Übersetzung für "An uns übergeben" in Englisch

Sie werden ihn an uns übergeben.
You're going to deliver him to us.
OpenSubtitles v2018

Sie werden alle ihre Akten und Kontakte an uns übergeben müssen.
They're gonna need to turn over all their files and contacts.
OpenSubtitles v2018

Hiermit sind die Tollaner an uns zu übergeben.
That's an order releasing the Tollans to our section.
OpenSubtitles v2018

Und die Polizei von L.A. hat die Ermittlungen offiziell an uns übergeben.
And officially the LAPD has handed over the investigation.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich von uns an Murray übergeben ...
Let us hand you over to Murray …
CCAligned v1

Nun ist die Anlage an uns übergeben und die Produktion aufgenommen worden.
Now the facility is handed over to us and the moving has started.
ParaCrawl v7.1

Manche Dienste ermöglichen es Ihnen, Daten direkt an uns zu übergeben.
Some Services enable you to give us information directly.
ParaCrawl v7.1

Fahrzeug wurde auch sehr sauber an uns übergeben.
The car was also delivered very clean.
ParaCrawl v7.1

Über das Inkasso-Portal können Sie Ihre Aufträge einsehen und Forderungen an uns übergeben.
Via the debt collection portal you can view your orders and transfer receivables to us.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mir erzählen, dass Sie ihn einfach an uns übergeben und weggehen?
You tell me you're just going to hand it over to us and walk away?
OpenSubtitles v2018

Alles, was Sie dann im Onlineshop tun bleibt dort und wird nicht an uns übergeben.
Everything you do in the Online Shop remains there and is not passed on to us.
ParaCrawl v7.1

Der Richter entgegnete: "Das Bezirksgericht Jingyuan hat den Fall an uns übergeben.
The judge replied, "The Jingyuan County Court has passed the case to us.
ParaCrawl v7.1

Wenn die einzelstaatliche Wettbewerbsbehörde es vorzieht, einen Fall an uns zu übergeben, dann sind wir bereit und gewiss in der Lage, uns damit zu befassen.
If the national competition authority prefers to hand a case over to us then we are willing, and certainly able, to deal with it.
Europarl v8

Es geht darum, dass Raymond die Firma während des Testamentsvollzugs übernehmen und sie im Fall deines vorzeitigen Todes an uns übergeben kann.
The point is, Raymond will take over the company during probate, and turn the company over to us in the event of your untimely death.
OpenSubtitles v2018

Unter den gegenwärtigen Umständen hat Japan weder ein Recht, Taiwan an uns zu übergeben, noch können wir diese Übergabe durch Japan annehmen, selbst wenn es dies möchte“.
Under present circumstances, Japan has no right to transfer to us; nor can we accept such a transfer from Japan even if she so wishes."
WikiMatrix v1

Ansonsten war die Villa durch die Verwaltung sehr gut betreut, bei allfälligen Fragen waren sie immer erreichbar und das Haus wurde sehr sauber und gepflegt an uns übergeben.
Otherwise, the villa was managed by the management very well, with any questions they were always accessible and the house was very clean and well-kept to us.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur mit der eingehenden Post, die schon immer langsam befördert und bearbeitet wurde, bevor sie an uns übergeben wird.
Not just the incoming mail, which has always been slow to be processed and given to us.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie die Ware per Paketdienst (z.B. DPD, DHL) erhalten haben, müssen Sie die Ware unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, ab dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichtet haben, an uns zurücksenden oder übergeben.
In case of parcel shipment  (for example DPD or DHL) the goods have to be send back or handover immediately and in any case at the latest within 14 days from the day you informed us about the revocation of the contract.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe, diese Tätigkeiten an uns zu übergeben, sind vielfältig und reichen von Ressourcenengpässen über Gewinn neuer Märkte außerhalb des Heimatlandes oder einfach die überzeugende Kompetenz unserer Trainer.
The reasons for handing over these activities to us are diverse and range from resource shortages to winning new markets outside of the home country, or simply the convincing expertise of our trainers.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen äußerst bewusst damit sein, welche Zepter der Verantwortung und Wissen wir an andere weitergeben und auch wegen der neuen Zepter, die an uns übergeben werden.
We need to be ultra aware of what sceptres of responsibility and knowledge we are passing on to others and also of the new sceptres that are being handed to us.
ParaCrawl v7.1

Die darin enthaltenen Daten werden nicht über diese Webseite vom Nutzer an uns übermittelt, sondern erfolgen mittels Formular, das handschriftlich ausgefüllt und an uns persönlich übergeben oder per Post, Fax oder E-Mail übermittelt wird.
The data contained therein are not transmitted via this website by the user to us, but by means of a form that is filled in by hand and handed over to us personally or transmitted by post, fax or e-mail.
ParaCrawl v7.1

Der Vermieter wohnt mit seiner Familie in unmittelbarer Nähe, hat das Haus persönlich an uns übergeben und noch ein paar Tipps für Santa Lucia gegeben.
The landlord lives with his family in the immediate vicinity, has personally handed over the house to us and given a few more tips for Santa Lucia.
ParaCrawl v7.1

Er bot an, uns für eine sehr attraktive Region den Service für seine Produkte und Kunden komplett und exklusiv an uns zu übergeben.
He offered to hand us the service for his products and customers exclusively for a very attractive region.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie die Ware per Paketdienst (z.B. DPD) erhalten haben, müssen Sie die Ware unverzüglich und in jedem Fall spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag, ab dem Sie uns über den Widerruf dieses Vertrags unterrichtet haben, an uns zurücksenden oder übergeben.
In case of parcel shipment (for example DPD or DHL) the goods have to be returned immediately and in any case at the latest within 14 days from the day you informed us about the revocation of the contract.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich entscheiden, wie viel Sie an uns übergeben möchten: vielleicht nur das Vorstellen von vertrauenswürdigen Bauunternehmen und Handwerkern, überwachendes Management des Projekts (regelmäßige Besuche, Fotos und Berichte über die Fortschritte) oder komplettes Projektmanagement.
You can decide how much involvement you want us to have: maybe just introductions to trusted builders and artisans, or 'Eyes and Ears' management of your project (regular visits, photos and reports on the progress), or full-on project management.
ParaCrawl v7.1

Eins der wertvollsten Dokumente im Dateiendump, der an uns übergeben wurde, ist das Protokoll des technischen Zustands des Militärgeräts, das im Dienst der 1. Panzerhaubitzenbatterie steht.
One of the most valuable documents in the array of data we received is the log of the technical condition of the equipment assigned to the 1st self-propelled howitzer battery.
ParaCrawl v7.1