Übersetzung für "An der realität vorbeigehen" in Englisch

Spätestens nach 1950 aber dürfte diese Kritik um Längen an der Realität vorbeigehen.
And yet, from 1950 at the latest, this does not really seem to meet the case any more.
EUbookshop v2

Zum anderen könnte die öffentliche Meinung wieder einmal sagen, daß die Beschlüsse auf Ebene der Gemeinschaft an der politischen Realität vorbeigehen: wie ich Ihnen bereits erläutert habe, sind die derzeitige internationale politische Konstellation und der besorgniserregende Stand der Sicherheit in unseren Ländern Faktoren, die verlangen, daß die Öffung der Binnengrenzen Hand in Hand mit flankierenden Ausgleichsmaßnahmen geht.
Secondly, the public view would be that Community decisions had once again failed to take political reality into account; as I have pointed out, the political situation in the world today and the worrying state of affairs as regards security in our countries suggest that the opening-up of our internal frontiers should go hand in hand with the introduction of those accompanying measures.
TildeMODEL v2018

Ist die Kommission nicht der Auffassung, daß diese Vorschläge an der Realität dieses Sektors vorbeigehen, wenn man bedenkt, daß die Baumwollerzeugung in der Europäischen Union 1994 1.150.000 Tonnen betrug, d.h. knapp 15% des Gemeinschaftsbedarfs, daß die Preissenkung und die Freigabe der Mitverantwortungsschwelle parallel zur Abschaffung der Pauschalbeihilfe sich insbesondere auf die kleinen Erzeuger, die sich vor steigende Produktionskosten gestellt sehen, katastrophal auswirken wird?
Does the Commission agree that these proposals are not consistent with the actual situation in this sector, given that cotton production in the EU in 1994 was 1 150 000 tonnes — which covers only 15% of Community requirements — and that the price reduction and liberalization of the co-responsibility threshold, in combination with the abolition of flat-rate aid. will prove to be disastrous, especially for small-scale growers who are faced with higher production costs?
EUbookshop v2

Sicherheit gibt es nur dann, wenn die Anforderungen nicht an der Realität vorbeigehen und den Bedürfnissen der Menschen Rechnung tragen.
Reliable safety can only be guaranteed if requirements are not unrealistic, and meet people's needs.
ParaCrawl v7.1

Man sieht, dass diese Ratschläge eines „ad sinistram”-Autors ziemlich unüberlegt sind und an der Realität unserer Zeit vorbeigehen.
We can see that these counsels of an “ad sinistram” author are not all that well thought out. In fact they fail to connect with the reality of our times.
ParaCrawl v7.1