Übersetzung für "Anmerkungen und ergänzungen" in Englisch
Die
dort
formulierten
Anmerkungen
und
Ergänzungen
wurden
in
der
vorliegenden
Fassung
berücksichtigt.
Comments
and
amendments
of
the
meeting
find
consideration
in
the
version
at
hand.
ParaCrawl v7.1
Ihre
wertvollen
Anmerkungen
und
Ergänzungen
zur
vorläufigen
Endfassung
wurden
beim
jetzt
vorliegenden
Text
weitestgehend
berücksichtigt.
Their
pertinent
observations
and
additions
to
the
draft
text
were
for
the
most
part
taken
into
account
when
setting
down
the
final
version.
EUbookshop v2
Wir
danken
dem
aufmerksamen
Betrachter
für
allfällige
Korrekturen
oder
Anmerkungen
zur
Änderung
und
Ergänzungen
dieses
Kalenders.
We
thank
the
attentive
viewer
for
possible
corrections
or
notes
to
the
change
and
additions
of
this
calendar.
ParaCrawl v7.1
Der
Antiquar
und
Philologe
Lorenzo
Pignoria
fügte
dem
Werk
in
den
Auflagen
ab
1615
Anmerkungen
und
Ergänzungen
hinzu
und
bemerkenswerterweise
einen
zweiten
Teil
mit
Bildern
der
Götter
der
Indianer
("Seconda
Parte
delle
Imagini
de
gli
Dei
Indiani"),
eine
kurze
Reihe
von
Bildern
mexikanischer
und
japanischer
Gottheiten.
The
antiquarian
and
philologist
Lorenzo
Pignoria
added
extra
text
and
notes
to
the
work
in
1615
along
with
"Seconda
Parte
delle
Imagini
de
gli
Dei
Indiani",
a
second
volume
containing
a
short
series
of
images
of
Mexican
and
Japanese
deities.
Wikipedia v1.0
Der
Antiquar
und
Philologe
Lorenzo
Pignoria
fügte
dem
Werk
in
den
Auflagen
ab
1615
Anmerkungen
und
Ergänzungen
hinzu
und
bemerkenswerterweise
einen
zweiten
Teil
mit
Bildern
der
Götter
der
Indianer
(Seconda
Parte
delle
Imagini
de
gli
Dei
Indiani),
eine
kurze
Reihe
von
Bildern
mexikanischer
und
japanischer
Gottheiten.
The
antiquarian
and
philologist
Lorenzo
Pignoria
added
extra
text
and
notes
to
the
work
in
1615
along
with
Seconda
Parte
delle
Imagini
de
gli
Dei
Indiani,
a
second
volume
containing
a
short
series
of
images
of
Mexican
and
Japanese
deities.
WikiMatrix v1
Ein
professionell
qualifizierter
muttersprachlicher
Übersetzer
prüft
Ihren
übersetzten
Text
Wort
für
Wort
gegen
Ihren
Quelltext
und
macht
bei
Bedarf
Anmerkungen
und
Ergänzungen.
A
professionally
qualified,
native-speaking
translator
will
check
your
translated
text
word
for
word
against
your
source
text,
making
notes
and
amendments
where
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
einige
unserer
Stammleser
auch
schon
in
Kanada
waren...
so
freue
ich
mich
über
zahlreiche
Anmerkungen
und
Ergänzungen.
I
know
that
some
of
our
regular
readers
have
already
been
in
Canada...
so
I
would
be
happy
to
read
your
numerous
comments
and
additions.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
einige
unserer
Stammleser
auch
schon
in
Kanada
waren
…
so
freue
ich
mich
über
zahlreiche
Anmerkungen
und
Ergänzungen.
I
know
that
some
of
our
regular
readers
have
already
been
in
Canada
…
so
I
would
be
happy
to
read
your
numerous
comments
and
additions.
ParaCrawl v7.1
Auf
unterstützten
Geräten
können
Sie
Ihr
Dokument
mit
dem
Apple
Pencil
um
Zeichnungen
und
Anmerkungen
ergänzen.
Add
drawings
and
annotations
to
your
document
with
an
Apple
Pencil
on
supported
devices,
or
with
your
finger.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
gewährt
für
die
Waren
der
anderen
Vertragspartei
Inländerbehandlung
nach
Artikel
III
des
GATT
1994
einschließlich
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen.
