Übersetzung für "Angelegenheit überprüfen" in Englisch
Wir
werden
die
Angelegenheit
jedoch
überprüfen.
However,
we
shall
look
into
the
matter.
Europarl v8
Da
das
Programm
noch
am
Anfang
steht,
scheint
es
verfrüht,
diese
Angelegenheit
zu
überprüfen.
It
seems
premature
at
this
early
point
in
the
life
of
the
programme
to
review
this
issue.
EUbookshop v2
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
hier
dunkle
Kräfte
am
Werk
waren,
wäre
aber
dankbar,
wenn
man
diese
Angelegenheit
einmal
überprüfen
würde.
I
do
not
know
whether
that
comes
under
the
umbrella
of
dark
forces
but
I
would
appreciate
an
investigation
into
the
matter.
Europarl v8
Zum
Thema
der
namentlichen
Abstimmungen
möchte
ich
aus
persönlichem
Interesse
und
im
Interesse
einiger
anderer
Abgeordneter
dieses
Parlaments
folgende
Aussage
machen
und
werde
diese
Angelegenheit
überprüfen
lassen.
On
the
subject
of
roll
call
votes,
on
a
personal
basis
and
on
behalf
of
a
few
other
Members
of
this
House,
I
wish
to
make
the
following
statement
to
you
and
have
the
matter
checked.
Europarl v8
Wie
dem
auch
sei,
ich
werde
die
Angelegenheit
überprüfen,
denn
falls
der
Änderungsantrag
60
abgelehnt
wurde,
ist
die
Sache
völlig
klar.
I
will
however
check,
because
if
Amendment
No
60
was
rejected,
there
should
be
no
confusion.
Europarl v8
Deshalb
wird
die
Kommission
zum
jetzigen
Zeitpunkt
die
Änderungsanträge
ablehnen,
die
die
Aufspaltung
in
zwei
Programme
befürworten,
und
sobald
ein
endgültiges
Ergebnis
der
Debatte
über
die
Finanzielle
Vorausschau
vorliegt,
werden
wir
diese
Angelegenheit
noch
einmal
überprüfen.
That
is
why,
at
the
present
stage,
the
Commission
will
reject
the
amendments
which
promote
the
split
into
two
programmes
and,
once
we
have
the
final
outcome
of
the
debate
on
the
financial
perspective,
then
we
shall
re-examine
the
matter.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
für
diese
Angelegenheit
zuständigen
Behörden
überprüfen,
ob
die
Steuer
ordnungsgemäß
entrichtet
wurde.
Member
States
shall
ensure
that
the
authorities
competent
in
the
matter
verify
whether
the
tax
has
been
correctly
paid.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
diese
Angelegenheit
überprüfen
lassen,
und
wir
können
im
Lauf
des
Vor
mittags,
wenn
Herr
Danken
nach
11.00
Uhr
rien
Vorsitz
führt,
darauf
zurückkommen.
I
will
have
this
matter
checked
and
we
can
come
back
to
it
during
the
course
of
the
morning
when
Mr
Danken
is
in
the
Chair
after
11
o'clock.
EUbookshop v2
Ich
gebe
zu,
daß
es
eine
etwas
unbefriedigende
Situation
ist
und
daß
es
an
sich
wünschenswert
wäre,
wenn
der
Ausschuß
für
Geschäftsordnung
und
Petitionen
diese
Angelegenheit
noch
einmal
überprüfen
würde.
I
admit
that
that
is
a
somewhat
unsatisfactory
situation
and
that
it
is
desirable
that
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure
and
Petitions
should
consider
the
matter
but
at
the
same
time
I
must
state
that
I
think
it
would
be
difficult
to
give
an
interpretation
of
Rule
103
which
would
have
implications
beyond
the
text
which
we
are
now
considering.
EUbookshop v2
Daher
würde
ich
gerne
für
Freitag
eine
Abstimmung
ansetzen,
nachdem
wir
alle
Zeit
hatten,
diese
Angelegenheit
zu
überprüfen.
