Übersetzung für "Allein bleibt" in Englisch
Für
die
Berichterstattung
vor
dem
Ausschuss
bleibt
allein
die
Fachgruppe
zuständig.
The
specialised
section
alone
shall
be
responsible
for
reporting
to
the
Committee.
DGT v2019
Sie
bleibt
allein
zurück
und
Darkman
verschwindet
in
der
Anonymität
einer
weiteren
Maske.
I
went
back
to
that
idea
of
the
man
who
is
noble
and
turns
into
a
monster".
Wikipedia v1.0
Rambaldo
verschwindet
und
Magda
bleibt
allein
zurück.
As
he
leaves,
Ruggero
returns,
and
tells
Magda
that
dawn
is
breaking.
Wikipedia v1.0
Diese
Entscheidung
bleibt
allein
den
Schiffseignern
überlassen.
This
decision
is
entirely
up
to
shipowners
themselves.
TildeMODEL v2018
Aber
Gott
allein
bleibt
es
überlassen,
uns
in
diese
Lage
zu
bringen.
But
it's
God's
part,
not
our
own,
to
bring
ourselves
to
such
a
pass.
OpenSubtitles v2018
Es
gefällt
mir
nicht,
dass
Ihr
allein
an
Bord
bleibt,
Kapitän.
I
don't
like
it,
Captain.
We
can't
leave
you
to
face
them
alone.
OpenSubtitles v2018
Wenn
einer
von
uns
allein
bleibt,
sind
wir
alle
in
Gefahr.
If
one
of
us
is
isolated,
we're
all
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
auf,
dass
sie
dort
drin
nicht
allein
bleibt.
I'll
make
sure
she's
not
left
on
her
own
in
there.
(CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018
Der
Junge,
der
allein
zu
Hause
bleibt?
Is
that
the
one
where
the
kid
gets
left
home
alone?
OpenSubtitles v2018
Er
bleibt
allein
in
dem
großen
Haus.
They're
retiring
to
the
country.
He'll
be
in
that
big
house
on
his
own.
OpenSubtitles v2018
Ich
passe
auf,
dass
sie
allein
bleibt.
I'm
gonna
make
sure
she
stays
alone.
OpenSubtitles v2018
Was
Sie
daraus
machen,
bleibt
allein
Ihnen
überlassen.
What
you
choose
to
do
with
it
is
entirely
up
to
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Mutter
geht
aus
und
die
Tochter
bleibt
allein.
The
mother's
dating
and
the
daughter
stays
home?
OpenSubtitles v2018
Sie
bleibt
allein,
weit
weg
von
diesen
verfluchten
Schwärmen
blutrunstiger
Sumpffliegen.
She
remains
alone,
away
from
these
accursed,
hell-sent
swarms
of
blood-gutted
marsh
flies.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
wäre
besser,
wenn
sie
nicht
allein
bleibt.
She
shouldn't
be
left
alone.
OpenSubtitles v2018
Wer
allein
sein
will,
bleibt
im
Quartier.
If
you
want
to
be
alone,
stay
in
your
quarters.
OpenSubtitles v2018
Vom
Fernmeldewesen
bleibt
allein
das
Telefonieren
übrig.
All
that
is
left
of
telecommunications
is
the
use
of
telephones.
EUbookshop v2
Er
ist
und
bleibt
allein;
tappt
durchs
leere
Haus.
She
opens
the
front
door
and
goes
in;
she
is
alone
in
the
family
house.
WikiMatrix v1
Das
Urteil
bleibt
allein
dem
Zuschauer
überlassen“.
Leave
the
Sentinelese
alone".
WikiMatrix v1
Gott
der
Schöpfer
bleibt
allein
im
Vollsinn
des
Wortes
Eigentümer
der
ganzen
Schöpfung.
God
the
Creator
remains
the
sole
owner,
in
the
full
sense
of
the
term,
of
the
entire
creation.
ParaCrawl v7.1
Das
Copyright
aller
selbst
erstellter
Objekte
bleibt
allein
beim
Autor.
The
copyright
of
all
self-created
objects
remains
with
the
author.
CCAligned v1
Blofeld
tötet
Tracy
am
Ende
des
Films,
Bond
bleibt
allein
und
verstört.
Blofeld
kills
Tracy
at
the
end
of
the
film,
leaving
Bond
alone
and
distraught.
ParaCrawl v7.1