Übersetzung für "Änderungen und ergänzungen des vertrages" in Englisch

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen der Schriftform.
Changes or additions to this contract have to be made in writing.
ParaCrawl v7.1

Nachträgliche Änderungen und Ergänzungen des Vertrages sowie Nebenabreden bedürfen der Schriftform.
Subsequent amendments and supplements to the contract and any subsidiary agreements must be made in writing.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages sowie Nebenabreden bedürfen der Schriftform.
Amendments and supplements to the contract as well as additional agreements must be made in writing.
CCAligned v1

Alle Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen der Schriftform.
All changes and amendments to the contract must be in writing.
CCAligned v1

Änderungen und Ergänzungen des vorliegenden Vertrages bedürfen der Schriftform.
Any changes and amendments of the present contract must be made in writing.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Gültigkeit unserer schriftlichen Bestätigung.
Modifications and supplements to the contract require our written confirmation to be valid.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und/oder Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform.
Changes and/or additions to the contract require written form for validity.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages und dieser Lieferungs- und Zahlungsbedingungen bedürfen der Schriftform.
Amendments to the contract and the delivery and payment conditions are to be made in writing.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages erfolgen durch die Geschäftsführung oder vom Auftragnehmer besonders Bevollmächtigte.
Amendments and additions to the contract are made by the management of the contractor or by particularly authorized representatives of the Contractor.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und/oder Ergänzungen des Vertrages sind nur wirksam, wenn sie schriftlich erfolgen.
Any changes and/or addendums to the agreement shall only have effect if made in writing.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen des Vertrages sowie allen rechtserheblichen Erklärungen bedürfen der Schriftform.
Subsidiary agreements, amendments and additions to the contract and all relevant statements must be in writing.
ParaCrawl v7.1

Alle Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform (Fax genügt, E-Mail nicht).
Modifications and amendments of the Agreement must be in writing to be effective (fax shall suffice, email is not sufficient).
ParaCrawl v7.1

Sämtliche Vereinbarungen zwischen der Verkäuferin und dem Käufer, insbesondere Nebenabreden sowie Änderungen und Ergänzungen des Vertrages, bedürfen der Schriftform.
All agreements between the Seller and the Buyer including without limitation supplements to or amendments of existing agreements shall be in writing.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden sowie Änderungen und Ergänzungen des Vertrages und unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen sind nur gültig, wenn sie von uns schriftlich bestätigt werden.
Other agreements or changes and supplements to the supply contract are only valid when they have been agreed by us in writing.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform, soweit nicht nach dem Gesetz eine notarielle Beurkundung erforderlich ist.
Changes and additions to the contract shall need to be in writing to be effective, provided that a notarial certification is not required by law.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden oder Zusicherungen sowie Änderungen und Ergänzungen des Vertrages und unserer Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind erst dann gültig, wenn sie durch uns schriftlich bestätigt worden sind.
Ancillary agreements or assurances, as well as changes and additions to the contract and our terms and conditions are only valid if we have confirmed them in writing.
ParaCrawl v7.1

Nebenabreden, Änderungen und Ergänzungen des Vertrages sind nur gültig, wenn sie von Dlubal Software GmbH schriftlich bestätigt werden.
Such terms and conditions shall not become part of any agreement unless they are expressly acknowledged in writing by Dlubal Software GmbH.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages bedürfen zu ihrer Gültigkeit der schriftlichen Bestätigung durch im Firmenbuch eingetragene vertretungsbefugte Personen unserer Gesellschaft.
Changes and additions to this contract are only valid with written confirmation by persons at our company registered as authorised representatives in the commercial register.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und Ergänzungen des Vertrages gelten jedenfalls als genehmigt, sofern der Kunde nicht schriftlich mittels Einschreiben, oder auf dem vereinbarten elektronischen Wege, Widerspruch erhebt.
Changes to and amendments of the contract shall be deemed approved unless the customer objects to them in writing by registered letter or via the agreed electronic channel.
ParaCrawl v7.1

Nachträgliche Änderungen und Ergänzungen des Vertrages oder Nebenabreden bedürfen zu ihrer Gültigkeit der schriftlichen Bestätigung des Verkäufers.
Later amendments and supplements to the contract or side agreements require a written confirmation of the Seller to be valid.
ParaCrawl v7.1

Änderungen und/oder Ergänzungen des Vertrags bedürfen der schriftlichen Bestätigung von Kostyrka.
2.5 Alterations and/or additions to this contract require written confirmation from Kostyrka.
ParaCrawl v7.1

Alle Änderungen und Ergänzungen des zugrundeliegenden Vertrags bedürfen der Textform (§ 126b BGB).
All changes and additions to the underlying contract are to be in writing (article 126b BGB – German Civil Code Law).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um die Vollendung des Prozesses, der auf der Tagung des Europäischen Rates von Mailand in Gang gesetzt wurde, nämlich die Änderung, Ergänzung und Reform des Vertrags von Rom.
The Nether­lands Presidency knows that it has the support of all members of the Council in giving this objective top priority.
EUbookshop v2

In diesem Jahr ist die Einheitliche Akte zur Änderung und Ergänzung des Römischen Vertrages im Hinblick auf die Schaffung des großen Marktes von 1992 in Kraft getreten.
That year saw the entry into force of the Single European Act, which amends and complements the provisions of the Treaty of Rome so as to facilitate the completion of the large internal market in 1992.
EUbookshop v2

Änderungen und Ergänzungen des Vertrags bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform, dass gilt auch für die Änderung dieses Schriftformerfordernisses.
This shall also apply to the amendment of this requirement of the written form.
ParaCrawl v7.1