Übersetzung für "An diesen tagen" in Englisch

Wechseln Sie das Pflaster nur an diesen beiden Tagen.
Change the patch only on these two days.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten können Tiere an diesen Tagen nach einem der folgenden Verfahren zählen:
On these dates the animals shall be counted in accordance with one of the following methods, at the choice of the Member State:
JRC-Acquis v3.0

Es können sukzessive Behandlungen an diesen Tagen durchgeführt werden.
Successive treatments over these days may be used.
DGT v2019

Vorsicht, an einem von diesen Tagen könnte aus Ihrem Wasserhahn Blut herauslaufen.
Well, watch out. One of these days you'll turn on the tap, and blood will run out.
OpenSubtitles v2018

Weil wir uns an diesen Tagen normal fühlen können.
Because these are the days that we can feel normal.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir bitte sagen, was Sie an diesen Tagen taten?
Can you please tell me what you were doing on those dates?
OpenSubtitles v2018

Hier sind Signale von Piratensendern an diesen Tagen, aber das ist interessant.
Here. I see unauthorized signals matching these dates, but it's quite interesting.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an diesen zwei Tagen mehr gesagt als in vielen Jahren.
I have spoken more in two days than I have in many years.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an diesen Tagen gearbeitet.
I worked these days.
OpenSubtitles v2018

Waren Sie wenigstens an diesen Tagen sie selbst?
Were you yourself either of those days?
OpenSubtitles v2018

Regiment verlor an diesen beiden Tagen 1.300 Mann.
The 4th Rifles lost 1,300 men over these two days.
Wikipedia v1.0

Das 4. Regiment verlor an diesen beiden Tagen 1.300 Mann.
The 4th Rifles lost 1,300 men over these two days.
WikiMatrix v1

Ihr seid an diesen Tagen häufig zu Besuch am Hof.
You're a frequent visitor to court these days.
OpenSubtitles v2018

Für dich heißt das, dass du an diesen Tagen mitkommen musst.
Well, Lemon, that means that you'll have to join him on those days.
OpenSubtitles v2018

Ich habe an all diesen Tagen getrunken.
I drank all of those days.
OpenSubtitles v2018

An diesen Tagen war das Wetter zum Glueck meiner Brueder besonders gut!
Our litle brothers were lucky those days as the weather was so good...
OpenSubtitles v2018

An diesen Tagen ist das Lunchbuffet und die Nutzung der Hotelinfrastruktur,
On these days the lunch buffet and use of the hotel’s facilities,
CCAligned v1

An diesen Tagen ist das Restaurant nicht zum Abendessen geöffnet.
During these dates, the restaurant will not be open for dinner.
ParaCrawl v7.1

An diesen Tagen bleibt das Büro geschlossen und es findet kein Unterricht statt.
During these days Hutong School will be closed and no classes will be held.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund bleibt unser Büro an diesen beiden Tagen geschlossen.
By this reason our office is closed on these days.
ParaCrawl v7.1

Online-Reservierung-Anfragen beantworten wir an diesen Tagen.
On these days we will also respond to online reservation requests.
CCAligned v1

Bitte reservieren Sie für mich Hotelübernachtungen an diesen Tagen:
Please book Hotel on these days:
CCAligned v1

An diesen Tagen ist der Check-in nur bis 13:00 Uhr möglich.
For check-in on Sunday after 13:00, please contact reception.
ParaCrawl v7.1

An diesen zwei Tagen wird die Weser-Ems-Halle zum Zentrum der deutschen Holsteinzucht.
On these two days, the Weser-Ems hall will become the center of German Holstein breeding.
ParaCrawl v7.1

An diesen Tagen ist diese Steuer auch fällig.
The tax is payable on the respective cited dates.
ParaCrawl v7.1

An diesen Tagen werden nur Snacks angeboten.
On these days, only snacks are available.
ParaCrawl v7.1