Übersetzung für "Anhang zum jahresabschluss" in Englisch

Zudem werden der Anhang zum Jahresabschluss und weitere Berichtsinstrumente diskutiert.
Finally, the notes to the financial statements and other disclosure instruments are introduced.
ParaCrawl v7.1

Die Eigenkapitalzusammensetzung ist dem Anhang zum Jahresabschluss der Bank zu entnehmen.
For a breakdown, please see the Notes to the company Annual Accounts.
ParaCrawl v7.1

So ist die GmbH verpflichtet, eine Bilanz sowie einen Anhang zum Jahresabschluss aufzustellen.
Thus, the GmbH is required to prepare a balance sheet and an appendix to the annual financial statements.
ParaCrawl v7.1

Die Vorstandsvergütung des Einzelvorstands wird nicht im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen (Ziffer 4.2.4).
The management board remuneration of the sole governing director will not be indicated in the notes to the financial statements (clause 4.2.4).
ParaCrawl v7.1

Zudem werden der Anhang zum Jahresabschluss und weitere Berichtsinstrumente sowie Publizitäts- und Prüfungspflichten diskutiert.
The notes to the financial statements and further reporting instruments as well as the disclosure requirements and auditing duties will be discussed.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte Teil eines eigenständigen Vergütungsberichts sein und/oder in den Jahresabschluss und den Lagebericht oder in den Anhang zum Jahresabschluss der Gesellschaft aufgenommen werden.
It should be part of an independent remuneration report and/or be included in the annual accounts and annual report or in the notes to the annual accounts of the company.
DGT v2019

Der Jahresabschluss bzw. der Anhang zum Jahresabschluss oder gegebenenfalls der Vergütungsbericht sollte für jede Person, die im Laufe des betreffenden Geschäftsjahres als Mitglied der Unternehmensleitung der börsennotierten Gesellschaft tätig war, zumindest die unter den Ziffern 5.3 bis 5.6 aufgeführten Angaben enthalten.
The annual accounts or the notes to the annual accounts or, where applicable, the remuneration report should show at least the information listed in points 5.3. to 5.6. for each person who has served as a director of the listed company at any time during the relevant financial year.
DGT v2019

Bei Rückversicherungsunternehmen, die ihre versicherungstechnischen Rückstellungen in der Nichtlebensrückversicherung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle abzinsen oder reduzieren, um dadurch gemäß Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe g der Richtlinie 91/674/EWG Anlagenerträgen Rechnung zu tragen, wird die verfügbare Solvabilitätsspanne um den Unterschiedsbetrag zwischen den nicht abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen, wie sie im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen sind, und den abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen ermäßigt.
For those reinsurance undertakings which discount or reduce their non-life technical provisions for claims outstanding to take account of investment income as permitted by Article 60(1)(g) of Directive 91/674/EEC, the available solvency margin shall be reduced by the difference between the undiscounted technical provisions or technical provisions before deductions as disclosed in the notes on the accounts, and the discounted or technical provisions after deductions.
DGT v2019

Drittens verlangt der Vorschlag, dass alle Unternehmen Informationen zu derivativen Finanzinstrumenten ­ Optionen, Swapgeschäften, Termingeschäften ­ im Anhang zum Jahresabschluss offen legen, die erhebliche Auswirkungen auf die Finanzlage haben können.
Thirdly, the proposal also requires that all companies disclose information on derivative financial instruments - options, swaps, futures - in the notes on the accounts which may have a significant impact on the financial position.
Europarl v8

Die verfügbare Solvabilitätsspanne von Schadenversicherungsunternehmen, die ihre versicherungstechnischen Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle abzinsen oder reduzieren, um dadurch gemäß Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe g) der Richtlinie 91/674/EWG des Rates vom 19. Dezember 1991 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Versicherungsunternehmen(7) Anlagenerträgen Rechnung zu tragen, wird um den Unterschiedsbetrag zwischen den nicht abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen, wie im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen, und den abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen ermäßigt.
For those insurance undertakings which discount or reduce their technical provisions for claims outstanding to take account of investment income as permitted by Article 60(1)(g) of Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings(7), the available solvency margin shall be reduced by the difference between the undiscounted technical provisions or technical provisions before deductions as disclosed in the notes on the accounts, and the discounted or technical provisions after deductions.
JRC-Acquis v3.0

