Übersetzung für "Ankunft an" in Englisch

Kien starb bald nach der Ankunft an einer Infektion.
He died from disease soon after his arrival.
Wikipedia v1.0

Sendungen sollten bei ihrer Ankunft an Grenzkontrollstellen einer amtlichen Kontrolle unterzogen werden.
Official controls should be performed on consignments upon their arrival at border control posts.
DGT v2019

Sechs Monate nach unserer Ankunft fingen sie an, mich rumzustoßen.
It was exactly six months and 14 days after we got here that they started pushing me around.
OpenSubtitles v2018

Unsere Ankunft an der französischen Grenze stand unmittelbar bevor.
We were about to arrive at the French frontier.
OpenSubtitles v2018

Mit Freude kündige ich die Ankunft von mir an, Thor Knochenbrecher.
Huh? It is with great pleasure that I announce the arrival of me, Thor Bonecrusher.
OpenSubtitles v2018

Reite voraus und kündige seiner Hoheit unsere Ankunft an.
Ride ahead... and announce our presence to His Royal Highness,
OpenSubtitles v2018

Die ersten Bauteile kamen am Tag meiner Ankunft an.
First components arrived the day I came back to the 21st.
OpenSubtitles v2018

Er kündigt nur unsere Ankunft an.
He's announcing our arrival.
OpenSubtitles v2018

Sie riefen 1 Std. vor deiner Ankunft an.
They called an hour before you got here.
OpenSubtitles v2018

Ich geh schon mal vor und kündige den Grazien eure Ankunft an.
So, let me go ahead... Prepare the girls for your arrival and you guys meet me there.
OpenSubtitles v2018

Das fing mit Ihrer Ankunft an, also gehen Sie nirgendwo hin.
This started as soon as you arrived, so you're not going anywhere.
OpenSubtitles v2018

Erinnern Sie sich an den Tag meiner Ankunft an Bord?
You remember when I first came on board the Enterprise?
OpenSubtitles v2018

Warum nicht berichteten Sie sein Ankunft über an der Polizeistation?
Why didn't you report his arrival at the police station?
OpenSubtitles v2018

Ich habe vor Ihrer Ankunft drei Skelettteile an ein Labor geschickt.
I couriered three pieces of skeleton to a lab before you all got here.
OpenSubtitles v2018

Warum konnte ich nicht seine Ankunft an dieser Stelle beschreiben?
Now, why couldn't I have just described his appearance at this point?
OpenSubtitles v2018

Geburt kündigt die Ankunft des Todes an.
Birth signals the arrival of death.
OpenSubtitles v2018

Fordern Sie bei Ankunft an der Rezeption Ihre Karte an!
Ask for your card at the reception when you arrive.
CCAligned v1

Wie erreiche ich nach Ankunft an einem der Londoner Flughäfen mein Hotel?
How do I get to my hotel after arriving at London's Airports?
ParaCrawl v7.1

1.Wir bitten Sie bei Ihrer Ankunft, sich an der Rezeption anzumelden.
1.We ask you upon your arrival to sign at the reception.
CCAligned v1

Sehen Sie sich Ihr Zimmer vor Ihrer Ankunft an!
Have a look around our hotel before you arrive.
CCAligned v1

Bei Ankunft an der Touristen Information erhalten Sie auch Ihr exklusives Geschenk.
Upon arrival at the Tourist Information Centre you will also receive your exclusive gift.
CCAligned v1

Nach ihrer Ankunft checken Sie an unserem privaten Rundflug-Terminal ein.
Upon arrival, check-in at our private air tour terminal.
CCAligned v1

In der Nebensaison sind Ankunft und Abfahrt an jedem Wochentag moeglich.
In low season arrival and departure are possible every day.
CCAligned v1

Nach Ihrer Ankunft checken Sie an unserem privaten Rundflug-Terminal ein.
Upon arrival, check in at our private air tour terminal.
CCAligned v1

Das Auto sofort nach Ankunft an deiner Position kontrollieren, um Gefahren herabzusetzen.
Inspect the car immediately upon arrival at your location to minimize risks.
ParaCrawl v7.1

So können die Check-in-Codes am Tag der Ankunft an Sie gesendet werden.
This was the check in codes can be sent to the guest on the day of arrival.
ParaCrawl v7.1

Wir hören sie von ihrer Ankunft an bis zur zweiten Juli-Hälfte singen.
We hear them singing from their arrival onwards until the second half of July.
ParaCrawl v7.1