Übersetzung für "Annimmt" in Englisch
Falls
das
Parlament
diesen
Änderungsantrag
annimmt,
würden
wir
gegen
Artikel
229
verstoßen.
If
Parliament
were
to
approve
this
amendment,
we
would
be
in
breach
of
Article
229.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
sich
der
Europäische
Gerichtshof
dieser
Angelegenheit
irgendwann
annimmt.
I
hope
that
the
European
Court
of
Justice
will
address
this
issue
at
some
stage.
Europarl v8
Deshalb
bittet
der
Landwirtschaftsausschuß,
daß
das
Parlament
diesen
Dringlichkeitsantrag
annimmt.
Therefore,
the
Committee
on
Agriculture
is
asking
Parliament
to
approve
this
request
for
urgent
procedure.
Europarl v8
Das
zeigt,
daß
die
Kommission
sich
dieses
Themas
nur
unzulänglich
annimmt.
This
shows
that
the
Commission
has
only
taken
responsibility
for
this
subject
insufficiently.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
inakzeptabel,
egal
welche
Form
sie
annimmt.
Violence
against
women
is
unacceptable,
irrespective
of
the
form
it
takes.
Europarl v8
Zusammenfassend
stelle
ich
fest,
daß
die
Kommission
alle
vorgeschlagenen
Änderungsanträge
annimmt.
To
summarise,
the
Commission
can
accept
all
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
die
Kommission
sich
genau
dieses
Themas
annimmt.
That
is
the
issue
we
hope
the
Commission
will
address.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
das
Parlament
diese
Berichte
annimmt.
I
am
sure
that
Parliament
will
adopt
these
reports.
Europarl v8
Zweifellos
haben
Sie
festgestellt,
dass
der
Rat
erstmals
solche
Schlussfolgerungen
annimmt.
You
have
undoubtedly
noticed
that
the
Council
has
adopted
decisions
of
this
kind
for
the
first
time.
Europarl v8
Obwohl
er
unsere
Standpunkte
ziemlich
spät
annimmt,
begrüße
ich
durchaus
seine
Bekehrung.
If
he
is
now
rather
belatedly
accepting
our
positions,
I
certainly
welcome
his
conversion.
Europarl v8
Wir
müssen
feststellen,
dass
die
Lage
in
Birma
bizarre
Formen
annimmt.
We
must
note
that
the
situation
in
Burma
takes
bizarre
forms.
Europarl v8
Wenn
ihn
der
Rat
annimmt,
sollte
das
Parlament
den
Europäischen
Gerichtshof
anrufen.
If
the
Council
adopts
it,
Parliament
should
go
to
the
Court
of
Justice.
Europarl v8
In
diesem
Sinn
hoffe
ich,
dass
der
Rat
folgende
Zielsetzungen
annimmt:
I
therefore
hope
that
the
Council
adopts
the
following
targets:
Europarl v8
Nur
wenn
das
Parlament
sie
annimmt,
werde
ich
diesen
Bericht
unterstützen.
Only
on
the
condition
that
Parliament
adopts
these
amendments
shall
I
support
this
text.
Europarl v8
Sie
erwarten,
dass
es
sich
ihrer
tagtäglichen
Sorgen
und
Nöte
annimmt.
They
expect
Europe
to
address
their
daily
needs
and
concerns.
Europarl v8