Übersetzung für "Anfallen für" in Englisch

Für diesen Artikel wird einen zusätzlichen Versandzuschlag anfallen für Lieferungen außerhalb DE.
For this item, additional shipping surcharge for deliveries outside of Germany will apply.
CCAligned v1

Da beim Kurzquerschneider relativ wenige Schneidvorgänge anfallen,sind sie für diesen Fall zufriedenstellend einsetzbar.
Since there are only relatively few cutting operations with short cross cutters, they are satisfactory in this case.
EuroPat v2

Es können für die optionalen Serviceleistungen andere Gebühren anfallen, zum Beispiel für zusätzliches Gepäck.
Other charges may also arise for optional services, for instance for excess baggage.
ParaCrawl v7.1

Zur Ermittlung des wirtschaftlichen Werts der Erzeugnisse gemäß Artikel 24 Absatz 1 vergleicht die betreffende zuständige Behörde auf der Grundlage der Angaben nach Artikel 34 Absatz 2 den Gesamtwert aller Energieprodukte mit dem Gesamtwert aller weiteren Erzeugnisse, die bei derselben Verarbeitung anfallen, aber für andere Zwecke bestimmt sind.
With a view to calculating the economic value of the products referred to in Article 24(1), the competent authorities concerned shall, on the basis of the information referred to in Article 34(2), compare the sum of the values of all energy products with the sum of the values of all other products intended for other uses and obtained from the same processing operation.
DGT v2019

Die so genannten Ausgaben für Repräsentationszecke sind schließlich Ausgaben, die im Dienst der Europäischen Union anfallen, nämlich Reisekosten für mich sowie für die anderen Mitglieder der Kommission.
In fact, the so-called representation expenses are expenses incurred in the service of the European Union, namely travel by myself and the other members of the Commission.
Europarl v8

Herr Präsident, die Arzneimittelforschung hat in bezug auf etwa 500 nur wenige Menschen betreffende Krankheiten gezeigt, daß sie weder zu umfangreichen Investitionen noch zur Einhaltung der vorgesehenen Verfahren bereit ist, wohl wissend, daß das Produkt, das verschiedenen Prüfungen unterzogen werden muß und für welches hohe Produktionskosten anfallen, letztendlich nur für eine geringe Anzahl von Personen bestimmt ist, die an seltenen Krankheiten leiden.
Mr President, there has been no willingness to invest substantially in pharmaceutical research into some 500 diseases, afflicting a limited number of people, or to comply with the existing procedures, because it is well known that the end product - which is subject to various evaluations and must absorb high manufacturing costs - will be of relevance only to the few people who suffer from a rare disease.
Europarl v8

Zur Ermittlung des wirtschaftlichen Werts der Produkte gemäß Artikel 145 Absatz 1 vergleicht die betreffende zuständige Behörde auf der Grundlage der Angaben nach Artikel 157 Absatz 2 den Gesamtwert aller Nicht-Lebens und Futtermittelerzeugnisse mit dem Gesamtwert aller weiteren Erzeugnisse, die bei derselben Verarbeitung anfallen, aber für andere Zwecke bestimmt sind.
With a view to calculating the economic value of the products referred to in Article 145(1), the competent authorities concerned shall, on the basis of the information referred to in Article 157(2), compare the sum of the values of all non-food products with the sum of the values of all other products intended for other uses and obtained from the same processing operation.
DGT v2019

Die Kommission ist daher zu dem Ergebnis gekommen, dass mit dieser zweiten Anmeldung einfach die vorher abgelehnte höhere Beihilfeintensität von 35 % erreicht werden sollte, ohne dass zusätzliche beihilfefähige Kosten anfallen, für die eine Beihilfe in Höhe von 3936947 EUR genehmigt werden könnte, und ohne dass eine Anreizwirkung oder eine Notwendigkeit vorliegt.
The Commission has thus come to the conclusion that this second notification was designed simply to achieve the higher aid intensity of 35% rejected previously and that there were no additional eligible costs for which aid of €3936947 could be approved and no incentive effect or necessity.
DGT v2019

