Übersetzung für "Anteilig nach" in Englisch

Die Mitglieder des Verwaltungsrats werden anteilig nach den Beteiligungsverhältnissen der Anteilseigner benannt.
As part of its assessment under (ii), the Commission also analysed the compatibility with the internal market of the capital injections (Measure 1), which clearly constitute operating aid.
DGT v2019

Der Rest der direkten steuern wurde anteilig nach dem regionalen Einkommensteueraufkommen verteilt.
The residue of direct taxes was distributed pro rata with regional income tax collections.
EUbookshop v2

In diesem Fall müssen die Teillieferungen anteilig nach der Lieferung bezahlt werden.
In this case, the partial deliveries must be paid pro rata after delivery.
ParaCrawl v7.1

Durch das MES würden beide Nutzerkategorien anteilig nach ihrer Infrastrukturnutzung zur Finanzierung der Bundesautobahnen herangezogen.
The TRS will lead to a situation where both categories will contribute to the financing of German motorways in proportion of their use of the infrastructure.
DGT v2019

Option: Die Fassade kann wahlweise auch nur anteilig belegt werden (nach Abstimmung)
Option: the West Front can also be partially used (after clearance)
ParaCrawl v7.1

Kennzeichnung, ob eine Kostenart oder ein Ergebniskonto anteilig nach fixen oder variablen Kosten verdichtet wurde.
Marks if a cost item or an income account has been partially rolled up by fixed or variable costs.
ParaCrawl v7.1

Bei der Berechnung des von den ÜNB in jedem Mitgliedstaat und gegebenenfalls in jedem Drittland zu zahlenden Betrags wird ein Achtel der gemeinsamen Kosten zu gleichen Teilen jedem Mitgliedstaat und Drittland zugewiesen, während fünf Achtel jedem Mitgliedstaat und Drittland anteilig nach dem Verbrauch und zwei Achtel zu gleichen Teilen den beteiligten ÜNB gemäß Absatz 2 Buchstabe a zugewiesen werden.
To calculate the amount to be paid by the TSOs in each Member State and, if applicable, third country, one eighth of the common cost shall be divided equally between each Member State and third country, five eighths shall be divided between each Member State and third country proportionally to their consumption, and two eighths shall be divided equally between the participating TSOs pursuant to paragraph 2(a).
DGT v2019

Sind in einem Mitgliedstaat mehrere ÜNB tätig, wird der Kostenanteil des Mitgliedstaats zwischen diesen ÜNB anteilig nach dem Verbrauch in den Regelzonen dieser ÜNB aufgeteilt.
In case several TSOs are operating in a Member State, the Member State's share of the costs shall be distributed among those TSOs proportionally to the consumption in the TSOs control areas.
DGT v2019

Um die finanziellen Auswirkungen entsprechend dem festgestellten Zahlungsverzug anzupassen, ist darüber hinaus bei Überschreitung dieser Marge vorzusehen, dass die Kommission befugt ist, die Zahlungen der Union anteilig nach der Länge der Überschreitung der Zahlungsfrist zu kürzen.
In addition, once this margin is exceeded, in order to modulate the financial impact in proportion to the delay incurred in payment, provision should be made to empower the Commission to proportionally reduce the Union payments according to the length of delay in payment recorded.
DGT v2019

Das heißt im Grunde, daß bei Versicherung einer Person nach Maßgabe der Rechtsvorschriften von zwei oder mehr Mitgliedstaaten Leistungen aufgrund dieser Rechtsvorschriften anteilig zu den nach den Rechtsvorschriften jedes Mitgliedstaats zurückgelegten Zeiten gewährt werden.
This essentially means that where a person has been subject to the legislation of two or more Member States, benefits will be paid in accordance with those legislations proportionally to the periods completed under each legislation.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die beantragten Mengen zwar für die Jahre 2009 und 2010 in vollem Umfang gewährt werden, für 2008 aber sollten die Kontingente anteilig je nach Datum des Inkrafttretens der Abweichung reduziert werden.
Consequently, while the requested quantities should be granted in full for the years 2009 and 2010, the quotas should be reduced pro rata for the period in which the derogation will apply in the year 2008.
DGT v2019

Übersteigt in einem bestimmten Jahr die in Absatz 1 genannte Gesamtfläche, für die zulässige Anträge gestellt wurden, die von dem Mitgliedstaat zur Verfügung gestellte Fläche, so werden die Genehmigungen anteilig nach Hektarverteilung auf alle Antragsteller auf der Grundlage der Fläche erteilt, für die sie die Genehmigung beantragt haben.
If the total area covered by the eligible applications referred to in paragraph 1 in a given year exceeds the area made available by the Member State, authorisations shall be granted according to a pro-rata distribution of hectares to all applicants on the basis of the area for which they have requested the authorisation.
DGT v2019

Nach Artikel 1 § 20 MoRaKG werden die Veräußerungsgewinne aus der Veräußerung von Anteilen an einer Zielgesellschaft zwischen den Investoren anteilig je nach Beteiligung aufgeteilt.
According to Article 1 Section 20 of the MoRaKG, the capital gains on the sale of shares in a TE shall be divided proportionally among the investors according to their participation.
DGT v2019