Bei Rückversicherungsunternehmen, die ihre versicherungstechnischen Rückstellungen in der Schadenversicherung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle abzinsen oder reduzieren, um dadurch gemäß Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe g) der Richtlinie 91/674/EWG Anlagenerträgen Rechnung zu tragen, wird die verfügbare Solvabilitätsspanne um den Unterschiedsbetrag zwischen den nicht abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen, wie sie im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen sind, und den abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen ermäßigt.
For those reinsurance undertakings which discount or reduce their non-life technical provisions for claims outstanding to take account of investment income as permitted by Article 60(1)(g) of Directive 91/674/EEC, the available solvency margin shall be reduced by the difference between the undiscounted technical provisions or technical provisions before deductions as disclosed in the notes on the accounts, and the discounted or technical provisions after deductions.
TildeMODEL v2018

Die verfügbare Solvabilitätsspanne von Schadenversicherungsunternehmen, die ihre versicherungstechnischen Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle abzinsen oder reduzieren, um dadurch gemäß Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe g) der Richtlinie 91/674/EWG des Rates vom 19. Dezember 1991 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Versicherungsunternehmen64 Anlagenerträgen Rechnung zu tragen, wird um den Unterschiedsbetrag zwischen den nicht abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen, wie im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen, und den abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen ermäßigt.
For those insurance undertakings which discount or reduce their technical provisions for claims outstanding to take account of investment income as permitted by Article 60(1)(g) of Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings63, the available solvency margin shall be reduced by the difference between the undiscounted technical provisions or technical provisions before deductions as disclosed in the notes on the accounts, and the discounted or technical provisions after deductions.
TildeMODEL v2018

Die Pflicht, die Aufwendungen für die Errichtung und Erweiterung des Unternehmens und die Aufgliederung der Nettoumsatzerlöse im Anhang zum Jahresabschluss angeben zu müssen (Offenlegungspflicht), erscheint als übertrieben für KME.
Having to explain the formation of expenses and the breakdown of net turnover in the notes to the accounts (disclosure requirements) seems excessive for SMEs.
TildeMODEL v2018

Entsprechend den Anforderungen der international anerkannten Rechnungslegungsstandards, auf die sich die Rechnungslegungsvorschriften der Union gründen, sollten Versorgungsverbindlichkeiten zusammen mit anderen Verbindlichkeiten im Bereich der Leistungen an Arbeitnehmer in die Konten der Union aufgenommen, gesondert in der Vermögensübersicht der Union selbst angegeben und im Anhang zum Jahresabschluss näher erläutert werden.
As required by the internationally accepted accounting standards on which Union accounting rules are based, pension liability, together with other employee benefits liabilities, should be recorded in the Union accounts, separately disclosed on the face of the Union balance sheet and explained further in the notes to the financial statements.
DGT v2019

Im Anhang zum Jahresabschluss sind die Geschäfte größeren Umfangs, die mit verbundenen Unternehmen getätigt worden sind, gesondert aufzuführen.
The annual accounts shall indicate in notes any transaction of a certain size conducted with related undertakings.
DGT v2019

Die Angaben nach Absatz 1 werden im Einklang mit der Richtlinie 2006/43/EG geprüft und – soweit möglich – als Anhang zum Jahresabschluss oder gegebenenfalls zum konsolidierten Abschluss des betreffenden Instituts veröffentlicht.
The information referred to in paragraph 1 shall be audited in accordance with Directive 2006/43/EC and shall be published, where possible, as an annex to the annual financial statements or, where applicable, to the consolidated financial statements of the institution concerned.
DGT v2019

Nach der Richtlinie müssen sämtliche Unternehmen Informationen über derivative Finanzinstrumente wie Optionen, Swaps und Futures, im Anhang zum Jahresabschluss offenlegen.
The Directive requires that all companies disclose information on derivative financial instruments such as options, swaps, and futures in the notes on the accounts.
TildeMODEL v2018