Allerdings können sie noch anfallen für die Bauern aus den Mitgliedstaaten, die man PRE-INS nennt, wenn die Währungen dieser Länder gegenüber dem Euro aufgewertet werden.
However, they may still apply to farmers from what are called the pre-in Member States if their currencies are revalued against the euro.
Europarl v8

Ganz zu schweigen von den Kosten, die im Zusammenhang mit dem Euro anfallen, da ja für das Funktionieren der neuen Währung europäische staatliche Organe eingeführt werden müssen.
This does not even include the costs of the euro resulting from the establishment of the European public authority needed for its operation.
Europarl v8

Frösche und Schnecken, die nicht durch Tötung im Betrieb anfallen, dürfen nicht für den menschlichen Verzehr bearbeitet werden.
Frogs and snails that die otherwise than by being killed in the establishment must not be prepared for human consumption.
DGT v2019

Die Vorschläge von Herrn Khanbhai für die internationale Anerkennung durch die EU des Rechts der Entwicklungsländer, in ihrem Land Generika zur Behandlung der wichtigsten epidemischen Krankheiten herzustellen, ohne dass Kosten für die Rechte am geistigen Eigentum anfallen, für die Förderung der Herstellung von Arzneimitteln zur Behandlung armutsbedingter Krankheiten sowie für die regelmäßige Revision des TRIPS-Übereinkommens stellen die unabdingbaren Voraussetzungen für eine Lösung des Problems dar.
The proposals by Mr Khanbhai for international recognition by the EU of the right of developing countries to produce generic treatments for epidemic diseases without having to pay the costs of intellectual property rights, as well as the stimulation of production of treatments for diseases caused by poverty and the periodical review of the TRIPs agreement are essential to reach a solution.
Europarl v8

Es ist ein Faktum, dass für eine Kilowattstunde aus der Kernenergie 15 Gramm CO2 anfallen, für eine Kilowattstunde aus Braunkohle 970 Gramm.
It is a fact that generating one kilowatt-hour from nuclear energy produces 15 grams of CO2 whereas generating one kilowatt-hour from brown coal produces 970 grams.
Europarl v8

Was mir jedoch vor allem zu denken gibt, sind die Zahlen, denen zufolge in Europa 40 % des Energiebedarfs in Gebäuden anfallen - für Heizung, Kühlanlagen und Beleuchtung -, obwohl wir die nötigen Technologien besitzen, um unsere Gebäude so zu konzipieren und zu bauen, dass sie praktisch keine Energie mehr benötigen.
However, to my mind, the really shocking statistic is that in Europe we use 40% of our energy in buildings - in heating, cooling and lighting - even though we have the technology to design and engineer our buildings to have virtually no energy requirements at all.
Europarl v8

Die Verordnung ermöglicht es auch einer Mutter eines nicht ehelichen Kindes, vom Vater des Kindes Zahlungen für Kosten, die durch Schwangerschaft und Geburt anfallen, als auch für ihren eigenen Lebensunterhalt nach der Geburt des Kindes zu fordern.
The regulation will also enable the mother of an illegitimate child to claim from the child's father payment of the costs associated with pregnancy and childbirth, as well as the costs of her upkeep during childbirth.
Europarl v8

Die zusätzlichen Ausgaben für die Eltern aufgrund der weiteren Haushaltsmitglieder sind im Allgemeinen gering, da Fixkosten wie Miete ohnehin anfallen und Zusatzkosten für Lebensmittel und andere Gegenstände des täglichen Bedarfs gewöhnlich vernachlässigbar sind.
The additional expenses for the parents due to the additional household member are usually small, as the fixed costs such as rent must be paid regardless, and the additional cost for food and other consumables is sometimes negligible.
Wikipedia v1.0

Küchen- und Speiseabfälle, die innerhalb der Gemeinschaft anfallen, sollten nicht für die Fütterung von Nutztieren außer Pelztieren verwendet werden.
Catering waste produced within the Community should not be used for the feeding of farmed animals other than fur animals.
JRC-Acquis v3.0

