Übersetzung für "Anhören" in Englisch
Wir
sollten
uns
Herrn
Farage
einfach
anhören.
We
only
need
to
listen
to
Mr
Farage.
Europarl v8
Wir
werden
uns
die
Berichte
unserer
Parlamentskollegen
anhören.
We
will
listen
to
the
reports
of
our
fellow
Members.
Europarl v8
Und
sie
anhören
heißt,
die
WTO
von
Grund
auf
zu
ändern.
Listening
to
them
would
involve
changing
the
WTO
radically.
Europarl v8
Sie
werden
weder
andere
Meinungen
gelten
lassen
noch
sich
diese
überhaupt
anhören.
Not
only
will
they
not
respond
to
alternative
points
of
view,
they
cannot
even
bear
to
listen
to
them.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
nur
eine
Seite
anhören.
We
do
not
just
want
to
listen
to
one
side
of
the
argument.
Europarl v8
Es
mag
sich
wie
ein
technisches
Problem
anhören,
ist
es
aber
nicht.
It
might
sound
like
a
technical
problem,
but
it
is
not.
Europarl v8
Er
wird
sich
die
Vorschläge
anhören
und
eine
Meinung
bilden.
It
will
listen
to
the
proposals
and
will
form
an
opinion.
Europarl v8
Ich
glaube,
Herr
Rehn,
wir
sollten
anhören,
was
gesagt
wird.
I
believe,
Mr
Rehn,
that
we
should
listen
to
what
is
being
said.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
diese
Erklärung
anhören.
You
have
to
listen
to
this
statement.
Europarl v8
Jahr
für
Jahr
müssen
wir
uns
immer
wieder
dasselbe
anhören.
Year
after
year
you
say
the
same
things
over
and
over
again.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
daher
vielmals,
dass
Sie
mich
jetzt
anhören
wollen.
I
would
therefore
like
to
thank
you
very
much
for
listening
to
what
I
have
to
say
now.
Europarl v8
Man
muss
ihnen
zuhören,
sie
anhören
und
den
Richtlinienvorschlag
entsprechend
überarbeiten.
We
should
listen
to
them,
we
should
hear
what
they
have
to
say
and
review
the
proposal
for
a
directive
accordingly.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
die
Forderungen
der
AKP-Staaten
anhören.
We
must
listen
to
the
ACP
countries'
demands.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
auch
ihre
Meinung
anhören.
We
should
listen
to
their
views
as
well.
Europarl v8
Alle
Interessierte
sollten
daran
teilnehmen
und
sich
die
Forderungen
der
behinderten
Menschen
anhören.
Everybody
interested
in
the
issue
should
come
along
and
listen
to
people
outlining
what
they
want.
Europarl v8
Dann
wird
man
Schriftsteller,
Komponisten
und
Nutzer
anhören.
Writers,
composers
and
users
are
to
be
listened
to,
then.
Europarl v8
Selbstverständlich
muss
man
die
Blutspender
anhören,
selbstverständlich
leisten
sie
einen
unschätzbaren
Beitrag.
Yes,
of
course
you
must
listen
to
voluntary
blood
donors.
Of
course
their
contribution
is
priceless.
Europarl v8
Wir
vermissen
ihren
Geruch
und
wie
sie
aussehen
und
wie
sie
sich
anhören.
We
miss
the
smell
and
how
they
look
and
how
they
sound.
GlobalVoices v2018q4
Und
das,
so
seltsam
es
sich
anhören
mag,
gibt
mir
Hoffnung.
And
that,
strange
as
it
may
sound,
gives
me
hope.
TED2013 v1.1
Ich
würde
den
Brustkorb
abklopfen,
mir
das
Herz
anhören.
I
would
percuss
the
chest.
I
would
listen
to
the
heart.
TED2020 v1
Die
Wörter
müssen
sich
nicht
normal
anhören,
sie
können
albern
klingen.
So
the
words
don't
have
have
to
sound
normal,
they
can
sound
really
silly.
TED2020 v1