Übersetzung für "Annimmt" in Englisch

Falls das Parlament diesen Änderungsantrag annimmt, würden wir gegen Artikel 229 verstoßen.
If Parliament were to approve this amendment, we would be in breach of Article 229.
Europarl v8

Ich hoffe, daß sich der Europäische Gerichtshof dieser Angelegenheit irgendwann annimmt.
I hope that the European Court of Justice will address this issue at some stage.
Europarl v8

Deshalb bittet der Landwirtschaftsausschuß, daß das Parlament diesen Dringlichkeitsantrag annimmt.
Therefore, the Committee on Agriculture is asking Parliament to approve this request for urgent procedure.
Europarl v8

Das zeigt, daß die Kommission sich dieses Themas nur unzulänglich annimmt.
This shows that the Commission has only taken responsibility for this subject insufficiently.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist inakzeptabel, egal welche Form sie annimmt.
Violence against women is unacceptable, irrespective of the form it takes.
Europarl v8

Zusammenfassend stelle ich fest, daß die Kommission alle vorgeschlagenen Änderungsanträge annimmt.
To summarise, the Commission can accept all the proposed amendments.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Kommission sich genau dieses Themas annimmt.
That is the issue we hope the Commission will address.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass das Parlament diese Berichte annimmt.
I am sure that Parliament will adopt these reports.
Europarl v8

Zweifellos haben Sie festgestellt, dass der Rat erstmals solche Schlussfolgerungen annimmt.
You have undoubtedly noticed that the Council has adopted decisions of this kind for the first time.
Europarl v8

Obwohl er unsere Standpunkte ziemlich spät annimmt, begrüße ich durchaus seine Bekehrung.
If he is now rather belatedly accepting our positions, I certainly welcome his conversion.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, dass die Lage in Birma bizarre Formen annimmt.
We must note that the situation in Burma takes bizarre forms.
Europarl v8

Wenn ihn der Rat annimmt, sollte das Parlament den Europäischen Gerichtshof anrufen.
If the Council adopts it, Parliament should go to the Court of Justice.
Europarl v8

In diesem Sinn hoffe ich, dass der Rat folgende Zielsetzungen annimmt:
I therefore hope that the Council adopts the following targets:
Europarl v8

Nur wenn das Parlament sie annimmt, werde ich diesen Bericht unterstützen.
Only on the condition that Parliament adopts these amendments shall I support this text.
Europarl v8

Sie erwarten, dass es sich ihrer tagtäglichen Sorgen und Nöte annimmt.
They expect Europe to address their daily needs and concerns.
Europarl v8