Um darüber hinaus Missbräuche des Mehrwertsteuer-Rückerstattungsmechanismus zu verhindern, muss die Mehrwertsteuervorsteuer, die abgezogen worden ist, dem Staat zurückgezahlt werden, wenn innerhalb von fünf Jahren ab dem Anfallen der Ausgaben für den Erwerb oder den Bau eines Investitionsguts dieses Investitionsgut nicht in Gebrauch genommen wird, da die Mehrwertsteuervorsteuer dann als nicht für steuerpflichtige Leistungen verwendet angesehen wird [102].
As regards the justification of the measure as inherent with the public policy objective of facilitation of public infrastructure projects, the Commission considers that these arguments might not be taken into consideration when assessing the notion of aid.
DGT v2019

Kosten, die bei der Festlegung der Endbestimmung der Ausrüstungen und Infrastrukturen anfallen, die für die Operation gemeinsam finanziert worden sind.
Incremental costs of drawing up the accounts for the operation.
DGT v2019

Auf nationaler Ebene würden während der Zeit, in der die notwendigen zusätzlichen Vorschriften (z. B. zur Zuständigkeit und zum anwendbaren Recht) festgelegt werden, Kosten anfallen, darunter auch für Schulungsmaßnahmen für die Angehörigen der Rechtsberufe (z. B. Rechtsanwälte, Richter und Notare) und für die justizielle Zusammenarbeit.
At national level costs would occur while establishing the necessary additional national rules (e.g. regarding the jurisdiction of applicable law rules), also in training of legal professionals (e.g. lawyers, judges, notaries, solicitors) and judicial cooperation.
TildeMODEL v2018

Der Finanzrahmen für das Euratom-Programm kann sich auf Ausgaben erstrecken, die für vorbereitende Tätigkeiten, Überwachung, Kontrolle, Rechnungsprüfung und Bewertung im Zusammenhang mit der Verwaltung des Programms und der Erreichung seiner Ziele anfallen, insbesondere für Studien und Sitzungen von Experten, sofern sie sich auf die allgemeinen Ziele dieser Verordnung beziehen, sowie auf Ausgaben im Zusammenhang mit informationstechnologischen Netzen mit Schwerpunkt auf Informationsverarbeitung und Informationsaustausch und auf sonstige Ausgaben der Kommission für technische und administrative Unterstützung im Rahmen der Verwaltung des Euratom-Programms.
The financial envelope of the Euratom Programme may cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required for the management of the Programme and the achievement of its objectives, in particular studies and meetings of experts, as far as they are related to the general objectives of this Regulation, expenses linked to information technology networks focusing on information processing and exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management of the Euratom Programme.
TildeMODEL v2018

Es müssen alle Kosten angegeben werden, die bei der Ausführung eines Kundenauftrags für die Nutzung eines spezifischen Platzes anfallen und für die der Kunde direkt oder indirekt aufkommt.
Those costs should include execution fees, including fees for the submission, modification or cancellation of orders or quotes withdrawals, as well as any fees related to market data access or use of terminals.
DGT v2019

Ausgeschlossen sind ferner Abfälle, die - obwohl sie bei der Gewinnung oder Aufbereitung mineralischer Rohstoffe anfallen - für die Bewirtschaftung nach den Bestimmungen dieser Richtlinie nicht geeignet sind, z.B. Lebensmittelabfälle oder Abfälle von Offshore-Aktivitäten.
It also excludes waste which, although generated in the course of mineral extraction or treatment operations, is inappropriate to be managed under the provisions of this Proposal, such as food waste or waste from offshore operations.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsamen Übungskosten bestehen zum einen aus den Mehrkosten für verlegefähige oder feste Hauptquartiere und zum anderen aus den Mehrkosten, die für die Union beim Rückgriff auf gemeinsame Mittel und Fähigkeiten der Nordatlantik-Vertragsorganisation (NATO) anfallen, wenn diese für eine Übung zur Verfügung gestellt werden.
These exercise common costs shall be composed of, firstly, incremental costs for deployable or fixed headquarters and, secondly, incremental costs incurred by the Union recourse to NATO common assets and capabilities when made available for an exercise.
DGT v2019