Übersetzung für "Anhören" in Englisch

Wir sollten uns Herrn Farage einfach anhören.
We only need to listen to Mr Farage.
Europarl v8

Wir werden uns die Berichte unserer Parlamentskollegen anhören.
We will listen to the reports of our fellow Members.
Europarl v8

Und sie anhören heißt, die WTO von Grund auf zu ändern.
Listening to them would involve changing the WTO radically.
Europarl v8

Sie werden weder andere Meinungen gelten lassen noch sich diese überhaupt anhören.
Not only will they not respond to alternative points of view, they cannot even bear to listen to them.
Europarl v8

Wir wollen nicht nur eine Seite anhören.
We do not just want to listen to one side of the argument.
Europarl v8

Es mag sich wie ein technisches Problem anhören, ist es aber nicht.
It might sound like a technical problem, but it is not.
Europarl v8

Er wird sich die Vorschläge anhören und eine Meinung bilden.
It will listen to the proposals and will form an opinion.
Europarl v8

Ich glaube, Herr Rehn, wir sollten anhören, was gesagt wird.
I believe, Mr Rehn, that we should listen to what is being said.
Europarl v8

Sie müssen sich diese Erklärung anhören.
You have to listen to this statement.
Europarl v8

Jahr für Jahr müssen wir uns immer wieder dasselbe anhören.
Year after year you say the same things over and over again.
Europarl v8

Ich danke Ihnen daher vielmals, dass Sie mich jetzt anhören wollen.
I would therefore like to thank you very much for listening to what I have to say now.
Europarl v8

Man muss ihnen zuhören, sie anhören und den Richtlinienvorschlag entsprechend überarbeiten.
We should listen to them, we should hear what they have to say and review the proposal for a directive accordingly.
Europarl v8

Wir müssen uns die Forderungen der AKP-Staaten anhören.
We must listen to the ACP countries' demands.
Europarl v8

Wir sollten uns auch ihre Meinung anhören.
We should listen to their views as well.
Europarl v8

Alle Interessierte sollten daran teilnehmen und sich die Forderungen der behinderten Menschen anhören.
Everybody interested in the issue should come along and listen to people outlining what they want.
Europarl v8

Dann wird man Schriftsteller, Komponisten und Nutzer anhören.
Writers, composers and users are to be listened to, then.
Europarl v8

Selbstverständlich muss man die Blutspender anhören, selbstverständlich leisten sie einen unschätzbaren Beitrag.
Yes, of course you must listen to voluntary blood donors. Of course their contribution is priceless.
Europarl v8

Wir vermissen ihren Geruch und wie sie aussehen und wie sie sich anhören.
We miss the smell and how they look and how they sound.
GlobalVoices v2018q4

Und das, so seltsam es sich anhören mag, gibt mir Hoffnung.
And that, strange as it may sound, gives me hope.
TED2013 v1.1

Ich würde den Brustkorb abklopfen, mir das Herz anhören.
I would percuss the chest. I would listen to the heart.
TED2020 v1

Die Wörter müssen sich nicht normal anhören, sie können albern klingen.
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly.
TED2020 v1