Übersetzung für "Anteilig nach" in Englisch
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
werden
anteilig
nach
den
Beteiligungsverhältnissen
der
Anteilseigner
benannt.
As
part
of
its
assessment
under
(ii),
the
Commission
also
analysed
the
compatibility
with
the
internal
market
of
the
capital
injections
(Measure
1),
which
clearly
constitute
operating
aid.
DGT v2019
Der
Rest
der
direkten
steuern
wurde
anteilig
nach
dem
regionalen
Einkommensteueraufkommen
verteilt.
The
residue
of
direct
taxes
was
distributed
pro
rata
with
regional
income
tax
collections.
EUbookshop v2
In
diesem
Fall
müssen
die
Teillieferungen
anteilig
nach
der
Lieferung
bezahlt
werden.
In
this
case,
the
partial
deliveries
must
be
paid
pro
rata
after
delivery.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
MES
würden
beide
Nutzerkategorien
anteilig
nach
ihrer
Infrastrukturnutzung
zur
Finanzierung
der
Bundesautobahnen
herangezogen.
The
TRS
will
lead
to
a
situation
where
both
categories
will
contribute
to
the
financing
of
German
motorways
in
proportion
of
their
use
of
the
infrastructure.
DGT v2019
Option:
Die
Fassade
kann
wahlweise
auch
nur
anteilig
belegt
werden
(nach
Abstimmung)
Option:
the
West
Front
can
also
be
partially
used
(after
clearance)
ParaCrawl v7.1
Kennzeichnung,
ob
eine
Kostenart
oder
ein
Ergebniskonto
anteilig
nach
fixen
oder
variablen
Kosten
verdichtet
wurde.
Marks
if
a
cost
item
or
an
income
account
has
been
partially
rolled
up
by
fixed
or
variable
costs.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Berechnung
des
von
den
ÜNB
in
jedem
Mitgliedstaat
und
gegebenenfalls
in
jedem
Drittland
zu
zahlenden
Betrags
wird
ein
Achtel
der
gemeinsamen
Kosten
zu
gleichen
Teilen
jedem
Mitgliedstaat
und
Drittland
zugewiesen,
während
fünf
Achtel
jedem
Mitgliedstaat
und
Drittland
anteilig
nach
dem
Verbrauch
und
zwei
Achtel
zu
gleichen
Teilen
den
beteiligten
ÜNB
gemäß
Absatz 2
Buchstabe a
zugewiesen
werden.
To
calculate
the
amount
to
be
paid
by
the
TSOs
in
each
Member
State
and,
if
applicable,
third
country,
one
eighth
of
the
common
cost
shall
be
divided
equally
between
each
Member
State
and
third
country,
five
eighths
shall
be
divided
between
each
Member
State
and
third
country
proportionally
to
their
consumption,
and
two
eighths
shall
be
divided
equally
between
the
participating
TSOs
pursuant
to
paragraph
2(a).
DGT v2019
Sind
in
einem
Mitgliedstaat
mehrere
ÜNB
tätig,
wird
der
Kostenanteil
des
Mitgliedstaats
zwischen
diesen
ÜNB
anteilig
nach
dem
Verbrauch
in
den
Regelzonen
dieser
ÜNB
aufgeteilt.
In
case
several
TSOs
are
operating
in
a
Member
State,
the
Member
State's
share
of
the
costs
shall
be
distributed
among
those
TSOs
proportionally
to
the
consumption
in
the
TSOs
control
areas.
DGT v2019
Um
die
finanziellen
Auswirkungen
entsprechend
dem
festgestellten
Zahlungsverzug
anzupassen,
ist
darüber
hinaus
bei
Überschreitung
dieser
Marge
vorzusehen,
dass
die
Kommission
befugt
ist,
die
Zahlungen
der
Union
anteilig
nach
der
Länge
der
Überschreitung
der
Zahlungsfrist
zu
kürzen.
In
addition,
once
this
margin
is
exceeded,
in
order
to
modulate
the
financial
impact
in
proportion
to
the
delay
incurred
in
payment,
provision
should
be
made
to
empower
the
Commission
to
proportionally
reduce
the
Union
payments
according
to
the
length
of
delay
in
payment
recorded.
