Übersetzung für "Absolution erteilen" in Englisch
Bei
den
unzähligen
Todsünden
kann
ihm
kein
Beichtvater
mehr
die
Absolution
erteilen.
For
such
sins
as
his,
there
is
no
confessor!
No
one
could
absolve
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
ihr
die
Absolution
erteilen.
They'll
give
her
absolution.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
diesen
Männern,
die
Sie
töten
wollen,
nur
Absolution
erteilen.
I
simply
wish
to
give
these
men
whom
you
intend
to
kill
conditional
absolution.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Euch
keine
Absolution
erteilen,
außer
Ihr
schildert
mir
Eure
Sünden.
I
cannot
grant
you
absolution
until
you
speak
your
transgressions.
OpenSubtitles v2018
Als
Papst
können
Wir
Euch
Absolution
erteilen.
As
pope,
we
can
absolve
you.
OpenSubtitles v2018
Mich
weigern,
die
Absolution
zu
erteilen?
Refuse
to
confer
absolution?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nicht
einfach
so
die
Absolution
erteilen.
I
can't
just
absolve
you
of
all
your
sins.
OpenSubtitles v2018
Griff
die
Absolution
zu
erteilen,
hat
Mut
erfordert.
Giving
Griff
absolution...
..
took
courage.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
dir
die
Absolution
zu
erteilen.
I
came...
to
give
you
absolution.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihm
die
Beichte
abnehmen
und
ihm
die
Absolution
erteilen.
I'm
going
to
hear
his
confession
and
give
him
absolution.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
die
Absolution
erteilen,
aber
nur
du
kannst
entscheiden.
I
can
give
you
the
blessing
of
the
Church,
but...
only
you
can
decide.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
keine
Absolution
erteilen,
wenn
du
nicht
zur
Polizei
gehst.
I
can't
absolve
your
sin
until
you
talk
to
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
für
nichts
davon
Absolution
erteilen.
I
can't
absolve
you
for
any
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
zu
meinem
Beichtvater
und
bitte
ihn,
mir
Absolution
zu
erteilen.
And
I'll
go
to
my
confessor
and
ask
for
absolution.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
niemals
die
Absolution
erteilen.
I
will
never
resolve
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
Ihnen
Absolution
erteilen,
Ihnen
vergeben?
You
want
me
to
give
you
absolution?
You
want
me
to
release
you?
OpenSubtitles v2018
F
--
Sie
sind
beschuldigt
worden,
Hitler
Absolution
zu
erteilen.
Q
-
You've
been
accused
of
absolving
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
die
stellvertretende
Absolution
nicht
erteilen,
wenn
er
nicht
Priester
ist.
He
can
only
give
representative
absolution
if
he
is
a
priest.
ParaCrawl v7.1
Dass
du
dich
verpflichtet
fühlst,
ihm
Absolution
zu
erteilen,
lässt
dich
ihn
mehr
hassen.
The
fact
that
you
feel
obligated
to
grant
him
absolution
makes
you
hate
him
even
more.
OpenSubtitles v2018
Einem
reuigen
Sünder
für
eine
Gebühr
Absolution
zu
erteilen
-
ist
es
nicht
das
abscheulichste
Verbrechen?
To
absolve
a
repentant
sinner
for
a
fee
—
is
it
not
the
most
heinous
crime?
ParaCrawl v7.1
Für
all
das,
so
hoffen
wir,
wird
uns
die
Geschichte
ihre
Absolution
erteilen.
For
all
these
reasons,
history
shall
absolve
us,
let’s
hope.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
ihr
keine
Absolution
erteilen,
nur
weil
sie
ein
strategischer
Partner
ist,
beispielsweise
in
Fragen
der
Energie.
We
cannot
give
it
absolution
purely
and
simply
because
it
is
a
strategic
partner,
for
example
on
energy
issues.
Europarl v8
Was
auch
immer
Ihr
getan
habt,
ich
bin
dazu
bereit,
Euch
die
Absolution
zu
erteilen.
Whatever
you
have
done,
we
are
disposed
to
grant
you
our
absolution.
OpenSubtitles v2018