Übersetzung für "Abweichende, entgegenstehende oder ergänzende" in Englisch
Entgegenstehende,
abweichende
oder
ergänzende
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
finden
keine
Anwendung,
es
sei
denn,
GABOR
stimmt
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zu.
Any
terms
and
conditions
of
business
of
the
Customer’s
conflicting
with,
at
variance
with
or
supplementary
to
these
are
not
applicable,
unless
GABOR
explicitly
consents
to
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Bedingungen
des
Vertragspartners
werden
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sein
denn,
die
STEMA
stimmt
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zu.
Any
different,
conflicting
or
supplementary
conditions
provided
by
the
contractual
partner
shall
not
become
part
of
the
contract
unless
STEMA
explicitly
approves
their
validity
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Vereinbarungen
der
Vertragsparteien
oder
vom
Käufer
gestellte
und
von
diesen
Vertragsbedingungen
abweichende
Vertragsbedingungen
werden
nur
Teil
vertraglicher
Vereinbarungen,
sofern
die
UMEX
GmbH
schriftlich
zustimmt.
Differing,
contradictory
or
additional
agreements
of
the
contractual
parties
or
presented
by
the
buyer,
and
conditions
that
differ
from
these
contractual
terms
shall
only
become
part
of
the
contractual
agreements,
if
UMEX
GmbH
agrees
to
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Bedingungen
des
Vertragspartners
erkennen
wir
auch
bei
Kenntnis
unsererseits
nicht
an,
es
sei
denn,
wir
haben
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
We
do
not
acknowledge
or
accept
any
deviating,
contrary
or
additional
conditions
of
our
contract
partner,
even
if
we
know
them,
unless
we
have
explicitly
and
in
writing
agreed
to
the
application
of
those
conditions.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
erkennen
wir
nicht
an,
es
sei
denn,
wir
haben
ausdrücklich
schriftlich
ihrer
Geltung
zugestimmt.
We
reject
any
terms
and
conditions
of
the
Purchaser
that
are
deviating,
contrary
or
amending,
unless
we
have
expressly
consented
to
their
validity
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
(AGB)
des
Käufers
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
der
Verkäufer
ihrer
Geltung
ausdrücklich
zugestimmt
hat.
General
terms
and
conditions
of
business
that
vary,
are
to
the
contrary
or
apply
in
a
supplementary
manner
of
the
Buyer
shall
only
become
integral
part
of
the
contract
insofar
as
the
Seller
expressly
agrees
that
these
apply.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
ausdrücklich
zugestimmt.
Deviating,
opposed
or
complementary
General
Terms
and
Conditions
of
the
Buyer
do
not
become
an
integral
part
of
the
contract,
even
if
the
Seller
is
aware
of
such,
unless
their
validity
is
expressly
agreed.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Auftragnehmers
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
wir
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt
haben.
Differing,
contrary
or
additional
general
terms
and
conditions
of
the
Contractor
shall
only
be
incorporated
into
the
contract
if
we
have
explicitly
approved
their
applicability
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Kunden
werden
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
Mayerosch
hat
ihrer
Geltung
ausdrücklich
und
schriftlich
zugestimmt.
Deviating,
contradictory,
or
supplementary
General
Terms
of
Business
of
the
customer
do
not
become
part
of
the
contract
unless
Mayerosch
has
explicitly
and
in
writing
consented
to
their
use.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Terms
and
conditions
deviating
or
contradicting
or
supplemental
to
out
general
terms
and
conditions
are
not
part
of
the
contract,
even
when
acknowledged,
unless
their
application
is
explicitly
agreed
upon
in
a
written
form.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
Ihrer
Geltung
wird
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Deviating,
contradictory
or
supplementary
general
terms
and
conditions,
even
if
known,
are
not
part
of
the
contract,
unless
their
validity
is
expressly
agreed
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Lieferant
entgegenstehende,
abweichende
oder
ergänzende
Bedingungen
verwenden,
so
ist
deren
Anwendbarkeit
gegenüber
MILEI
ausgeschlossen,
auch
wenn
MILEI
ihnen
nicht
ausdrücklich
widerspricht
oder
der
Lieferant
zu
erkennen
gibt,
nur
zu
seinen
Bedingungen
liefern
zu
wollen.
The
applicability
of
Supplier's
conflicting,
deviating
or
supplementary
terms
and
conditions
shall
be
excluded,
even
if
MILEI
does
not
expressly
object
to
them
or
if
Supplier
indicates
that
he
is
only
willing
to
deliver
in
accordance
with
his
own
terms
and
conditions.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Geschäftsbedingungen
des
Kunden
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
HEINE
ihrer
Geltung
ausdrücklich
in
Schriftform
zustimmt.
Diverging,
adverse
or
supplementary
terms
and
conditions
of
the
Customer
shall
only
be
part
of
the
agreement
inasmuch
as
HEINE
expressly
agrees
to
their
validity
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Bedingungen
des
Verkäufers
oder
Dritter
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
wir
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt
haben.
Modified,
opposing
or
additional
general
terms
and
conditions
of
the
seller
or
third
parties
shall
only
be
part
of
the
contract
if
and
to
the
extent
that
we
have
explicitly
accepted
them
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Liefe
bedingungen
des
Lieferanten
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
wir
deren
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt
haben.
