Übersetzung für "Alle leistungen" in Englisch
Wir
alle
erzielen
bessere
Leistungen,
wenn
uns
jemand
über
die
Schulter
schaut.
We
all
perform
better
when
there
is
somebody
looking
over
our
shoulder.
Europarl v8
Hierunter
fallen
alle
Leistungen
des
Transports
auf
dem
Seeweg.
Covers
all
transportation
services
by
sea.
DGT v2019
Hierunter
fallen
alle
Leistungen
des
Transports
auf
dem
Luftweg.
Covers
all
transportation
services
provided
by
air.
DGT v2019
Zum
Beispiel
bieten
nicht
alle
Privatkliniken
Geriatrie-Leistungen
an,
die
weniger
rentabel
sind.
74):
to
increase
our
accessibility
to
all
strata
of
the
population,
and
in
particular
the
least
favoured
(emphasis
added).
DGT v2019
Das
RMPP
zahlt
jedoch
für
alle
entsprechenden
Leistungen
einen
Inflationsausgleich.
However,
the
RMPP
does
provide
inflationary
increases
on
all
benefits
for
such
members.
DGT v2019
Alle
Leistungen
zugunsten
von
Arbeitsuchenden
und
Arbeitnehmern
sind
kostenlos.
All
services
to
jobseekers
and
workers
shall
be
free
of
charge.
DGT v2019
Immer
mehr
Gemeinden
richten
ihr
Augenmerk
auf
alle
Empfänger
staatlicher
Leistungen.
An
increasing
number
of
municipalities
focus
their
attention
on
all
benefit
recipients.
TildeMODEL v2018
Alle
großen
Leistungen
entstanden
aus
Unzufriedenheit.
All
great
achievements
arose
from
dissatisfaction.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
alle
um
seine
Leistungen
-
wie
auch
um
seine
fraglichen
Loyalitäten.
We're
all
aware
of
his
contributions,
as
well
as
his
questionable
allegiances.
OpenSubtitles v2018
Auch
alle
internationalen
unentgeltlichen
Leistungen
müssen
in
der
Zahlungsbilanz
gesondert
aufbereitet
wer
den.
Another
example
is
all
international
gift
transactions,
which
have
to
be
accorded
special
treatment
in
the
balance
of
payments
statistics.
EUbookshop v2
Der
Artikel
101
des
Haushaltsgesetzes
von
1983
hat
alle
umfang
reichen
Leistungen
eingestellt.
"Heavy
aids":
removal
allowance
for
changing
residence:
allowance
for
travel
expenses
lump
sum
allowance
for
furniture
removal
premium
for
moving
and
reinstallation
premium
for
the
mobility
of
young
people
Article
101
of
the
1983
Financial
Law
has
done
away
with
all
"heavy
aids".
EUbookshop v2
Alle
Leistungen
mit
Ausnahme
der
technischen
Hilfsmittel
und
der
Pflegekurse
sind
budgetiert.
All
services
except
for
technical
aids
and
care
courses
are
budgeted.
WikiMatrix v1
Alle
Leistungen
sind
Teil
eines
Beratungskonzepts,
das
den
gesamten
Software-Lebenszyklus
betrifft.
All
services
form
part
of
a
consultancy
concept
that
covers
the
entire
software
lifecycle.
WikiMatrix v1
Der
Mehrwertsteuersatz
von
15
%
gilt
für
alle
Lieferungen
und
Leistungen.
VAT
on
goods
and
services
is
15%.
EUbookshop v2
Alle
Leistungen
werden
in
öffentlichen
Krankenhäusern
gewährt.
All
benefits
in
state
hospitals
granted.
EUbookshop v2
Wir
alle
nehmen
Dienst
leistungen
jeder
Art
in
Anspruch.
In
turn,
we
are
all
users
of
all
kinds
of
services.
EUbookshop v2
Alle
Leistungen
werden
in
öffentlichen
Krankenhäusern
gewährt.
All
benefits
in
state
hospitals
granted.
EUbookshop v2
In
Kontinentaleuropa
sind
normalerweise
alle
Leistungen
mit
Ausnahme
der
Familienbeihilfen
einkommensbezogen.
In
Continental
Europe,
all
benefits
ex
cept
family
allowances
are
normally
earningsrelated.
EUbookshop v2
Sie
schließen
kostenfreie
Versorgung
mit
Arzneimitteln
sowie
alle
Leistungen
für
Rehabilitationsmaßnahmen
ein.
However,
if
the
death
was
due
to
an
accident,
whether
or
not
at
work,
or
an
occupational
disease,
this
minimum
contribution
period
is
not
required;
EUbookshop v2
Sie
schließen
kostenfreie
Versorgung
mit
Arzneimitteln
sowie
alle
Leistungen
für
Rehabilitationsmaßnahmen
ein.
All
benefits
paid
in
respect
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
disease
are
increased
by
30
to
50%
where
the
accident
or
disease
is
caused
by
negligence
on
the
part
of
the
employer
in
respect
of
his
obligations
as
regards
health
and
safety
at
work.
EUbookshop v2
Alle
bislang
aufgeführten
Leistungen
gelten
für
Erwachsene.
All
the
above
comments
refer
to
adults.
EUbookshop v2
Folglich
wurden
die
Renten
und
die
übrigen
Leistungen
alle
vier
Monate
angepaßt.
Pensions
and
other
benefits
were
therefore
adjusted
at
fourmonthly
intervals
in
line
with
the
new
calculation
system.
EUbookshop v2
Alle
anderen
Leistungen
sind
für
den
Anspruchsberechtigten
wie
Arbeitseinkommen
versteuert.
All
other
benefits
are
taxable
as
earned
income
in
the
hands
of
the
recipient.
EUbookshop v2
Alle
Leistungen
von
DB
Regio
wurden
auf
dieser
Strecke
durch
die
S-Bahn
ersetzt.
All
DB
Regio
Regionalbahn
services
on
the
line
have
been
replaced
by
the
S-Bahn.
WikiMatrix v1