Übersetzung für "Am meeresgrund" in Englisch

Das ist ein ferngesteuertes Fahrzeug am Meeresgrund.
This is a remote operated vehicle beneath the ocean.
TED2020 v1

Und dann ist man am Meeresgrund.
And then you get to the bottom.
TED2020 v1

Eine Milliarde am Meeresgrund wartet nur darauf, geholt zu werden.
A billion at sea, just waiting to be recovered.
OpenSubtitles v2018

Ich müsste eigentlich am Meeresgrund liegen, also alles bestens.
I'm supposed to be at the bottom of the ocean, so this should be fine.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber es war auch näher am Meeresgrund.
Yes, but the other thing it got closest to was the bottom of the sea.
OpenSubtitles v2018

Du warst schon einmal auf dem Mond, hast schon am Meeresgrund gewohnt.
"you have set foot, On the moon" "you've made an abode, in the seas"
OpenSubtitles v2018

Wie kann so etwas am Meeresgrund sein?
How can you have this at the bottom?
QED v2.0a

Am Meeresgrund können Sie Seeigel, Garnelen, Tintenfische und Tintenfische sehen.
At the bottom of the ocean, you can see sea urchins, shrimp, squid, octopus.
ParaCrawl v7.1

Sie hält sich am Meeresgrund mit einer Haftplatte fest, meist auf Steinen.
It is fixed to the sea bottom, generally to stones, by way of a disc.
ParaCrawl v7.1

Die Unterwasserfiberglaskabel werden von speziell hierfür konstruierten Schiffen am Meeresgrund entlang verlegt.
Underwater fiber-optic cables are laid along the ocean's floor by specially designed
ParaCrawl v7.1

Am Meeresgrund dagegen lohnen sich Pipelines schon ab dem ersten Meter nicht.
On the seabed, however, pipelines are uneconomical from the first metre onwards.
ParaCrawl v7.1

Das Gewicht der Ozeane ist auch ein Grund für die Druckzunahme am Meeresgrund.
The weight of the oceans is also a factor in the increase of pressure on the sea beds.
ParaCrawl v7.1

So konnte der Kohlenstoff für Jahrtausende am Meeresgrund gespeichert werden.
The carbon could thus be stored on the seafloor for millennia.
ParaCrawl v7.1

Allerdings löst nicht jedes Erdbeben am Meeresgrund einen Tsunami aus.
However, not every seafloor quake causes a tsunami.
ParaCrawl v7.1

Das charakteristische Kunstwerk der griechischen Antike lag am Meeresgrund der Adria.
The characteristic ancient Greek statue was found on the bottom of the Adriatic Sea.
ParaCrawl v7.1

In den Ozeanen lagern am Meeresgrund große Mengen wertvoller Rohstoffe.
In the oceans, large quantities of valuable raw materials are contained in the seabed.
ParaCrawl v7.1

Bei Tiefseebohrungen sitzt das System direkt über dem Bohrloch am Meeresgrund.
In case of deep-sea drilling, the system is located directly above the hole on the seabed.
ParaCrawl v7.1

Gezeitenströmungsturbinen werden küstennah am Meeresgrund verankert und durch Ebbe und Flut angetrieben.
Tidal current turbines are anchored to the seabed offshore and driven by the tides .
ParaCrawl v7.1

Auch 200 Kilometer nordwestlich wird nach Spuren früher Besiedlung am Meeresgrund gesucht.
Evidence of early settlements is also being sought on the sea floor 200 kilometres to the northwest.
ParaCrawl v7.1

Diese Kraft alleine könnte keine Muschel am Meeresgrund halten.
This force alone could not keep a shellfish on the bottom of the sea.
ParaCrawl v7.1

Der Müll aus Kunststoff lagert sich größtenteils am Meeresgrund ab.
Most plastic debris eventually comes to rest on the seabed.
ParaCrawl v7.1

Bei einer ersten Variante dieser Ausführungsbeispiele werden die Ballastbehälter als verlorenes Gut am Meeresgrund versenkt.
In a first variation of these embodiments the ballast containers are sunk to the sea bottom as lost goods.
EuroPat v2