Deviating,
contradicting,
or
supplementary
delivery
conditions
of
the
supplier
only
become
part
of
the
contract
if
and
to
the
extent
as
we
expressly
consent
to
their
validity.
ParaCrawl v7.1
Entgegenstehende,
abweichende
oder
ergänzende
Bedingungen,
auch
wenn
sie
von
dem
Verkäufer
(Lieferant)
als
seine
bestehenden
Geschäftsbedingungen
mitgeteilt
worden
sind,
binden
die
Käuferin
nicht.
Adverse,
deviating
or
supplementary
terms
and
conditions,
even
if
they
are
communicated
by
the
seller
(supplier)
as
being
its
existing
terms
and
conditions,
shall
not
be
binding
to
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Käufers
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
wir
ihrer
Geltung
ausdrücklich
zugestimmt
haben.
Deviant,
conflicting
or
amendatory
general
terms
and
conditions
of
the
buyer
become
only
then
and
insofar
part
of
the
contract
as
we
have
agreed
explicitly
to
their
application.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Käufer
Unternehmer,
gilt
Folgendes:
Entgegenstehende,
abweichende
oder
ergänzende
Bedingungen
des
Käufers
erkennen
wir
nicht
an,
es
sei
denn,
wir
haben
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
If
the
Purchaser
is
an
entrepreneur,
the
following
applies:
Contrary,
deviating
or
supplementary
terms
&
conditions
of
the
Purchaser
are
not
recognised
by
us,
unless
we
have
expressly
consented
in
writing
to
their
application.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
werden
selbst
bei
Kenntnis
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
wir
hätten
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Even
if
we
are
aware
of
them,
any
different,
contrary
or
supplementary
general
terms
and
conditions
shall
not
become
an
integral
part
of
the
contract,
unless
we
have
expressly
approved
their
validity
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
AGB
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
schriftlich
durch
KVT
zugestimmt.
Divergent,
conflicting
or
supplementary
GTC
form
no
part
of
a
contract,
even
in
case
of
awareness,
unless
their
validity
is
accepted
by
KVT
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Verkäufers
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
Merkel
ihrer
Geltung
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt
hat.
Deviating,
conflicting,
or
supplementary
general
terms
and
conditions
of
the
Seller
shall
only
become
a
part
of
the
contract
where
Merkel
consents
in
writing
to
their
incorporation.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Kunden
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
wir
ihrer
Geltung
ausdrücklich
zugestimmt
haben.
No
deviating,
conflicting
or
supplementing
standard
terms
and
conditions
of
the
Customer
shall
become
part
of
a
contract
unless
and
to
the
extent
we
have
expressly
approved
their
applicability.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
unsererseits
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Any
deviating,
contradictory
or
supplementary
General
Terms
and
Conditions,
even
if
known,
shall
not
become
an
integral
part
of
the
purchase
contract,
unless
we
have
expressly
agreed
to
such
terms
and
conditions
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
eines
Kunden
werden
nur
dann
und
insoweit
Vertragsbestandteil,
als
IBExpert
ihrer
Geltung
ausdrücklich
und
schriftlich
zugestimmt
hat.
Any
deviating,
contradicting
or
supplementary
general
terms
and
conditions
of
a
customer
shall
only
become
an
integral
part
of
the
contract
if
IBExpert
has
agreed
to
their
validity
explicitly
and
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
werden
nur
dann
Vertragsbestandteil,
wenn
seven
days®
cosmetic
GmbH
diesen
ausdrücklich
und
schriftlich
zustimmt.
Any
deviating,
contradictory
or
additional
general
terms
and
conditions
only
become
part
of
the
contract
if
seven
days®
expressly
agrees
these
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Entgegenstehende,
abweichende
oder
ergänzende
Bedingungen
des
Nutzers
erkennt
Hi-Cone
nicht
an,
es
sei
denn,
Hi-Cone
hat
sie
im
Einzelfall
ausdrücklich
und
schriftlich
anstelle
dieser
Bedingungen
anerkannt.
Hi-Cone
does
not
recognize
the
user’s
adverse,
deviating
or
additional
conditions,
unless,
Hi-Cone
recognized
them
in
a
given
case
explicitly
and
in
writing
in
place
of
these
conditions.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Kunden
werden,
selbst
bei
Kenntnis
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
durch
toolani
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Differing,
conflicting
or
additional
general
terms
and
conditions
of
the
customer
will
not
apply
as,
even
if
considered,
an
integral
part
of
the
contract,
unless
its
validity
is
agreed
upon
by
toolani
for
record.
ParaCrawl v7.1
Abweichende,
entgegenstehende
oder
ergänzende
allgemeine
Geschäftsbedingungen
des
Auftraggebers
werden,
selbst
bei
Kenntnis,
nicht
Vertragsbestandteil,
es
sei
denn,
ihrer
Geltung
wird
seitens
der
Auftragnehmerin
ausdrücklich
schriftlich
zugestimmt.
Variant,
opposite
or
additional
general
business
terms
of
the
buyer
will
not
be
part
of
the
contract
even
with
notice
of
the
seller
unless
the
seller
agrees
to
their
validity
explicitly
and
in
a
written
form.
ParaCrawl v7.1