Übersetzung für "Alle leistungen" in Englisch

Wir alle erzielen bessere Leistungen, wenn uns jemand über die Schulter schaut.
We all perform better when there is somebody looking over our shoulder.
Europarl v8

Hierunter fallen alle Leistungen des Transports auf dem Seeweg.
Covers all transportation services by sea.
DGT v2019

Hierunter fallen alle Leistungen des Transports auf dem Luftweg.
Covers all transportation services provided by air.
DGT v2019

Zum Beispiel bieten nicht alle Privatkliniken Geriatrie-Leistungen an, die weniger rentabel sind.
74): to increase our accessibility to all strata of the population, and in particular the least favoured (emphasis added).
DGT v2019

Das RMPP zahlt jedoch für alle entsprechenden Leistungen einen Inflationsausgleich.
However, the RMPP does provide inflationary increases on all benefits for such members.
DGT v2019

Alle Leistungen zugunsten von Arbeitsuchenden und Arbeitnehmern sind kostenlos.
All services to jobseekers and workers shall be free of charge.
DGT v2019

Immer mehr Gemeinden richten ihr Augenmerk auf alle Empfänger staatlicher Leistungen.
An increasing number of municipalities focus their attention on all benefit recipients.
TildeMODEL v2018

Alle großen Leistungen entstanden aus Unzufriedenheit.
All great achievements arose from dissatisfaction.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen alle um seine Leistungen - wie auch um seine fraglichen Loyalitäten.
We're all aware of his contributions, as well as his questionable allegiances.
OpenSubtitles v2018

Auch alle internationalen unentgeltlichen Leistungen müssen in der Zahlungsbilanz gesondert aufbereitet wer den.
Another example is all international gift transactions, which have to be accorded special treatment in the balance of payments statistics.
EUbookshop v2

Der Artikel 101 des Haushaltsgesetzes von 1983 hat alle umfang reichen Leistungen eingestellt.
"Heavy aids": removal allowance for changing residence: allowance for travel expenses lump sum allowance for furniture removal premium for moving and reinstallation premium for the mobility of young people Article 101 of the 1983 Financial Law has done away with all "heavy aids".
EUbookshop v2

Alle Leistungen mit Ausnahme der technischen Hilfsmittel und der Pflegekurse sind budgetiert.
All services except for technical aids and care courses are budgeted.
WikiMatrix v1

Alle Leistungen sind Teil eines Beratungskonzepts, das den gesamten Software-Lebenszyklus betrifft.
All services form part of a consultancy concept that covers the entire software lifecycle.
WikiMatrix v1

Der Mehrwertsteuersatz von 15 % gilt für alle Lieferungen und Leistungen.
VAT on goods and services is 15%.
EUbookshop v2

Alle Leistungen werden in öffentlichen Krankenhäusern gewährt.
All benefits in state hospitals granted.
EUbookshop v2

Wir alle nehmen Dienst leistungen jeder Art in Anspruch.
In turn, we are all users of all kinds of services.
EUbookshop v2

Alle Leistungen werden in öffentlichen Kran­kenhäusern gewährt.
All benefits in state hospitals granted.
EUbookshop v2

In Kontinentaleuropa sind normalerweise alle Leistungen mit Ausnahme der Familienbeihilfen einkommensbezogen.
In Continental Europe, all benefits ex cept family allowances are normally earningsrelated.
EUbookshop v2

Sie schließen kosten­freie Versorgung mit Arzneimitteln sowie alle Leistungen für Rehabilitationsmaßnahmen ein.
However, if the death was due to an accident, whether or not at work, or an occupational dis­ease, this minimum contribution period is not required;
EUbookshop v2

Sie schließen ko­stenfreie Versorgung mit Arzneimitteln sowie alle Leistungen für Rehabilitationsmaßnahmen ein.
All benefits paid in respect of an accident at work or an occupational disease are increased by 30 to 50% where the accident or disease is caused by negligence on the part of the employer in respect of his obligations as regards health and safety at work.
EUbookshop v2

Alle bislang aufgeführten Leistungen gelten für Erwachsene.
All the above comments refer to adults.
EUbookshop v2

Folglich wurden die Renten und die übrigen Leistungen alle vier Monate angepaßt.
Pensions and other benefits were therefore adjusted at fourmonthly intervals in line with the new calculation system.
EUbookshop v2

Alle anderen Leistungen sind für den Anspruchsberechtigten wie Arbeitseinkommen versteuert.
All other benefits are taxable as earned income in the hands of the recipient.
EUbookshop v2

Alle Leistungen von DB Regio wurden auf dieser Strecke durch die S-Bahn ersetzt.
All DB Regio Regionalbahn services on the line have been replaced by the S-Bahn.
WikiMatrix v1