Übersetzung für "Am rand" in Englisch

Man kann davon ausgehen, daß Bosnien sich am Rand eines Abgrunds befindet.
Bosnia can be regarded as being on the brink.
Europarl v8

Das liegt ziemlich am Rand von Europa.
It is right on the edge of Europe.
Europarl v8

Diese Farbe wird für die Zeilennummern am linken Rand des Editorbereiches verwendet.
This color is used to draw the line numbers on the left side of the view when displayed.
KDE4 v2

Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters ein oder aus.
Toggle the display of the status bar at the bottom of the main window.
KDE4 v2

Blendet die Anzeige der Statusleiste am unteren Rand des Hauptfensters ein bzw. aus.
Toggle the display of the status bar at the bottom of the main window.
KDE4 v2

Und das sind wir hier in L.A. und Long Beach am unteren Rand.
And that's us down there in L.A. and Long Beach on the bottom.
TED2013 v1.1

Am Rand erscheint die Wertzahl in sehr kleiner Schrift .
At the edges , tiny letters show the value . back to top
ECB v1

Am unteren Rand ist das Prägejahr zu erkennen .
The year of issue is indicated at the bottom .
ECB v1

Die Kinder am Rand erhalten also tatsächlich keine wirksame Therapie.
So those kids on the edges aren't actually receiving effective phototherapy.
TED2020 v1

Dort sind Ursprünge zu finden: am unteren Rand der Klippe.
That's where dinosaur origins is to be found: at the bottom of the cliff.
TED2020 v1

Zehntausende Migranten und Flüchtlinge sind noch immer am Rand des Kontinents gestrandet.
Tens of thousands of migrants and refugees are still stranded at the edge of the continent.
News-Commentary v14

Bitte fügen Sie aus der Werkzeugleiste am unteren Rand der Kontextansicht Miniprogramme hinzu.
Please add some applets from the toolbar at the bottom of the context view.
KDE4 v2

Ist diese Einstellung aktiv, zeigen neu geöffnete Ansichten Zeilennummern am linken Rand.
If this option is checked, every new view will display line numbers on the left hand side.
KDE4 v2

Es hat eine große Verzahnung am Rand.
It has a big serration on the edge.
TED2013 v1.1

B befindet sich am Rand des Netzwerks.
B is located on the edge of the network.
TED2013 v1.1

Die französischen Übersee-Departements sind in kleinen Kästchen am unteren Rand der Banknote abgebildet .
The French overseas départements appear in tiny boxes at the bottom .
ECB v1

Sie leben in Pormpuraaw, am westlichen Rand von Kap York.
They live in Pormpuraaw at the very west edge of Cape York.
TED2020 v1

Sind Sie am Rand gelandet, auf dem Grund?
Did you land on the rim, down at the bottom?
TED2020 v1

Aber immer am Rand Ihrer Fähigkeiten, also müssen Sie sich anstrengen.
But it is on the verge of what you're capable of, so you have to try hard.
TED2020 v1

Nordöstlich, am Rand des Mare, liegt der Krater Vitruvius.
To the south is the ghost crater Jansen R. Northeast of Beketov, along the edge of the mare, is the crater Vitruvius.
Wikipedia v1.0

Die "Panamint Range" liegt am südwestlichen Rand des Great Basin.
The historic mining community of Ballarat, now a ghost town, is on the western side of the Panamint Range.
Wikipedia v1.0

Die Creuse fließt am südwestlichen Rand des Gemeindegebiets.
The Creuse River flows past on the southwestern boundary of the commune.
Wikipedia v1.0