Übersetzung für "Andernfalls" in Englisch
Andernfalls
überdehnen
wir
an
dieser
Stelle
das
Vorsorgeprinzip.
Otherwise,
we
will
overstretch
the
precautionary
principle
here.
Europarl v8
Andernfalls
wird
die
EU
ihre
Glaubwürdigkeit
verlieren.
If
not,
the
EU
will
lose
its
credibility.
Europarl v8
Andernfalls
müssten
ihre
eventuellen
konservativen
Nachfolger
dies
tun.
If
not,
their
possible
successors
in
the
Conservatives
should
do
the
same.
Europarl v8
Andernfalls
werden
Arbeitsplätze
und
eine
wundervolle
und
einmalige
Art
für
immer
verloren
gehen.
Otherwise,
jobs
and
a
beautiful
and
unique
species
will
be
lost
forever.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
das
Brügge
der
globalisierten
Welt
werden.
If
not,
we
shall
become
the
Bruges
of
the
globalised
world.
Europarl v8
Andernfalls
erledigen
wir
die
ganze
harte
Arbeit,
und
sie
tun
nichts.
Otherwise,
we
will
be
doing
all
the
hard
work
and
they
will
be
doing
nothing.
Europarl v8
Andernfalls
kann
die
Kommission
den
entsprechenden
Haushaltsplan
nicht
umsetzen.
Otherwise
the
Commission
is
unable
to
implement
the
relevant
budget.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
mit
der
Geringschätzung
behandelt
werden,
die
wir
verdienen.
Otherwise,
we
will
be
treated
with
the
contempt
we
deserve.
Europarl v8
Andernfalls
läuft
deren
exotische,
faszinierende
Kultur
Gefahr,
vollständig
zerstört
zu
werden.
Otherwise,
their
exotic,
fascinating
culture
is
in
danger
of
being
completely
destroyed.
Europarl v8
Andernfalls
ist
es
eine
rechtliche
Ungeheuerlichkeit.
Otherwise,
it
is
a
legal
outrage.
Europarl v8
Andernfalls
ist
er
niemals
für
beide
Seiten
von
Vorteil.
Otherwise,
it
is
never
a
win-win
game.
Europarl v8
Andernfalls
wäre
ich
Ihnen
gegenüber
unaufrichtig.
Otherwise,
I
would
be
dishonest
towards
you.
Europarl v8
Andernfalls
bleibt
uns
nichts
anderes
übrig,
als
das
Mißtrauensvotum
zu
unterstützen.
If
none
are
forthcoming,
we
shall
have
no
option
but
to
support
the
censure
motion.
Europarl v8
Andernfalls
droht
die
Gefahr
der
Ausbeutung
bestimmter
Menschengruppen.
If
we
do
not,
there
is
the
chance
of
certain
groups
of
people
being
exploited.
Europarl v8
Andernfalls
werden
in
der
Währungsunion
Spannungen
entstehen.
If
this
does
not
happen,
then
tensions
will
develop
within
monetary
union.
Europarl v8
Andernfalls
erfolgen
die
Angleichungen
bei
der
zweiten
Gutschrift
nach
der
endgültigen
Feststellung.
Otherwise
they
shall
be
carried
out
when
the
second
entry
following
final
adoption
is
made.
DGT v2019
Andernfalls
würden
die
GAP-Empfänger
und
die
gesamte
Gemeinschaft
erhebliche
Verluste
davontragen.
Otherwise,
the
beneficiaries
of
CAP
and
the
whole
Community
itself
would
lose
a
great
deal.
Europarl v8
Das
muss
so
sein,
denn
andernfalls
werden
wir
wieder
auseinanderfallen.
It
is
essential
that
it
does
that
as
otherwise,
we
will
end
up
fragmented
again.
Europarl v8
Andernfalls
wird
aus
Europa
letztlich
Eurabien
werden.
Otherwise,
Europe
will
end
up
becoming
Eurabia.
Europarl v8
Andernfalls
wird
Europa
an
einer
Welle
illegaler
Einwanderung
ersticken.
Otherwise,
Europe
will
choke
as
a
result
of
the
wave
of
illegal
migration.
Europarl v8
Andernfalls
werden
wir
durch
die
Finanzierung
des
Lukashenko-Regimes
dafür
verantwortlich
sein.
Otherwise,
by
funding
the
Lukashenko
regime,
we
will
be
responsible
for
it.
Europarl v8
Andernfalls
kann
sich
die
jetzt
erzielte
Einigung
sehr
schnell
als
Trugschluß
erweisen.
Otherwise
the
agreement
could
very
quickly
turn
out
to
be
an
exercise
in
self-deception.
Europarl v8
Andernfalls
bin
ich
sicher,
daß
sie
der
Verdammnis
anheimfällt.
If
he
does
not,
I
am
sure
that
he
will
be
damned.
Europarl v8
Andernfalls
wird
auch
diese
Hilfe
in
die
Hände
der
Mafia
geraten.
Otherwise,
this
aid
will
also
fall
into
the
hands
of
the
mafia.
Europarl v8
Andernfalls
wird
es
in
der
EU
nie
eine
Kohäsion
geben.
Otherwise
we
will
never
have
cohesion
in
the
European
Union.
Europarl v8
Andernfalls
wird
es
keine
politische
Stabilität
in
Albanien
geben.
Otherwise,
there
will
be
no
political
stability
in
the
country.
Europarl v8