Übersetzung für "Am hinteren ende" in Englisch
Wir
sind
am
hinteren
Ende
des
Komplexes
und
gehen
zum
TOC.
Rone,
we're
in
the
back
of
the
compound,
we're
going
to
the
TOC.
OpenSubtitles v2018
Am
hinteren
Ende
des
Kolbens
wird
ein
scharf
gebündelter
Elektronenstrahl
erzeugt.
At
the
back
of
the
tube
a
finely
directed
electron
beam
is
generated.
EUbookshop v2
Am
hinteren
Ende
des
Flures
befinden
sich
sanitäre
Anlagen.
The
bathroom
is
down
the
hall
on
the
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Bar
ist
am
hinteren
Ende,
und
irgendwo
führt
eine
Treppe
hin.
Bar's
at
the
far
end
and
there's
stairs
to
who
knows
where.
OpenSubtitles v2018
Die
Gletscherzunge
des
South-Sawyer-Gletschers
befindet
sich
am
hinteren
Ende
des
Tracy
Arm.
The
twin
Sawyer
Glaciers,
North
Sawyer
and
South
Sawyer,
are
located
at
the
end
of
Tracy
Arm.
WikiMatrix v1
In
den
diskreten
Aufhängeabschnitten
24
sind
am
hinteren
Ende
Einschnitte
30
vorgesehen.
Slits
30
are
provided
at
the
rear
end
of
the
discrete
suspension
sections
24.
EuroPat v2
Dementsprechend
ist
der
Drehturm
des
Verteilermastes
am
hinteren
Ende
des
Sattelanhängers
angeordnet.
A
revolving
turret
of
the
distribution
pole
is
accordingly
arranged
at
the
rear
of
the
semitrailer.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
einer
jeden
Führungsstange
35
ist
je
eine
Verzahnung
41
angebracht.
A
respective
toothed
formation
41
is
provided
at
the
rear
end
of
each
of
the
guide
rods
35.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Drahllrohres
befindet
sich
der
Schälkragen.
The
separating
collar
is
situated
at
the
rear
end
of
the
spin
pipe.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
ist
die
Grundplatte
2
ebenso
mit
Kerben
54
versehen.
At
its
rear
end,
the
mounting
plate
2
is
also
provided
with
notches
54.
EuroPat v2
Die
Sicherung
der
Führungsstange
16
erfolgt
durch
ein
Gewinde
17
am
hinteren
Ende.
Guide
bar
16
is
secured
by
a
thread
17
on
the
rear
end.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Ausziehers
greift
eine
Feder
an.
A
spring
engages
at
the
rear
end
of
the
extractor.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
der
Rinne
ist
eine
schneepflugartige
Leitvorrichtung
unter
dem
Schiffsboden
angeordnet.
At
the
rear
end
of
the
channel,
a
snowplough-like
guidance
means
is
arranged
beneath
the
bottom
of
the
ship.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
befindet
sich
eine
Kamera
16
(siehe
Fig.
At
its
rear
end,
there
is
a
camera
16
(see
FIG.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
ist
das
Einschubteil
1
mit
einem
Halteteil
2
verbunden.
At
the
rearward
end,
the
push-in
part
1
is
connected
with
a
holding
part
2
.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Fahrzeugs
ist
ein
gleichartiger
Querträger
94
befestigt.
A
similar
crossmember
94
is
fastened
to
the
rear
end
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Diese
Rippen
laufen
am
hinteren
Ende
des
Einsatzes
zusammen
(16
in
Fig.
These
ribs
converge
at
the
rear
end
of
the
insert
(16
in
FIG.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
der
Führungskulisse
56
ist
eine
Blattfeder
68
starr
befestigt.
A
leaf
spring
68
is
rigidly
fixed
to
the
rear
end
of
the
guide
block
56.
EuroPat v2
Sukzessive
werden
am
hinteren
Ende
des
Rohrstückes
weitere
Produktrohre
angesetzt.
Other
product
pipes
are
attached
in
succession
on
the
rear
end
of
the
new
pipe
segment.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
der
Durchlaufwaschmaschine
10
ist
vorzugsweise
eine
Ausgaberutsche
22
vorgesehen.
An
output
chute
22
is
preferably
provided
at
the
rear
end
of
the
continuous-process
washing
machine
10
.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Obersiebes
10
ist
eine
Obersieb-Verlustmesseinrichtung
17
angeordnet.
At
the
rear
end
of
the
upper
sieve
10
is
arranged
an
upper
sieve
loss
measuring
device
17
.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
des
Gehäuses
10
ist
ferner
eine
Skala
79
angeordnet.
A
scale
79
is
arranged
on
the
rear
end
of
the
housing
10.
EuroPat v2
Eine
Befestigungsöse
12
ist
am
hinteren
Ende
des
Gehäuses
ausgebildet.
A
fastening
eye
12
is
formed
at
the
rear
end
of
the
housing.
EuroPat v2
An
das
Kabelkanalrohr
20
ist
am
hinteren
Ende
eine
Schleuse
24
angeschlossen.
A
sluice
24
is
connected
to
the
cable
channel
pipe
20
at
the
rear
end
thereof.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
sollte
der
Nachflügel
35
möglichst
dünn
ausgebildet
sein.
At
the
rear
end,
the
auxiliary
air
foil
35
is
to
be
constructed
as
thin
as
possible.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
jeder
Schubladenzarge
1
ist
ein
Rollenträger
7
angeordnet.
A
roller
carrier
7
is
arranged
at
the
rear
end
of
each
drawer
frame
1.
EuroPat v2
Die
rückseitige
Panzerung
des
Fahrerhauses
würde
üblicherweise
am
hinteren
Ende
des
Heckmoduls
angebracht.
The
rear
armouring
of
the
cab
would
normally
be
attached
to
the
back
end
of
the
rear
module.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
ist
der
Längsträger
1
seitlich
nach
außen
abgekröpft.
At
the
rear,
the
longitudinal
support
1
is
outwardly
bent
at
a
right
angle.
EuroPat v2
Am
hinteren
Ende
wurde
das
CNC-gefräste
Sitzemblem
„WUNDERKIND-Custom“
angebracht.
At
the
far
end
the
CNC-milled
seat
emblem
“WUNDERKIND-Custom”
is
attached.
ParaCrawl v7.1