Die verfügbare Solvabilitätsspanne von Schadenversicherungsunternehmen, die ihre versicherungstechnischen Rückstellungen für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle abzinsen oder reduzieren, um dadurch gemäß Artikel 60 Absatz 1 Buchstabe g) der Richtlinie 91/674/EWG des Rates vom 19. Dezember 1991 über den Jahresabschluss und den konsolidierten Abschluss von Versicherungsunternehmen62 Anlagenerträgen Rechnung zu tragen, wird um den Unterschiedsbetrag zwischen den nicht abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen, wie im Anhang zum Jahresabschluss ausgewiesen, und den abgezinsten oder reduzierten versicherungstechnischen Rückstellungen ermäßigt.
For those insurance undertakings which discount or reduce their technical provisions for claims outstanding to take account of investment income as permitted by Article 60(1)(g) of Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings62, the available solvency margin shall be reduced by the difference between the undiscounted technical provisions or technical provisions before deductions as disclosed in the notes on the accounts, and the discounted or technical provisions after deductions.
TildeMODEL v2018

Dem Kommissionsvorschlag zufolge sollen alle Unternehmen - ob nun börsennotiert oder nicht - ihre sämtlichen außerbilanziellen Vereinbarungen einschließlich ihrer finanziellen Auswirkungen im Anhang zum Jahresabschluss und zum konsolidierten Abschluss offen legen.
The Commission proposes that all companies - listed or not - should disclose all off-balance sheet arrangements, including their financial impact, in notes to the annual and consolidated accounts.
TildeMODEL v2018

Um das Verhältnis zwischen Abschlussprüfer bzw. Prüfungsgesellschaft und geprüftem Unternehmen transparenter zu gestalten, sollten die Richtlinien 78/660/EWG und 83/349/EWG so geändert werden, dass das Prüfungshonorar sowie die Honorare für Nichtprüfungsleistungen künftig im Anhang zum Jahresabschluss und konsolidierten Abschluss offen gelegt werden müssen.
With a view to rendering the relationship between the statutory auditor or audit firm and the audited entity more transparent, Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC should be amended so as to require disclosure of the audit fee and the fee paid for non-audit services in the notes to the annual accounts and the consolidated accounts.
DGT v2019

Eine ordnungsgemäße Offenlegung der wesentlichen Risiken und Vorteile von Geschäften, die nicht in der Bilanz ausgewiesen sind, sollte im Anhang zum Jahresabschluss oder zum konsolidierten Abschluss erfolgen.
Appropriate disclosure of the material risks and benefits of such arrangements that are not included in the balance sheet should be set out in the notes to the accounts or the consolidated accounts.
DGT v2019

Es ist wichtig, dass der Name, der Sitz und die Rechtsform eines Unternehmens, dessen unbeschränkt haftender Gesellschafter eine Aktiengesellschaft oder eine Gesellschaft mit beschränkter Haftung ist, im Anhang zum Jahresabschluss dieses Gesellschafters angegeben werden.
Whereas it is of importance that the name, head office and legal status of any undertaking of which a limited liability company is a fully liable member should be indicated in the notes to the accounts of such member;
EUbookshop v2

Diese Richtlinie erweitert außerdem den Umfang der nichtfinanziellen Informationen, die veröffentlicht werden sollen, und fördert ihre Veröffentlichung zusammen mit den finanziellen Informationen als Anhang zum Jahresabschluss.
The Directive broadens as well the scope of non-financial information that must be disclosed and promotes its publication together with financial data as an appendix to the financial statements.
ParaCrawl v7.1

Börsenotierte oder kapitalmarktorientierte Aktiengesellschaften haben im Anhang zum Jahresabschluss künftig die Gesamtbezüge der Vorstandsmitglieder auch dann offenzulegen, wenn das jeweilige Gremium weniger als drei Personen umfasst.
Such companies will have to publish the total amount of remuneration in the annex to their annual report even if the management board comprises less than three persons.
ParaCrawl v7.1

Wie im Anhang zum Jahresabschluss nach HGB erläutert, befinden sich zum 31. Dezember 2018 keine eigenen Aktien im Bestand der Daimler AG.
As stated in the notes to the annual financial statements according to the German Commercial Code (HGB), Daimler AG holds no treasury shares at December 31, 2018.
ParaCrawl v7.1