Der Betrag, den jeder der drei Mitgliedstaaten erhält, errechnet sich anteilig nach dem ursprünglich in Teilrubrik 1B (Kohäsionspolitik) für ihn vorgesehenen Betrag.
Each country will receive an amount proportional to its initial allocation under heading 1B (Cohesion Policy).
TildeMODEL v2018

Oder anders betrachtet : Jeder Prozentpunkt Inflation schlägt voll -- und nicht nur anteilig nach Steuern -- auf die reale Verzinsung durch .
In other words : every percentage point of inflation is passed through in full to real interest rates , and not just a proportion after tax .
ECB v1

Es folgte zunächst ein Streit darüber, ob die Teilung hälftig zwischen den Linien oder anteilig nach der Anzahl der Neffen erfolgen sollte.
There was initially a dispute over whether each of the two remaining lines of the family should receive exactly half the territory or whether it should be split according to the number of nephews in each case.
WikiMatrix v1

Schließlich wird diese Gesamtzahl der Tage zwischen den Mitgliedstaaten verteilt, und zwar anteilig nach dem Fischereiaufwand, der zwischen 2000 und 2002 betrieben wurde.
Finally, the total number of days is distributed among Member States in proportion to the fishing effort reported between 2000 and 2002.
EUbookshop v2

Der Schüler kann Arbeit ein maximal 964 Stunden pro Jahr (12 Monate ab dem Datum des Visums / Resident Card) ord anteilig nach der Länge des Aufenthalts.
The student can work a maximum of 964 hours per year (12 months from the date of the visa/resident card) ord pro-rata according to the length of the stay.
ParaCrawl v7.1

An den jeweiligen unteren Bereichen der Anordnungen der ineinander geschachtelten Wicklungssegmente sind keilähnliche und auf die Form der äußeren Kontur Auflageflächen der der radial äußeren Wicklungssegmente angepasste Abstützelemente 78 aus einem Hartgummimaterial vorgesehen, über welche das Gewicht der Wicklungen und des Transformatorkerns anteilig nach unten abgetragen werden.
Wedge-like supporting elements 78, which may be constituted of a hard rubber material and which can be matched to the shape of the outer contour of the resting areas of the radially outer winding segments, can be provided in the respective lower regions of the arrangements of the winding segments nested one inside the other, via which supporting elements the weight of the windings and the transformer core is evened out proportionally downwards.
EuroPat v2

Weiterhin wird mit der Erfindung vorgeschlagen, dass die auf den Klemmflächen ausgebildete quer ausgerichtete Verzahnung bzw. die Einzelzähne zumindest anteilig nach distal geneigt ausgebildet sind, um sicherzustellen, dass ein besseres Verkeilen und Festhalten des durchtrennten Muskel- oder Sehnengewebes erreicht wird, da durch die Neigung nach distal das Gewebe, das sich nach proximal zurückziehen will, fester gegen die Verzahnung bzw. die Einzelzähne gepresst wird.
It is further proposed with the invention that the toothed connection or the individual teeth configured on the clamping surfaces and oriented diagonally should be inclined toward the distal side, at least in part, in order to ensure better wedging and fastening of the severed muscle or tendon tissue, because thanks to the distal inclination, the tissue, which tries to retract toward the proximal end, is pressed more firmly against the toothed connection or the individual teeth.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind in einem Gemisch mit mehreren Phosphonaten die Verbindungen des Typs XYZ anteilig nach Gewicht so enthalten, dass letztere Alkylketten mit einer durchschnittlichen Zahl an C-Atomen im Bereich von 9 bis 14, besonders bevorzugt im Bereich von 10 bis 13 oder von 11 bis 12,5 oder von näherungsweise etwa 12 C-Atomen aufweisen.
In a mixture with a plurality of phosphonates the compounds of the type XYZ are preferably included in proportions by weight such that the latter have alkyl chains having an average number of C atoms in the range from 9 to 14, particularly preferably in the range from 10 to 13 or from 11 to 12.5, or of approximately around 12 C atoms.
EuroPat v2

Diese Lösung ist die derzeit vorherrschende Lösung, die weltweit in Falzmaschinen realisiert ist, die ausschließlich oder anteilig nach dem Taschenprinzip falzen.
This solution is the presently prevailing one realized worldwide in folding machines which exclusively or in part fold according to the principle of buckle folding.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der Ansprüche 1 bis 4, dadurch gekennzeichnet, daß man anteilig Rohprodukt nach einer mittleren Verweilzeit von 1 bis 60 Minuten aus der ersten Verfahrensstufe in die Reaktions-Destillationskolonne der zweiten Verfahrensstufe überführt.
The process as claimed in claim 1, wherein, after an average dwell time of 1 to 60 minutes, the crude product is transferred proportionately from the first process stage to the reaction-distillation column of the second stage.
EuroPat v2