Each
Party
shall
accord
national
treatment
to
the
goods
of
the
other
Party
in
accordance
with
Article
III
of
the
GATT
1994,
including
its
Notes
and
Supplementary
Provisions.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
Artikel
III
des
GATT
1994
und
die
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
sinngemäßer
Bestandteil
dieses
Abkommens.
To
this
end,
Article
III
of
the
GATT
1994
and
its
Notes
and
Supplementary
Provisions
are
incorporated
into
and
made
part
of
this
Agreement,
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
Artikel
XI
des
GATT
1994
und
die
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
sinngemäßer
Bestandteil
dieses
Abkommens.
To
this
end
Article
XI
of
the
GATT
1994
and
its
Notes
and
Supplementary
Provisions
are
incorporated
into
and
made
part
of
this
Agreement,
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
werden
durch
dieses
Abkommen
nicht
daran
gehindert,
Antidumping-
oder
Ausgleichsmaßnahmen
nach
Artikel
VI
des
GATT
1994,
einschließlich
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen,
dem
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
GATT
1994
oder
dem
WTO-Übereinkommen
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
zu
ergreifen.
Nothing
in
this
Agreement
shall
prevent
the
Parties
from
adopting
anti-dumping
or
countervailing
measures
in
accordance
with
Article
VI
of
the
GATT
1994,
including
its
Notes
and
Supplementary
Provisions,
and
the
Agreement
on
Implementation
of
Article
VI
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
1994
and
with
the
WTO
Agreement
on
Subsidies
and
Countervailing
Measures.
DGT v2019
Artikel
XX
des
GATT
1994,
einschließlich
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen,
sowie
Artikel
XXI
des
GATT
1994
sind
Bestandteil
dieses
Abkommens
und
finden
im
Verhältnis
zwischen
den
Vertragsparteien
sinngemäße
Anwendung.
The
provisions
of
Article
XX
of
the
GATT
1994,
including
its
Notes
and
Supplementary
Provisions,
and
of
Article
XXI
of
the
GATT
1994,
which
are
incorporated
into
and
made
part
of
this
Agreement,
shall
apply
between
the
Parties,
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
verfolgen
das
Ziel,
Artikel
XVII
des
GATT
1994,
die
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
sowie
die
WTO-Vereinbarung
zur
Auslegung
des
Artikels
XVII
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
einzuhalten,
die
sinngemäßer
Bestandteil
dieses
Abkommens
sind.
The
Parties
aim
to
comply
with
the
provisions
of
Article
XVII
of
the
GATT
1994,
its
Notes
and
Supplementary
Provisions
and
the
WTO
Understanding
on
the
Interpretation
of
Article
XVII
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
1994,
which
are
incorporated
into
and
made
part
of
this
Agreement,
mutatis
mutandis.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
gewähren
einander
die
Meistbegünstigung
nach
Artikel
I.1
des
GATT
1994
und
den
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen.
The
Parties
shall
accord
to
one
another
most-favoured-nation
treatment
in
accordance
with
Article
I.1
of
the
GATT
1994
and
its
Notes
and
Supplementary
Provisions.
DGT v2019
Im
Einklang
mit
Artikel
XI
des
GATT
1994
und
der
dazugehörigen
Anmerkungen
und
ergänzenden
Bestimmungen
beseitigen
die
Union
und
Irak
bei
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
alle
Einfuhr-
oder
Ausfuhrbeschränkungen
sowie
alle
Maßnahmen
gleicher
Wirkung
in
ihrem
Handel
und
erlassen
keine
solchen
Beschränkungen
oder
Maßnahmen
noch
behalten
sie
sie
bei.
The
Union
and
Iraq
shall,
upon
the
entry
into
force
of
this
Agreement,
abolish
and
shall
not
adopt
or
maintain
in
trade
between
themselves
any
restrictions
on
imports
or
exports
or
any
measures
having
equivalent
effect
in
accordance
with
Article
XI
of
the
GATT
1994
and
its
Notes
and
Supplementary
Provisions.
DGT v2019
Da
diese
beiden
Dateiformate
reine
ASCII-Textdateien
sind,
können
Sie
mittels
Texteditor
noch
Ihre
Adresse
und
sonstige
Anmerkungen
ergänzen
und
dieses
als
e-Mail
verschicken.
You
can
complete
your
postal
address
and
some
other
comments
with
any
text
editor
of
your
choice
because
this
are
pure
ASCII
formatted
files.
ParaCrawl v7.1