DGT v2019
Das
heißt
im
Grunde,
daß
bei
Versicherung
einer
Person
nach
Maßgabe
der
Rechtsvorschriften
von
zwei
oder
mehr
Mitgliedstaaten
Leistungen
aufgrund
dieser
Rechtsvorschriften
anteilig
zu
den
nach
den
Rechtsvorschriften
jedes
Mitgliedstaats
zurückgelegten
Zeiten
gewährt
werden.
This
essentially
means
that
where
a
person
has
been
subject
to
the
legislation
of
two
or
more
Member
States,
benefits
will
be
paid
in
accordance
with
those
legislations
proportionally
to
the
periods
completed
under
each
legislation.
TildeMODEL v2018
Daher
sollten
die
beantragten
Mengen
zwar
für
die
Jahre
2009
und
2010
in
vollem
Umfang
gewährt
werden,
für
2008
aber
sollten
die
Kontingente
anteilig
je
nach
Datum
des
Inkrafttretens
der
Abweichung
reduziert
werden.
Consequently,
while
the
requested
quantities
should
be
granted
in
full
for
the
years
2009
and
2010,
the
quotas
should
be
reduced
pro
rata
for
the
period
in
which
the
derogation
will
apply
in
the
year
2008.
DGT v2019
Übersteigt
in
einem
bestimmten
Jahr
die
in
Absatz
1
genannte
Gesamtfläche,
für
die
zulässige
Anträge
gestellt
wurden,
die
von
dem
Mitgliedstaat
zur
Verfügung
gestellte
Fläche,
so
werden
die
Genehmigungen
anteilig
nach
Hektarverteilung
auf
alle
Antragsteller
auf
der
Grundlage
der
Fläche
erteilt,
für
die
sie
die
Genehmigung
beantragt
haben.
If
the
total
area
covered
by
the
eligible
applications
referred
to
in
paragraph
1
in
a
given
year
exceeds
the
area
made
available
by
the
Member
State,
authorisations
shall
be
granted
according
to
a
pro-rata
distribution
of
hectares
to
all
applicants
on
the
basis
of
the
area
for
which
they
have
requested
the
authorisation.
DGT v2019
Nach
Artikel
1
§
20
MoRaKG
werden
die
Veräußerungsgewinne
aus
der
Veräußerung
von
Anteilen
an
einer
Zielgesellschaft
zwischen
den
Investoren
anteilig
je
nach
Beteiligung
aufgeteilt.
According
to
Article
1
Section
20
of
the
MoRaKG,
the
capital
gains
on
the
sale
of
shares
in
a
TE
shall
be
divided
proportionally
among
the
investors
according
to
their
participation.
DGT v2019
Der
Betrag,
den
jeder
der
drei
Mitgliedstaaten
erhält,
errechnet
sich
anteilig
nach
dem
ursprünglich
in
Teilrubrik
1B
(Kohäsionspolitik)
für
ihn
vorgesehenen
Betrag.
Each
country
will
receive
an
amount
proportional
to
its
initial
allocation
under
heading
1B
(Cohesion
Policy).
TildeMODEL v2018
Oder
anders
betrachtet
:
Jeder
Prozentpunkt
Inflation
schlägt
voll
--
und
nicht
nur
anteilig
nach
Steuern
--
auf
die
reale
Verzinsung
durch
.
In
other
words
:
every
percentage
point
of
inflation
is
passed
through
in
full
to
real
interest
rates
,
and
not
just
a
proportion
after
tax
.
ECB v1
Es
folgte
zunächst
ein
Streit
darüber,
ob
die
Teilung
hälftig
zwischen
den
Linien
oder
anteilig
nach
der
Anzahl
der
Neffen
erfolgen
sollte.
There
was
initially
a
dispute
over
whether
each
of
the
two
remaining
lines
of
the
family
should
receive
exactly
half
the
territory
or
whether
it
should
be
split
according
to
the
number
of
nephews
in
each
case.
WikiMatrix v1
Schließlich
wird
diese
Gesamtzahl
der
Tage
zwischen
den
Mitgliedstaaten
verteilt,
und
zwar
anteilig
nach
dem
Fischereiaufwand,
der
zwischen
2000
und
2002
betrieben
wurde.
Finally,
the
total
number
of
days
is
distributed
among
Member
States
in
proportion
to
the
fishing
effort
reported
between
2000
and
2002.
EUbookshop v2
Der
Schüler
kann
Arbeit
ein
maximal
964
Stunden
pro
Jahr
(12
Monate
ab
dem
Datum
des
Visums
/
Resident
Card)
ord
anteilig
nach
der
Länge
des
Aufenthalts.
