work and deliver.
Europarl v8

Dies wird dadurch erreicht, daß mit Hilfe eines hoch­ohmigen Widerstandes ständig Spannung an der Schwingankerspule und damit gleichzeitig an der elektronischen Steuerschaltung 106 anliegt, die anliegende Leistung jedoch lediglich so hoch ist, daß sie eben ausreicht, die Steuerelektronik 106 und die Anzeige 107 arbeitsfähig zu machen, jedoch nicht den Antrieb in Tätigkeit zu setzen.
This is achieved in that, with the assistance of a high impedance resistor 80, a voltage is constantly applied to the swinging armature coil 105, and is simultaneously applied to the electronic control circuit 106. The applied voltage is only high enough to just make the control electronics 106 and the display 107 operational, but not to activate the pump drive.
EuroPat v2

Wir halten es für richtig, daß sich die Regierungskonferenz mit diesen Themen befaßt, sich ernsthaft mit ihnen befaßt und mit geeigneten Lösungen aufwartet, die die Union arbeitsfähig machen.
We think it is right that the IGC should look at these issues, look at them seriously and come up with appropriate solutions that will enable the Union to work.
Europarl v8

Vom 13. bis 15. März tagen die 24 Mitglieder und deren Vertreter im Auswärtigen Amt, um den Grünen Klimafonds (GKF) so schnell wie möglich arbeitsfähig zu machen.
From 13 to 15 March, the 24 Board members and their alternates are meeting at the Federal Foreign Office to get the Green Climate Fund up and running as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Die Qualifikationen, die Cromwell bietet, dienen als Sprungbrett während unserer berufsorientierten Ausbildung, die jeden Studenten an die Spitze der Karriereleiter des Unternehmens bringt und danach strebt, alle seine Studenten mit der richtigen Einstellung und Qualifikation arbeitsfähig zu machen.
The qualifications that Cromwell offer acts as stepping stones while our job-oriented training which will take each student to the top of the corporate career ladder and strives to make all its students employable with right attitude and qualifications.
ParaCrawl v7.1

Die nächste Aufgabe der Staatsgewalt ist es, die uns fehlenden Lebensmittel aus dem Auslande zu beschaffen, die die Arbeiter arbeitsfähig machen, und der Industrie Rohstoffe zuzuführen.
The state authority’s next task is to procure from abroad any food that is lacking, in order to make the worker fit for work. The state authority should also supply industry with raw materials.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Art von Anstrengung bezieht eine Kombination der ersten beiden ein, und die vierte deckt Fälle ab, den Penis erigiert ("arbeitsfähig") machen, indem man eine Anstrengung in der Luft unternimmt.
The third type of effort involves a combination of the first two, and the fourth covers cases when one makes one's penis erect ("workable") by making an effort in the air.
ParaCrawl v7.1

Um sie zu überzeugen, dass einem Gemeneinsamen geben, ihren persönlichen Ruf erhöhen und sie mehr arbeitsfähig machen würden, es schien wie ein guter Weg, sie involviert zu lassen.
Convincing them that donating to a commons, would enhance their personal reputations and maybe make them more employable, seems to be a good way to get them involved.
ParaCrawl v7.1