Übersetzung für "Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende" in Englisch

Entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Geschäftsbedingungen des Käufers finden keine Anwendung, es sei denn, GABOR stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
Any terms and conditions of business of the Customer’s conflicting with, at variance with or supplementary to these are not applicable, unless GABOR explicitly consents to them in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Bedingungen des Vertragspartners werden nicht Vertragsbestandteil, es sein denn, die STEMA stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
Any different, conflicting or supplementary conditions provided by the contractual partner shall not become part of the contract unless STEMA explicitly approves their validity in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Vereinbarungen der Vertragsparteien oder vom Käufer gestellte und von diesen Vertragsbedingungen abweichende Vertragsbedingungen werden nur Teil vertraglicher Vereinbarungen, sofern die UMEX GmbH schriftlich zustimmt.
Differing, contradictory or additional agreements of the contractual parties or presented by the buyer, and conditions that differ from these contractual terms shall only become part of the contractual agreements, if UMEX GmbH agrees to them in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Bedingungen des Vertragspartners erkennen wir auch bei Kenntnis unsererseits nicht an, es sei denn, wir haben ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
We do not acknowledge or accept any deviating, contrary or additional conditions of our contract partner, even if we know them, unless we have explicitly and in writing agreed to the application of those conditions.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir haben ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt.
We reject any terms and conditions of the Purchaser that are deviating, contrary or amending, unless we have expressly consented to their validity in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB) des Käufers werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als der Verkäufer ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt hat.
General terms and conditions of business that vary, are to the contrary or apply in a supplementary manner of the Buyer shall only become integral part of the contract insofar as the Seller expressly agrees that these apply.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird ausdrücklich zugestimmt.
Deviating, opposed or complementary General Terms and Conditions of the Buyer do not become an integral part of the contract, even if the Seller is aware of such, unless their validity is expressly agreed.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftragnehmers werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt haben.
Differing, contrary or additional general terms and conditions of the Contractor shall only be incorporated into the contract if we have explicitly approved their applicability in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, Mayerosch hat ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt.
Deviating, contradictory, or supplementary General Terms of Business of the customer do not become part of the contract unless Mayerosch has explicitly and in writing consented to their use.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Terms and conditions deviating or contradicting or supplemental to out general terms and conditions are not part of the contract, even when acknowledged, unless their application is explicitly agreed upon in a written form.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, Ihrer Geltung wird ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Deviating, contradictory or supplementary general terms and conditions, even if known, are not part of the contract, unless their validity is expressly agreed in writing.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Lieferant entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Bedingungen verwenden, so ist deren Anwendbarkeit gegenüber MILEI ausgeschlossen, auch wenn MILEI ihnen nicht ausdrücklich widerspricht oder der Lieferant zu erkennen gibt, nur zu seinen Bedingungen liefern zu wollen.
The applicability of Supplier's conflicting, deviating or supplementary terms and conditions shall be excluded, even if MILEI does not expressly object to them or if Supplier indicates that he is only willing to deliver in accordance with his own terms and conditions.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als HEINE ihrer Geltung ausdrücklich in Schriftform zustimmt.
Diverging, adverse or supplementary terms and conditions of the Customer shall only be part of the agreement inasmuch as HEINE expressly agrees to their validity in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Bedingungen des Verkäufers oder Dritter werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt haben.
Modified, opposing or additional general terms and conditions of the seller or third parties shall only be part of the contract if and to the extent that we have explicitly accepted them in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Liefe bedingungen des Lieferanten werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir deren Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt haben.
Deviating, contradicting, or supplementary delivery conditions of the supplier only become part of the contract if and to the extent as we expressly consent to their validity.
ParaCrawl v7.1

Entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Bedingungen, auch wenn sie von dem Verkäufer (Lieferant) als seine bestehenden Geschäftsbedingungen mitgeteilt worden sind, binden die Käuferin nicht.
Adverse, deviating or supplementary terms and conditions, even if they are communicated by the seller (supplier) as being its existing terms and conditions, shall not be binding to the buyer.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt haben.
Deviant, conflicting or amendatory general terms and conditions of the buyer become only then and insofar part of the contract as we have agreed explicitly to their application.
ParaCrawl v7.1

Ist der Käufer Unternehmer, gilt Folgendes: Entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Bedingungen des Käufers erkennen wir nicht an, es sei denn, wir haben ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
If the Purchaser is an entrepreneur, the following applies: Contrary, deviating or supplementary terms & conditions of the Purchaser are not recognised by us, unless we have expressly consented in writing to their application.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden selbst bei Kenntnis nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, wir hätten ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Even if we are aware of them, any different, contrary or supplementary general terms and conditions shall not become an integral part of the contract, unless we have expressly approved their validity in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende AGB werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird schriftlich durch KVT zugestimmt.
Divergent, conflicting or supplementary GTC form no part of a contract, even in case of awareness, unless their validity is accepted by KVT in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende allgemeine Geschäftsbedingungen des Verkäufers werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als Merkel ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt hat.
Deviating, conflicting, or supplementary general terms and conditions of the Seller shall only become a part of the contract where Merkel consents in writing to their incorporation.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als wir ihrer Geltung ausdrücklich zugestimmt haben.
No deviating, conflicting or supplementing standard terms and conditions of the Customer shall become part of a contract unless and to the extent we have expressly approved their applicability.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird unsererseits ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Any deviating, contradictory or supplementary General Terms and Conditions, even if known, shall not become an integral part of the purchase contract, unless we have expressly agreed to such terms and conditions in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen eines Kunden werden nur dann und insoweit Vertragsbestandteil, als IBExpert ihrer Geltung ausdrücklich und schriftlich zugestimmt hat.
Any deviating, contradicting or supplementary general terms and conditions of a customer shall only become an integral part of the contract if IBExpert has agreed to their validity explicitly and in writing.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen werden nur dann Vertragsbestandteil, wenn seven days® cosmetic GmbH diesen ausdrücklich und schriftlich zustimmt.
Any deviating, contradictory or additional general terms and conditions only become part of the contract if seven days® expressly agrees these in writing.
ParaCrawl v7.1

Entgegenstehende, abweichende oder ergänzende Bedingungen des Nutzers erkennt Hi-Cone nicht an, es sei denn, Hi-Cone hat sie im Einzelfall ausdrücklich und schriftlich anstelle dieser Bedingungen anerkannt.
Hi-Cone does not recognize the user’s adverse, deviating or additional conditions, unless, Hi-Cone recognized them in a given case explicitly and in writing in place of these conditions.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Kunden werden, selbst bei Kenntnis nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird durch toolani ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Differing, conflicting or additional general terms and conditions of the customer will not apply as, even if considered, an integral part of the contract, unless its validity is agreed upon by toolani for record.
ParaCrawl v7.1

Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende allgemeine Geschäftsbedingungen des Auftraggebers werden, selbst bei Kenntnis, nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, ihrer Geltung wird seitens der Auftragnehmerin ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
Variant, opposite or additional general business terms of the buyer will not be part of the contract even with notice of the seller unless the seller agrees to their validity explicitly and in a written form.
ParaCrawl v7.1