The
student
can
work
a
maximum
of
964
hours
per
year
(12
months
from
the
date
of
the
visa/resident
card)
ord
pro-rata
according
to
the
length
of
the
stay.
ParaCrawl v7.1
An
den
jeweiligen
unteren
Bereichen
der
Anordnungen
der
ineinander
geschachtelten
Wicklungssegmente
sind
keilähnliche
und
auf
die
Form
der
äußeren
Kontur
Auflageflächen
der
der
radial
äußeren
Wicklungssegmente
angepasste
Abstützelemente
78
aus
einem
Hartgummimaterial
vorgesehen,
über
welche
das
Gewicht
der
Wicklungen
und
des
Transformatorkerns
anteilig
nach
unten
abgetragen
werden.
Wedge-like
supporting
elements
78,
which
may
be
constituted
of
a
hard
rubber
material
and
which
can
be
matched
to
the
shape
of
the
outer
contour
of
the
resting
areas
of
the
radially
outer
winding
segments,
can
be
provided
in
the
respective
lower
regions
of
the
arrangements
of
the
winding
segments
nested
one
inside
the
other,
via
which
supporting
elements
the
weight
of
the
windings
and
the
transformer
core
is
evened
out
proportionally
downwards.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
mit
der
Erfindung
vorgeschlagen,
dass
die
auf
den
Klemmflächen
ausgebildete
quer
ausgerichtete
Verzahnung
bzw.
die
Einzelzähne
zumindest
anteilig
nach
distal
geneigt
ausgebildet
sind,
um
sicherzustellen,
dass
ein
besseres
Verkeilen
und
Festhalten
des
durchtrennten
Muskel-
oder
Sehnengewebes
erreicht
wird,
da
durch
die
Neigung
nach
distal
das
Gewebe,
das
sich
nach
proximal
zurückziehen
will,
fester
gegen
die
Verzahnung
bzw.
die
Einzelzähne
gepresst
wird.
It
is
further
proposed
with
the
invention
that
the
toothed
connection
or
the
individual
teeth
configured
on
the
clamping
surfaces
and
oriented
diagonally
should
be
inclined
toward
the
distal
side,
at
least
in
part,
in
order
to
ensure
better
wedging
and
fastening
of
the
severed
muscle
or
tendon
tissue,
because
thanks
to
the
distal
inclination,
the
tissue,
which
tries
to
retract
toward
the
proximal
end,
is
pressed
more
firmly
against
the
toothed
connection
or
the
individual
teeth.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
in
einem
Gemisch
mit
mehreren
Phosphonaten
die
Verbindungen
des
Typs
XYZ
anteilig
nach
Gewicht
so
enthalten,
dass
letztere
Alkylketten
mit
einer
durchschnittlichen
Zahl
an
C-Atomen
im
Bereich
von
9
bis
14,
besonders
bevorzugt
im
Bereich
von
10
bis
13
oder
von
11
bis
12,5
oder
von
näherungsweise
etwa
12
C-Atomen
aufweisen.
In
a
mixture
with
a
plurality
of
phosphonates
the
compounds
of
the
type
XYZ
are
preferably
included
in
proportions
by
weight
such
that
the
latter
have
alkyl
chains
having
an
average
number
of
C
atoms
in
the
range
from
9
to
14,
particularly
preferably
in
the
range
from
10
to
13
or
from
11
to
12.5,
or
of
approximately
around
12
C
atoms.
EuroPat v2
Diese
Lösung
ist
die
derzeit
vorherrschende
Lösung,
die
weltweit
in
Falzmaschinen
realisiert
ist,
die
ausschließlich
oder
anteilig
nach
dem
Taschenprinzip
falzen.
This
solution
is
the
presently
prevailing
one
realized
worldwide
in
folding
machines
which
exclusively
or
in
part
fold
according
to
the
principle
of
buckle
folding.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
4,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
man
anteilig
Rohprodukt
nach
einer
mittleren
Verweilzeit
von
1
bis
60
Minuten
aus
der
ersten
Verfahrensstufe
in
die
Reaktions-Destillationskolonne
der
zweiten
Verfahrensstufe
überführt.
The
process
as
claimed
in
claim
1,
wherein,
after
an
average
dwell
time
of
1
to
60
minutes,
the
crude
product
is
transferred
proportionately
from
the
first
process
stage
to
the
reaction-distillation
column
of
the
second
stage.
EuroPat v2