Übersetzung für "Aktuelle berichterstattung" in Englisch

Hier stellen wir Ihnen Text- und Bildmaterial für die aktuelle Berichterstattung zur Verfügung.
Here we provide you with text and picture material for the current reporting.
CCAligned v1

Rund 25 erfahrene mehrsprachige Journalisten garantieren eine hochwertige und stets aktuelle Berichterstattung.
Approximately 25 experienced multilingual journalists guarantee a high-quality and always current reporting.
ParaCrawl v7.1

Für aktuelle Berichterstattung gelten die Werknutzungsrechte zeitlich und räumlich uneingeschränkt.
With regards to current coverage, rights of use are not limited in time or space.
CCAligned v1

Die aktuelle Berichterstattung über FALLER finden Sie hier:
Current coverage about FALLER can be found here:
ParaCrawl v7.1

Hier finden Sie unsere aktuelle Berichterstattung zum Download.
Here you can find all our latest reports for download.
ParaCrawl v7.1

Im Fokus stand, aktuelle Anlässe zur Berichterstattung zu nutzen oder zu schaffen.
The focus was on utilizing, or creating, current events or occasions for media coverage.
ParaCrawl v7.1

Nebenstehend erhalten Sie Informationen und Bildmaterial für Ihre aktuelle Berichterstattung zum direkten Download.
Here you will find information and images for your up-to-date reportation.
ParaCrawl v7.1

Sie sorgen für eine aktuelle Berichterstattung.
They ensure to provide an up-to-date reports.
ParaCrawl v7.1

Eine Facebook Seite stellt kürzere aktuelle Berichterstattung zur Verfügung.
A Facebook page provides shorter topical coverage.
ParaCrawl v7.1

Für Redaktionen wird aktuelle Berichterstattung in Form von Texten, Fotos und Videos angeboten.
Editorial departments will be offered current coverage in the form of text, photos and videos.
ParaCrawl v7.1

Aktuelle Berichterstattung und rein dokumentarische Aufnahmen können in der Regel auch schneller genehmigt werden.
Filming for news reports and purely documentary purposes can usually be approved more quickly.
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen gelten hier nur für den Bereich aktuelle Berichterstattung, wenn ein erhebliches öffentliches Interesse vorliegt.
Exceptions are made for current reporting of a significant public interest.
CCAligned v1

Sie bemüht sich um Förderung der Literatur und um aktuelle Berichterstattung in den Medien.
The AIJP tries to support literature and current reporting to the media.
ParaCrawl v7.1

Wir dokumentieren die aktuelle Berichterstattung.
We record the current news coverage.
ParaCrawl v7.1

Die gemeinsame Presse-Information der drei Bundesbehörden erfolgt im Hinblick auf die aktuelle Berichterstattung in den Medien.
This joint press release by the three federal authorities is a response to current reporting in the media.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptabteilung ist für mannigfaltige Aktivitäten verantwortlich: die aktuelle Berichterstattung über VN-Ereignisse per Radio, Video und Internet, die Produktion von Informationsmaterial zur Förderung bestimmter VN-Themen oder -Konferenzen, Sonderveranstaltungen und Ausstellungen, Führungen, Bibliotheksdienste und die Beziehungen zu den Medien und anderen Gruppen außerhalb der Vereinten Nationen.
The Department's activities are manifold: news coverage of United Nations events on radio, video and the Internet; production of information materials to promote particular United Nations issues or conferences; special events and exhibits; guided tours; library services; and relations with media and other groups outside the United Nations.
MultiUN v1

Gleichzeitig gehen natürlich regelmäßig Beiträge und Mitteilungen der bulgarischen Regierung zum Fortgang der Reformen und zum Rechtsetzungsprozess ein, und die Kommission bemüht sich um eine möglichst aktuelle Berichterstattung.
But of course we regularly receive evidence and input from the Bulgarian Government as reforms and legal processes advance, and seek to be as up to date as possible.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig gehen natürlich regelmäßig Beiträge und Mitteilungen der rumänischen Regierung zum Fortgang der Reformen und zum Rechtsetzungsprozess ein, und die Kommission bemüht sich um eine möglichst aktuelle Berichterstattung.
But of course we regularly receive evidence and input from the Romanian Government as reforms and legal processes advance, and seek to be as up to date as possible.
TildeMODEL v2018

Nach dem niedersächsischen Landesmediengesetz (NMedienG) hat der Sender drei Hauptaufgaben: Aktuelle lokale Berichterstattung, offene Senderplätze für jedermann und die Vermittlung von Medienkompetenz durch Seminare und Ausbildung.
In accordance with state media law in Lower Saxony, the station has three key purposes: up-to-date reporting of local news, remaining easily accessibie to all people and conveying media literacy through seminars and training.
WikiMatrix v1