Übersetzung für "Abstieg nach" in Englisch

Abstieg nach Ermessen des Piloten ist genehmigt.
Descent at pilot's discretion is approved.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Abstieg fahren wir nach Tehran.
Having climbed down, we drive to Tehran.
CCAligned v1

Der Abstieg begann nach dem Zweiten Weltkrieg.
The district's descent began after the Second World War.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach Pothia ist etwas besser ausgebaut als der Aufstieg in Vathys.
The descent to Pothia is in better condition than the ascent.
ParaCrawl v7.1

Für den Abstieg von Anzonico nach Lavorgo würde ich den Bus benutzen.
For the descent from Anzonico to Lavorgo I'd rather take the bus.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach San Cassiano erfolgt mit der Piz Sorega Kabinenbahn.
Take the Piz Sorega gondola lift back down to San Cassiano.
ParaCrawl v7.1

Bald beginnt der große Abstieg hinunter nach Carboneras.
Soon we start the descent down to Carboneras.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach Roya erfolgt zwischen Schafhütten, Almscheunen und Kapellen.
The descent to the hamlet of Roya passes between sheepfolds, alpine barns and chapels.
ParaCrawl v7.1

Vom Gipfel beginnen wir den Abstieg und kehren nach Mouzouria zurück.
From the peak, we begin descending to return to Mouzouria site.
ParaCrawl v7.1

Bei Trois-Cheminées beginnen wir den Abstieg nach Enges und dann nach Cressier.
At Trois-Cheminées, we start the descent to Enges, then Cressier.
ParaCrawl v7.1

Es folgt ein langer Abstieg nach Llamac.
Then it is a long descent back to Llamac.
ParaCrawl v7.1

Ketten für den Abstieg nach und nach ersetzt.
Newly replaced chains for the descent.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Abstieg nach Livigno begegnen wir eine Herde von Steinböcken.
On our way down to Livigno we encountered a herd of capricorns.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere der Abstieg vom Gnipen nach Goldau geht in die Beine.
Especially the descent from Gnipen down to Goldau gets into the legs.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach Roya ist hervorragend mit den ersten Farben des Herbstes.
The descent to Roya is superb with the first colors of autumn.
ParaCrawl v7.1

Während des Abstieg, nach dem Geländer, sind zwei Strecken möglich.
During the descent, there is a choice between two itineraries after the hand-rail section.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Pause beginnt der Abstieg nach Pederü.
After a break, downhill to Pederü.
ParaCrawl v7.1

Nach einiger Zeit auf dem Gipfel beginnen wir unseren Abstieg nach Mweka.
After some time at the summit, we’ll start our descent to Mweka.
ParaCrawl v7.1

Bei Prabione beginnt auf dem Pfad Nr. 266 der Abstieg bis nach Campione.
From Prabione, path no. 266 takes you down to Campione.
ParaCrawl v7.1

Und ihr könnt mir glauben, der Abstieg nach Zermatt kann lang sein.
And believe me, the descent to Zermatt can take some time.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach Crampiolo erfolgt entlang einen gepflasterte Weg.
The descent towards Crampiolo goes along a wide paved path.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein vertikaler Abstieg von oben nach unten. .
It is a vertical descent from top to bottom. .
ParaCrawl v7.1

Im langen Abstieg nach les Chapieux kommt man an einigen Hütten vorbei.
During the long descent towards les Chapieux, one passes by some huts.
ParaCrawl v7.1

Vor dem letzten Abstieg nach Heiligkreuz erreicht man die Gibelmatt.
Before the last descend on Heiligkreuz, one reaches the Gibelmatte.
ParaCrawl v7.1

Der Abstieg nach Salanfe Van d'En High ist hübsch.
The descent to Salanfe Van d'En High is pretty.
ParaCrawl v7.1

Der weitere Abstieg nach Pieve di Livinallongo eröffnet herrliche Ausblicke auf die Marmolada.
The long descent towards Pieve di Livinallongo affords fine views over Marmolada.
ParaCrawl v7.1

Von hier beginnt der Abstieg nach Attersee.
From here the descent to Lake Attersee.
ParaCrawl v7.1

Der lange Abstieg nach Sölden wird durch die Labstation beiderStabele Almverkürzt.
The long descent into Sölden is best broken up by a ”pit stop” at the Falkner guesthouse.
ParaCrawl v7.1

Der beeindruckenden Höhendifferenz zolle ich größten Respekt - insbesondere der Abstieg nach Feuterseoy.
The biggest challenge I see is the impressive altitude difference, especially during the descent to Feuterseoy.
ParaCrawl v7.1