Übersetzung für "Am mai" in Englisch

Die Entschließung wurde vom Plenum am 8. Mai 2008 verabschiedet.
The resolution was adopted in plenary on 8 May 2008.
Europarl v8

Am 4. Mai 1996 wird in Sens Mohamed Qouas von Kugeln tödlich getroffen.
On 4 May 1996, in Sens, Mohamed Qouas was gunned down.
Europarl v8

Ich erkläre die am 16. Mai 1997 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 16 May 1997.
Europarl v8

Am 6. Mai wurde die Erklärung Präsident Daniel Arap Moi übergeben.
On 6 May the declaration was handed over to President Daniel arap Moi.
Europarl v8

Die Erklärung wurde Präsident Moi am 6. Mai übergeben.
The declaration was handed over to President Moi on 6 May.
Europarl v8

Der Vorschlag der Finanzminister wird aber erst am 1. Mai abends gefaßt.
However, this proposal will not be drawn up until the evening of 1 May.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag zielt auf eine vollwertige Mitgliedschaft der EU am MAI ab.
This amendment aims at full EC membership of the MAI.
Europarl v8

Der Rat hat die Empfehlung der Kommission am 2. Mai angenommen.
On 2 May last, the European Council accepted this Commission recommendation.
Europarl v8

Am 1. Mai wird der Vertrag von Amsterdam in Kraft treten.
On 1 May, the Treaty of Amsterdam will enter into force.
Europarl v8

Diese Leitlinie tritt am 1. Mai 2004 in Kraft.
This Guideline shall enter into force on 1 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 7. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 7 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 8. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 8 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 11. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 11 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 12. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 12 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 May 2004.
DGT v2019

Am 1. Mai 2004 sind der Europäischen Union zehn neue Mitgliedstaaten beigetreten.
On 1 Mai 2004 the European Union enlarged to include 10 new Member States.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 7. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 7 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 14. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 14 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 16. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 16 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 18. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 18 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 20. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 20 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 26. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 26 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 27. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 27 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 28. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 28 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 31. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 31 May 2005.
DGT v2019

Die Kommission hat diese Mitteilungen den anderen Mitgliedstaaten am 1. Mai 2004 übermittelt.
The Commission transmitted the said communications to the other Member States on 1 May 2004.
DGT v2019

Ergänzende Informationen wurden außerdem noch am 25. Mai 2005 nachgereicht.
Additional information was supplied on 25 May 2005.
DGT v2019