Übersetzung für "Alle unsere" in Englisch
Dies
erwarten
meines
Erachtens
alle
unsere
europäischen
Akteure.
Something
that
I
believe
all
our
European
players
want
to
see.
Europarl v8
Alle
unsere
Handlungen
werden
nach
diesem
strategischen
Ziel
ausgeführt.
All
our
actions
have
this
strategic
objective
in
mind.
Europarl v8
Alle
unsere
künftigen
diplomatischen
Bemühungen
müssen
diese
besondere
Rolle
Ägyptens
berücksichtigen.
All
our
future
diplomatic
efforts
must
take
this
particular
role
of
Egypt
into
consideration.
Europarl v8
Das
müssen
alle
unsere
Außenminister
und
Repräsentanten
tun,
und
wir
müssen
zusammenhalten.
All
our
foreign
ministers
and
representatives
must
do
so,
and
we
need
to
stick
together.
Europarl v8
Sie
erniedrigt
uns
alle
und
unsere
Töchter.
It
cheapens
every
one
of
us
and
our
daughters.
Europarl v8
Diese
Staaten
müssen
nicht
alle
unsere
Fehler
wiederholen.
These
states
do
not
all
have
to
repeat
our
mistakes.
Europarl v8
Man
muß
jedoch
einräumen,
daß
er
nicht
alle
unsere
Probleme
löst.
However,
it
must
be
admitted
that
it
is
not
the
solution
to
all
our
problems.
Europarl v8
Sie
alle
werden
unsere
Fahrt
im
Überland-
oder
Nahverkehrsbus
sicherer
und
risikoloser
machen.
All
of
these
will
make
all
of
our
travel,
on
coach
or
bus
safer
and
more
risk
free.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
unsere
Ressourcen
nutzen,
ohne
Gerangel
zwischen
den
Institutionen.
We
must
use
all
our
resources.
There
should
be
no
institutional
wrangling.
Europarl v8
Damit
sind
alle
unsere
Forderungen
nach
Demokratie
erfüllt.
And
that
is
all
the
democracy
we
require.
Europarl v8
Alle
unsere
Länder
haben
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
unterzeichnet.
All
of
our
countries
have
subscribed
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
Europarl v8
Nahezu
alle
unsere
Änderungsanträge
sind
von
der
Berichterstatterin
aufgenommen
worden.
Nearly
all
the
amendments
we
tabled
have
been
included
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Sie
alle
stellen
unsere
gemeinsamen
Angelegenheiten
dar.
They
are
all
issues
we
have
in
common.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
alle
möchten
unsere
Beziehungen
zu
Marokko
stärken.
Mr
President,
we
all
want
to
strengthen
our
links
with
Morocco.
Europarl v8
Realistisch,
wenn
alle
unsere
Mitgliedstaaten
die
Spielregeln
gewissenhaft
beachten.
Realistic
if
all
our
Member
States
seriously
follow
the
rules
of
the
game.
Europarl v8
Nicht
alle
unsere
Bemühungen
sind
von
Erfolg
gekrönt.
Our
efforts
have
not
all
been
successful.
Europarl v8
Alle
unsere
Länder
brauchen
das
Haager
Übereinkommen.
All
our
countries
need
the
Hague
Convention.
Europarl v8
Das
ist
die
Realität,
auf
die
wir
alle
unsere
Positionen
stützen
müssen.
That
is
the
reality
that
we
all
have
to
base
our
positions
on.
Europarl v8
Alle
unsere
neuen
Kolleginnen
und
Kollegen
sollten
durch
demokratische
Wahlen
gewählt
werden.
All
of
our
new
fellow
Members
should
be
chosen
in
democratic
elections.
Europarl v8
Es
ist
nun
wirklich
höchste
Zeit,
dass
wir
alle
unsere
Augen
öffnen.
It
is
now
high
time
that
we
all
opened
our
eyes.
Europarl v8
Wenn
wir
das
nicht
erreichen
können,
werden
alle
unsere
Bemühungen
scheitern.
If
we
do
not
have
that,
we
will
fail
in
all
of
our
activities.
Europarl v8
Wir
alle
haben
unsere
Verantwortlichkeiten,
doch
müssen
wir
ihnen
gemeinsam
gerecht
werden.
We
have
our
responsibilities
but
we
must
be
able
to
carry
them
out
together.
Europarl v8
Bitte
glauben
Sie
nicht,
daß
alle
unsere
Probleme
nun
gelöst
sind.
Please
do
not
believe
that
all
our
problems
are
over.
Europarl v8
Aber,
Herr
Kommissar,
alle
unsere
Handelsabkommen
beinhalten
auch
eine
Menschenrechtsklausel.
But,
Commissioner,
all
our
trade
agreements
have
a
human
rights
clause
in
them.
Europarl v8
Wir
alle
müssen
unsere
Einstellung
ändern.
We
all
need
to
change
our
attitude.
Europarl v8
Alle
unsere
Mitgliedstaaten
haben
abgewirtschaftet,
und
die
Union
wird
von
ihnen
finanziert.
All
our
Member
States
are
ruined,
and
the
Union
itself
is
funded
by
them.
Europarl v8
Alle
unsere
Entwürfe
müssen
zusammen
mit
einer
eingehenden
Folgenabschätzung
vorgelegt
werden.
All
our
proposals
must
be
accompanied
by
a
thorough
impact
assessment.
Europarl v8
Alle
unsere
Beobachter
loben
das,
was
sie
während
der
Beobachtungsmission
gesehen
haben.
Our
observers
are
united
in
their
praise
for
what
they
saw
during
the
observation
mission.
Europarl v8
Zudem
bringt
dieser
Vorschlag
enorme
Einsparungen
für
alle
unsere
Bürger
mit
sich.
The
proposal
will
also
produce
substantial
savings
for
our
peoples.
Europarl v8