Übersetzung für "Allein bleibt" in Englisch

Für die Berichterstattung vor dem Ausschuss bleibt allein die Fachgruppe zuständig.
The specialised section alone shall be responsible for reporting to the Committee.
DGT v2019

Sie bleibt allein zurück und Darkman verschwindet in der Anonymität einer weiteren Maske.
I went back to that idea of the man who is noble and turns into a monster".
Wikipedia v1.0

Rambaldo verschwindet und Magda bleibt allein zurück.
As he leaves, Ruggero returns, and tells Magda that dawn is breaking.
Wikipedia v1.0

Diese Entscheidung bleibt allein den Schiffseignern überlassen.
This decision is entirely up to shipowners themselves.
TildeMODEL v2018

Aber Gott allein bleibt es überlassen, uns in diese Lage zu bringen.
But it's God's part, not our own, to bring ourselves to such a pass.
OpenSubtitles v2018

Es gefällt mir nicht, dass Ihr allein an Bord bleibt, Kapitän.
I don't like it, Captain. We can't leave you to face them alone.
OpenSubtitles v2018

Wenn einer von uns allein bleibt, sind wir alle in Gefahr.
If one of us is isolated, we're all in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich passe auf, dass sie dort drin nicht allein bleibt.
I'll make sure she's not left on her own in there. (CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018

Der Junge, der allein zu Hause bleibt?
Is that the one where the kid gets left home alone?
OpenSubtitles v2018

Er bleibt allein in dem großen Haus.
They're retiring to the country. He'll be in that big house on his own.
OpenSubtitles v2018

Ich passe auf, dass sie allein bleibt.
I'm gonna make sure she stays alone.
OpenSubtitles v2018

Was Sie daraus machen, bleibt allein Ihnen überlassen.
What you choose to do with it is entirely up to you.
OpenSubtitles v2018

Die Mutter geht aus und die Tochter bleibt allein.
The mother's dating and the daughter stays home?
OpenSubtitles v2018

Sie bleibt allein, weit weg von diesen verfluchten Schwärmen blutrunstiger Sumpffliegen.
She remains alone, away from these accursed, hell-sent swarms of blood-gutted marsh flies.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es wäre besser, wenn sie nicht allein bleibt.
She shouldn't be left alone.
OpenSubtitles v2018

Wer allein sein will, bleibt im Quartier.
If you want to be alone, stay in your quarters.
OpenSubtitles v2018

Vom Fernmeldewesen bleibt allein das Telefonieren übrig.
All that is left of telecommunications is the use of telephones.
EUbookshop v2

Er ist und bleibt allein; tappt durchs leere Haus.
She opens the front door and goes in; she is alone in the family house.
WikiMatrix v1

Das Urteil bleibt allein dem Zuschauer überlassen“.
Leave the Sentinelese alone".
WikiMatrix v1

Gott der Schöpfer bleibt allein im Vollsinn des Wortes Eigentümer der ganzen Schöpfung.
God the Creator remains the sole owner, in the full sense of the term, of the entire creation.
ParaCrawl v7.1

Das Copyright aller selbst erstellter Objekte bleibt allein beim Autor.
The copyright of all self-created objects remains with the author.
CCAligned v1

Blofeld tötet Tracy am Ende des Films, Bond bleibt allein und verstört.
Blofeld kills Tracy at the end of the film, leaving Bond alone and distraught.
ParaCrawl v7.1