Übersetzung für "An der strippe" in Englisch
Ich
hab'
Tom
an
der
Strippe.
I
have
Tom
on
the
line.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hab
Pietsche
an
der
Strippe.
Pietsche's
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Aber
rufen
wir
die
Hotline
an,
hängen
wir
stundenlang
an
der
Strippe.
But
the
hotline
will
keep
us
hanging
for
hours.
OpenSubtitles v2018
Harry
James
ist
an
der
Strippe
bei
Yanosh
Rifkin.
Harry
James
is
on
the
line
with
Yanosh
Rifkin.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
hatte
ich
die
Eltern
vom
Tremmel
dann
an
der
Strippe.
Eventually
I
had
the
parents
Tremmel
from
then
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eben
meinen
Mann
Roy
Darucher
an
der
Strippe.
Look,
I
was
just
on
the
horn
with
my
man
Roy
Darucher.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Hund
an
der
Strippe.
Some
dog
on
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Berlin
an
der
Strippe.
Sir,
I've
got
the
Federal
Office
on
the
line
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ja
Ausland
an
der
Strippe!
I
got
a
call
from
abroad!
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
Stunde
den
Justizminister
an
der
Strippe.
Yes,
the
Minister
of
Justice
kept
me
busy
for
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
schon
meine
Mutter
an
der
Strippe.
I
already
have
my
mother
on
hold.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Lieutenant
Patrone
von
der
Bahnpolizei
an
der
Strippe.
Inspector,
I
have
Lieutenant
Patrone
of
the
Transit
Police
on
the
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
meine
Mutter
deswegen
schon
an
der
Strippe,
My
mam's
already
been
on
the
phone,
saying,
OpenSubtitles v2018
Also
rief
ich
beim
Studio
an
und
hatte
Steve
an
der
Strippe.
So
I
called
the
studio
and
had
Steve
at
the
other
end.
ParaCrawl v7.1
Dann
besorgen
Sie
mir
einen
neuen
Kopf
und
neue
Arme,
denn
ich
hocke
bereits
seit
sechs
Stunden
an
der
Strippe.
Then
you
better
get
me
another
head
and
a
couple
of
sets
of
arms,
because
i've
been
on
that
phone
for
six
hours.
OpenSubtitles v2018
Han,
du
siehst
noch
nicht
einmal
so
aus,
als
ob
du
je
eine
an
der
Strippe
hattest.
Han,
you
don't
look
like
you've
called
a
girl
before.
OpenSubtitles v2018
Schau,
Sandra
Van
Ryan
war
den
ganzen
Tag
an
der
Strippe...
mit
sämtlichen
Mitgliedern
des
Schulausschusses.
Sandra
Van
Ryan
has
been
on
the
horn
all
day
with
every
member
of
the
school
board.
OpenSubtitles v2018
Der
Codeträger
3
ist
also
leicht
abbrechbar
an
der
Strippe
2
befestigt
und,
wie
die
Fig.
The
code
carrier
3
is
thus
easily
removably
fastened
on
the
band
2
and,
as
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Ich
hab
die
Leute
von
Leno
und
Letterman
dauernd
an
der
Strippe,
sie
wollen
dich
auch
in
der
Sendung,
sie
sind
nur
total
ausgebucht.
I'm
on
the
horn
to
the
guys
at
Leno,
Letterman,
every
week.
They
want
to
have
you
on
the
show.
They're
just
booked
tightly
right
now.
OpenSubtitles v2018
Klar,
diese
inoffizielle
"Arbeitszeitverkürzung"
ist
in
Ordnung,
aber
sie
steht
auf
schwachen
Füßen,
solange
wir
uns
die
doppelte
Arbeit
aufdrücken
lassen,
wenn
zu
wenig
Leute
im
Team
an
der
Strippe
hängen.
But
this
is
a
weak
base
as
long
as
we
accept
twice
the
amount
of
calls
when
there
are
not
enough
people
on
the
phone
in
our
team.
ParaCrawl v7.1
Manuel
(Göttsching),
Freund,
Gitarrist,
head
of
ASHRA,
ist
an
der
Strippe
und
meldet
sich
mit:
"Ich
bin
im
Wachsmuseum
von
Tokyo!"
Manuel
(Goettsching),
friend,
guitarist,
leader
of
ASHRA,
is
on
the
line
announcing
himself
with:
"I
am
in
the
wax
museum
of
Tokyo!"
ParaCrawl v7.1
Erschwert
wird
die
Arbeit
durch
die
diversen
Software-Programme
unterschiedlichen
Alters,
die
öfters
mal
abkacken,
während
du
einen
ungeduldigen
Kunden
an
der
Strippe
hast.
The
work
is
made
harder
by
all
those
different
software
programs
of
different
ages
that
have
a
tendency
to
crash
while
you
have
an
impatient
customer
on
the
line.
ParaCrawl v7.1
Ja,
hätte
es
schon
Telefon
gegeben,
er
hätte
ständig
an
der
Strippe
gehangen,
zumal
er
auch
noch
Merkur/Neptun-
und
Mond/Neptun-Aspekte
hat,
die
in
die
gleiche
Richtung
weisen.
Yes,
if
there?d
been
telephones
in
his
age,
it
would
have
been
hard
to
get
him
away
from
it,
especially
since
he
also
has
Mercury/Neptune
and
Moon/Neptune-aspects
pointing
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1