Übersetzung für "Am mai" in Englisch
Die
Entschließung
wurde
vom
Plenum
am
8.
Mai
2008
verabschiedet.
The
resolution
was
adopted
in
plenary
on
8
May
2008.
Europarl v8
Am
4.
Mai
1996
wird
in
Sens
Mohamed
Qouas
von
Kugeln
tödlich
getroffen.
On
4
May
1996,
in
Sens,
Mohamed
Qouas
was
gunned
down.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
am
16.
Mai
1997
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
16
May
1997.
Europarl v8
Am
6.
Mai
wurde
die
Erklärung
Präsident
Daniel
Arap
Moi
übergeben.
On
6
May
the
declaration
was
handed
over
to
President
Daniel
arap
Moi.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
Präsident
Moi
am
6.
Mai
übergeben.
The
declaration
was
handed
over
to
President
Moi
on
6
May.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Finanzminister
wird
aber
erst
am
1.
Mai
abends
gefaßt.
However,
this
proposal
will
not
be
drawn
up
until
the
evening
of
1
May.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
zielt
auf
eine
vollwertige
Mitgliedschaft
der
EU
am
MAI
ab.
This
amendment
aims
at
full
EC
membership
of
the
MAI.
Europarl v8
Der
Rat
hat
die
Empfehlung
der
Kommission
am
2.
Mai
angenommen.
On
2
May
last,
the
European
Council
accepted
this
Commission
recommendation.
Europarl v8
Am
1.
Mai
wird
der
Vertrag
von
Amsterdam
in
Kraft
treten.
On
1
May,
the
Treaty
of
Amsterdam
will
enter
into
force.
Europarl v8
Diese
Leitlinie
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Guideline
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
1.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
1
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
8.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
8
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
11.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
11
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
12.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
12
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2004.
DGT v2019
Am
1.
Mai
2004
sind
der
Europäischen
Union
zehn
neue
Mitgliedstaaten
beigetreten.
On
1
Mai
2004
the
European
Union
enlarged
to
include
10
new
Member
States.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
7.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
7
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
14.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
14
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
16.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
16
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
18.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
18
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
20.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
20
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
26.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
26
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
27.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
27
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
28.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
28
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
May
2005.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
diese
Mitteilungen
den
anderen
Mitgliedstaaten
am
1.
Mai
2004
übermittelt.
The
Commission
transmitted
the
said
communications
to
the
other
Member
States
on
1
May
2004.
DGT v2019
Ergänzende
Informationen
wurden
außerdem
noch
am
25.
Mai
2005
nachgereicht.
Additional
information
was
supplied
on
25
May
2005.
DGT v2019