Therefore,
I'd
like
to
schedule
a
vote
for
Friday,
once
we've
all
had
a
chance
to
review
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Die
Vereinigung
Deutschlands
bietet
eine
einzigartige
Gelegenheit,
um
diese
Angelegenheit
zu
überprüfen
und
gegebenenfalls
Vorschriften
zu
erlassen,
die
die
systematische
Gewährung
von
Beihilfen
zur
Förderung
der
Gleichbehandlung
ermöglichen.
German
unification
provides
a
unique
opportunity
of
reviewing
these
arrangements,
one
possibility
being
to
provide
systematic
incentives
for
the
promotion
of
equal
treatment.
EUbookshop v2
Ich
bitte
diese
Angelegenheit
zu
überprüfen
und
den
Präsidenten
davon
in
Kenntnis
zu
setzen,
denn
möglicherweise
ist
ihm
nicht
bekannt,
daß
sich
die
griechische
Presse
mit
ihm
selbst
und
dem
bewußten
Schreiben
befaßte,
das
er
mir
in
bezug
auf
meine
Fragen
geschickt
hatte.
On
this
point,
I
appreciate
the
undertakings
given
by
the
Commission,
but
I
am
not
so
happy
with
the
fact
that
for
the
time
being
there
will
still
be
no
technical
mission
going
to
Cambodia.
EUbookshop v2
Jetzt
eine
weitere
Delegation
zu
entsenden,
um
die
Angelegenheit
zu
überprüfen,
hieße,
das
Spiel
der
Militärmacht
mitzumachen
und
sie
in
Wirklichkeit
in
Ruhe
zu
lassen.
Sending
yet
another
delegation
to
investigate
the
matter
is
playing
into
the
hands
of
the
military
authorities,
and
in
fact
leaving
them
undisturbed.
EUbookshop v2
Ich
schlage
vor,
die
Angelegenheit
erneut
zu
überprüfen
und
uns
wenigstens
die
von
der
Kommission
vorbereiteten
schriftlichen
Antworten
zuzuleiten,
wenn
sie
schon
nicht
unsere
Anfragen
debattieren
will.
I
propose
that
the
matter
should
be
reconsidered
and
that
at
least
the
written
answers
pre
pared
by
the
Commission
should
be
sent
to
us,
since
it
does
not
want
to
debate
our
questions.
EUbookshop v2
Daher
kann
ich
Frau
Maij-Weggen
im
Augen
blick
nicht
mehr
sagen,
als
daß
ich
die
Angelegenheit
nochmals
überprüfen
werde.
But
the
wording
the
Commission
has
chosen
does
not
require
this
reasonable
distribution
of
incomes.
EUbookshop v2
Wenn
jedoch
Punkte,
bei
denen
es
sich
sozusagen
um
Rechtsfragen
und
Fragen
der
Formulierung
handelt,
noch
offen
geblieben
sind,
so
werde
ich
die
Angelegenheit
natürlich
nochmals
überprüfen
-
da
gibt
es
überhaupt
kein
Problem.
Parliament
wanted
to
use
this
article
to
ensure
a
reasonable
distribution
of
incomes
to
women
working
in
family
businesses.
EUbookshop v2
Bei
Verstoß
gegen
diese
Regeln
wird
der
Vorstand
die
Angelegenheit
überprüfen
und
entsprechende
Maßnahmen
ergreifen,
um
den
Fall
kollegial
zu
schlichten.
On
violation
of
these
rules
the
executive
board
of
the
association
will
investigate
the
affair
and
take
appropriate
measures
to
settle
the
controversy
in
a
collegial
way.
CCAligned v1
Sie
fingen
an,
diese
Angelegenheit
zu
überprüfen
und
fanden
heraus,
dass
die
Bewohner
von
Liang
ihre
Melonenfelder
heimlich
bewässert
hatten.
They
began
to
investigate
the
issue
secretly
and
discovered
it
was
because
the
Liang
people
had
been
secretly
irrigating
their
melon
fields
for
them.
ParaCrawl v7.1