Übersetzung für "Anhängiges gerichtsverfahren" in Englisch
Meine
Fraktion
und
ich
finden
es
falsch,
über
ein
anhängiges
einzelnes
Gerichtsverfahren
in
einem
Parlament
zu
sprechen.
My
group
and
I
think
that
it
is
quite
wrong
to
discuss
an
ongoing
individual
court
case
in
a
parliament.
Europarl v8
Anhängige
Gerichtsverfahren
verschärften
die
Probleme
noch.
Pending
legal
cases
added
to
the
problems.
DGT v2019
Der
Rückstau
anhängiger
Gerichtsverfahren
hat
sich
verringert.
Case
backlogs
before
courts
have
been
reduced.
TildeMODEL v2018
Für
13
Mio.
ECU
waren
noch
Gerichtsverfahren
anhängig
(:).
Cases
involving
over
ECU
13
million
were
still
before
the
courts.'
EUbookshop v2
Zum
Zeitpunkt
des
Interviews
ist
ein
Gerichtsverfahren
anhängig.
A
court
case
was
pending
at
the
time
of
the
interview.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabe
unterbleibt
auf
Grund
der
anhängigen
Gerichtsverfahren.
This
information
is
not
being
provided
because
of
the
pending
lawsuits.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
der
Berichterstellung
ist
bei
einer
Tochtergesellschaft
ein
Gerichtsverfahren
anhängig.
At
the
time
of
reporting,
one
legal
case
is
pending
for
a
subsidiary.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgang
der
beiden
anhängigen
Gerichtsverfahren
ist
naturgemäß
mit
Unsicherheiten
behaftet.
The
outcome
of
these
two
pending
lawsuits
is
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Gegen
zahlreiche
Journalisten
sind
Gerichtsverfahren
anhängig,
sehr
viele
andere
wurden
bereits
zu
Gefängnisstrafen
verurteilt.
Lawsuits
against
many
journalists
are
in
progress,
while
a
great
many
others
have
already
been
sentenced
to
prison.
Europarl v8
Unter
dem
Druck
all
dieser
anhängigen
Gerichtsverfahren
nahmen
die
Hersteller
Bendectin
1983
aus
dem
Handel.
Under
pressure
from
all
the
court
cases,
the
manufacturers
of
Bendectin
withdrew
the
drug
from
sale
in
1983.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausgang
laufender,
anhängiger
und/
oderangedrohter
Gerichtsverfahren
kann
nicht
mit
Sicherheit
vorausgesagt
werden.
The
outcome
of
current,
pending
and
threatened
litigation
proceedings
cannot
be
predicted
with
any
certainty.
ParaCrawl v7.1
In
der
Justiz
gibt
es
inzwischen
eine
größere
Transparenz
und
die
Anzahl
der
anhängigen
Gerichtsverfahren
sowie
der
übermäßig
langen
Verfahren
wurde
reduziert.
In
the
judiciary,
there
has
been
a
growth
in
transparency,
a
reduction
in
the
numbers
of
pending
court
proceedings
and
excessively
long
proceedings.
Europarl v8
Wir
haben
zwar
aus
dem
einfachen
Grund,
daß
noch
einige
Gerichtsverfahren
anhängig
sind,
keine
vollständige
Regelung
für
alle
Beschäftigten
erreichen
können,
doch
immerhin
sind
wir
ein
Stück
vorangekommen.
At
least
we
have
got
somewhere.
We
have
not
been
able
to
complete
the
arrangements
for
all
the
staff
for
the
simple
reason
that
there
are
still
court
cases
pending.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
ferner
mitteilen,
ob
ihr
Anschuldigungen
gegen
Texaco
und
Chevron
wegen
schwerer
Menschenrechtsverletzungen
in
Ecuador
bzw.
Nigeria
bekannt
sind,
die
jeweils
zu
noch
anhängigen
Gerichtsverfahren
führten?
Is
it
aware
of
allegations
of
serious
human
rights
abuse
against
Texaco
in
Ecuador
and
against
Chevron
in
Nigeria,
both
leading
to
pending
lawsuits?
Europarl v8
Wir
unterstützen
gleichfalls
die
Forderung,
dass
diejenigen
Unternehmen
oder
Personen,
die
wegen
Konkurses
verurteilt
wurden
oder
gegen
die
ein
Gerichtsverfahren
anhängig
ist,
von
den
öffentlichen
Ausschreibungen
auszuschließen
sind.
We
also
support
the
demand
that
enterprises
or
persons
who
have
been
declared
bankrupt
or
against
whom
court
cases
are
pending
should
be
excluded
from
tendering
for
public
contracts.
Europarl v8
Man
sprach
von
der
Unzulässigkeit
zum
jetzigen
Zeitpunkt,
da
es
im
Widerspruch
zu
den
Verträgen
und
der
Geschäftsordnung
stehe,
Untersuchungen
durchzuführen,
wenn
auch
unter
dem
Schirm
eines
nichtständigen
Ausschusses,
sofern
Gerichtsverfahren
anhängig
sind.
Reference
has
been
made
to
the
inadmissibility
at
the
present
time
of
investigating
this
issue
and
examining
it
in
detail
as
it
violates
the
Treaties
and
the
Rules
of
Procedure,
even
if
it
is
done
under
the
auspices
of
a
temporary
committee,
when
there
are
legal
proceedings
underway.
Europarl v8
Von
Ende
2004
datie
-
renden
Angaben
der
Europäischen
Kommission
zufolge
beliefen
sich
die
expliziten
Eventualverbindlichkeiten
,
vor
allem
in
Form
von
Staatsbürgschaften
und
-
garantien
sowie
aus
anhängigen
Gerichtsverfahren
,
auf
mehr
als
5
%
des
BIP
.
Finally
,
according
to
information
from
the
European
Commission
dated
end-2004
,
explicit
contingent
liabilities
,
mainly
in
the
form
of
state
guarantees
and
open
litigation
claims
,
amounted
to
more
than
5
%
of
GDP
.
2
ECB v1