Übersetzung für "Als zeichen für" in Englisch
Ich
deute
das
als
ein
erfreuliches
Zeichen
für
die
inzwischen
eingetretene
Entspannung.
I
take
it
as
a
welcome
sign
of
the
fact
that
tensions
have
eased
since
then.
Europarl v8
Der
Turm
sollte
von
diesem
Zeitpunkt
an
als
Zeichen
für
die
Seefahrt
dienen.
The
tower
continued
to
serve
as
a
landmark
for
shipping
through
Øresund.
Wikipedia v1.0
Überoptimistische
Familien
deuten
belanglose
Zuckungen
als
Zeichen
für
Reaktionsfähigkeit.
Over-hopeful
families
see
meaningless
twitches,
and
read
signs
of
responsiveness.
OpenSubtitles v2018
Bitte
nehmen
Sie
dieses
Geschenk
als
Zeichen
für
Genosse
Pambazukas
Dank.
Please
accept
this
gift
as
a
token
of
Comrade
Pambazuka's
thanks.
OpenSubtitles v2018
Als
stehe
es
nur
als
Zeichen
für
etwas
anderes.
As
it
stands
only
as
a
sign
for
something
else.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mit
ihm
geschlafen
als
Zeichen
der
Sympathie
für
seine
Lage?
Did
you
bed
with
him...
to
show
your
sympathy
for
his
unfortunate
situation?
OpenSubtitles v2018
Harry
hinterließ
den
Zerstäuber
als
Zeichen
für
eine
Nachricht.
Harry
left
this
atomizer
as
a
signal
that
he
left
a
message,
right?
OpenSubtitles v2018
Alle
Vergnügungsstätten
wurden
als
Zeichen
der
Trauer
für
die
Opfer
des
Bombardements
geschlossen.
All
places
of
amusement
were
closed
as
a
sign
of
mourning
for
the
victims
of
the
bombardment.
WikiMatrix v1
Dies
werten
wir
als
positives
Zeichen
für
die
Zukunft.
We
take
this
as
a
good
sign
for
the
future.
EUbookshop v2
Sie
sind
hier
als
ein
Zeichen
für
seine
Rückkehr.
As
far
as
I
can
tell,
your
being
here
is
a
sign
of
his
return.
OpenSubtitles v2018
Daneben
kommt
das
gleiche
Zeichen
als
Determinativ
für
Götternamen
zur
Anwendung.
Additionally,
this
sign
was
used
as
a
determinative
for
divine
names.
WikiMatrix v1
Wir
stampfen
mit
den
Hufen
als
Zeichen
der
Ehrerbietung
für
den
Großen
Er.
We
stamp
our
hooves
in
praise
of
the
Great
Him!
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
vom
Volk
der
Wasserleute
gelten
Wanderer
als
Zeichen
für
Glück!
We
Water
Tribesmen
regard
travelers
as
good
luck.
OpenSubtitles v2018
Alle
Anwesend
senkten
ihren
Blick
als
Zeichen
des
Respekts
für
Krämms
Ritual.
Everyone
present
lowered
their
eyes,
out
of
respect
for
Krämm's
ritual.
ParaCrawl v7.1
Stetige
Veränderung
als
Zeichen
für
Dynamik
und
Freiheit
bringen
den
Betrachter
zum
Träumen.
This
continuing
transformation
(as
a
metaphor
of
dynamic
and
freedom)
leads
the
viewer
to
a
dreaming-kind
impression.
CCAligned v1
Geben
Sie
bis
zu
375
Zeichen
als
Beschreibung
für
Ihr
Widget
ein:
Enter
up
to
375
characters
to
add
a
description
to
your
widget:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Donation
Pen
wurde
als
Zeichen
des
Respekts
für
Yehudi
Menuhins
Lebenswerk
kreiert.
The
Donation
Pen
was
created
as
a
token
of
respect
for
his
life’s
work.
ParaCrawl v7.1
So
viele
Leute
benutzen
sie
als
Zeichen
für
draußen.
So
many
people
use
them
as
outdoor
signs
.
ParaCrawl v7.1
Strommasten
stehen
als
mächtige
Zeichen
für
Energieübertragung
in
der
Landschaft.
Electrical
towers
stand
in
the
countryside
as
a
mighty
symbol
for
the
transfer
of
energy.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
als
Zeichen
für
den
geringeren
ATP-
und
NADPH-Verbrauch
gewertet.
This
was
evaluated
as
an
indication
of
the
lower
ATP
and
NADPH
consumption.
EuroPat v2
Als
ein
Zeichen
für
den
Frieden
ließ
man
zwei
Tauben
zum
Himmel
fliegen.
As
a
symbol
for
peace
two
pigeons
flew
up
in
the
sky.
CCAligned v1
Das
Lupensymbol
ist
international
als
Zeichen
für
Suchen
gesetzt.
The
magnifying
glass
symbol
is
set
internationally
as
a
sign
for
searches.
CCAligned v1
Dies
gilt
als
Zeichen
für
eine
herbivore
Ernährung.
These
are
evidence
for
an
herbivorous
diet.
WikiMatrix v1
Sie
können
auch
das
Zeichen
*
als
Platzhalter
für
mehrere
Buchstaben
verwenden:
You
can
use
the
*
character
as
a
wildcard
to
match
several
letters:
CCAligned v1
Der
Baum
des
Lebens
wird
benutzt
als
Zeichen
für
Einigkeit
und
Liebe.
The
Tree
of
Life
is
used
as
a
sign
of
unity
and
love.
CCAligned v1
Jesus
hatte
diese
Worte
als
Zeichen
für
die
Jünger
gesprochen.
Jesus
had
spoken
these
words
that
they
might
be
a
sign
for
his
disciples.
ParaCrawl v7.1
Das
galt
als
untrügliches
Zeichen
für
eine
Verschlechterung
der
Konjunktur.
It
was
seen
as
an
unquestioned
sign
for
the
economic
situation
going
down
the
drains.
ParaCrawl v7.1